Update 'translate/resources-links/01.md'

This commit is contained in:
Anna Savitskaya 2018-07-25 09:22:33 +00:00
parent 8853b4a83f
commit 355780f12c
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -1,11 +1,11 @@
[](http://)
В «Примечаниях по переводу» есть два типа ссылок. Это ссылки на темы в «Академии перевода» и ссылки на повторяющиеся слова и фразы в конкретной книге.
### Темы «Академии перевода»
Все статьи в «Академии перевода» были созданы для того, чтобы предоставить переводчикам базовые знания о том, как переводить Библию на родной язык. Материалы «Академии» разрабатывались с учётом их доступности для своевременного обучения в режимах онлайн и офлайн.
В каждой статье содержится материал, необходимый для перевода какой-либо фразы из ULB. Иногда в конце фразы, которую предлагает альтернативный перевод, в скобках приводится слово: например, (См. «*Метафора*»[*Метафора*](http://)). Одно или несколько подобных слов, выделенных зелёным цветом, являются ссылкой на тему из «Академии перевода». Вы сможете получить больше сведений по теме, если нажмёте на такую ссылку.
В каждой статье содержится материал, необходимый для перевода какой-либо фразы из ULB. Иногда в конце фразы, которую предлагает альтернативный перевод, в скобках приводится слово: например, (См. [*Метафора*](http://)). Одно или несколько подобных слов, выделенных зелёным цветом, являются ссылкой на тему из «Академии перевода». Вы сможете получить больше сведений по теме, если нажмёте на такую ссылку.
Есть несколько причин, по которым вам нужно ознакомиться с информацией из «Академии»: