Edit 'translate/translate-hebrewmonths/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
elman 2021-10-06 15:04:58 +00:00 committed by Gitea
parent 89620ec683
commit 2d8dedc94a
1 changed files with 5 additions and 5 deletions

View File

@ -4,10 +4,10 @@
#### В чём сложность для переводчика?
* Читатели могут удивиться названиям месяцев, о которых они никогда не слышали, и им может быть интересно, как эти месяцы соответствуют их месяцам.
* Читатели могут не понять, что такие выражения, как “первый месяц” или “второй месяц” относятся к первому или второму месяцу именно еврейского календаря, а не какого-либо другого.
* Читатели могут не знать, когда начинается первый месяц еврейского календаря.
* В Библии может быть написано, что такое-то событие произошло в таком-то месяце, но читатель не сможет полностью понять сказанного, если не будет знать, в какое время года был этот месяц.
* Читатели могут удивиться названиям месяцев, о которых они никогда не слышали, и им может быть интересно, как эти месяцы соответствуют их месяцам.
* Читатели могут не понять, что такие выражения, как “первый месяц” или “второй месяц” относятся к первому или второму месяцу именно еврейского календаря, а не какого-либо другого.
* Читатели могут не знать, когда начинается первый месяц еврейского календаря.
* В Библии может быть написано, что такое-то событие произошло в таком-то месяце, но читатель не сможет полностью понять сказанного, если не будет знать, в какое время года был этот месяц.
#### Перечень еврейских месяцев
@ -85,4 +85,4 @@
Сноска будет выглядеть так:
> > \[1\] В древнееврейском тексте буквально сказано: “в седьмой месяц, в десятый день месяца”.
> > <sup> [1]</sup> В древнееврейском тексте буквально сказано: “в седьмой месяц, в десятый день месяца”.