diff --git a/translate/figs-quotemarks/01.md b/translate/figs-quotemarks/01.md index b940231..2d96b4e 100644 --- a/translate/figs-quotemarks/01.md +++ b/translate/figs-quotemarks/01.md @@ -1,74 +1,75 @@ - - ### Описание -В некоторых языках для выделения прямой речи используются кавычки. В английском языке до и после цитаты ставится значок **"**, а в русском языке обычно кавычки открываются значком **«**, а закрываются значком **»**: +В некоторых языках для выделения прямой речи используются кавычки. В английском языке до и после цитаты ставится значок ", а в русском языке кавычки обычно открываются значком «, а закрываются значком ». -* Например: John said, **"**I do not know when I will arrive.**"** Иоанн сказал: **«**Я не знаю, в какое время я приду**»**. +* John said, "I do not know when I will arrive." Джон сказал: «Я не знаю, в какое время я приду». -В косвенной речи кавычки не используются: +В косвенной речи кавычки не используются. -* Иоанн сказал, что не знает, в какое время он придёт. +* Джон сказал, что не знает, в какое время он придёт. -Когда внутри цитаты имеются другие цитаты, читателям может быть трудно понять, кто что сказал. Использование двух разных видов кавычек может помочь внимательному читателю следить за прямой речью. В английском языке, например, внешние кавычки состоят из двух чёрточек, а внутренние – из одной. Если внутри второй цитаты есть ещё третья, то и она подаётся в кавычках из двух чёрточек. В русском языке используются разные кавычки: +Когда внутри прямой речи цитируется другая прямая речь, читателям может быть трудно понять, кто что сказал. Использование двух разных видов кавычек может помочь внимательному читателю следить за прямой речью. В английском языке, например, внешние кавычки состоят из двух чёрточек, а внутренние – из одной. Если внутри второй цитаты есть ещё третья, то и она подаётся в кавычках из двух чёрточек. В русском языке используются разные кавычки. -* Mary said, **"**John said, **'**I do not know when I will arrive.**' "** Мэри сказала: **«**Иоанн сказал: **"**Я не знаю, в какое время я приду**"»**. -* Bob said, **"**Mary said, **'**John said, **"**I do not know when I will arrive.**" ' " **Боб сказал: **«**Мэри сказала: **"**Иоанн сказал:**"** Я не знаю, в какое время я приду**"»**. +* Mary said, "John said, 'I do not know when I will arrive.' " Мэри сказала: «Джон сказал: "Я не знаю, в какое время я приду"». +* Bob said, "Mary said, 'John said, "I do not know when I will arrive." ' " Боб сказал: «Мэри сказала: «Джон сказал: ‹Я не знаю, в какое время я приду›"». -Бывают и другие типы кавычек, например: **‚ ' „ " ‹ › « » ⁊ —** . +Бывают и другие типы кавычек, например: ‚ ' „ " ‹ › « » ⁊ — . ### Примеры из Библии -В приведённых ниже примерах показано, какие кавычки используются в ULB. +В приведённых ниже примерах показано, какие кавычки используются в ULT. #### Одна цитата -Первая цитата прямой речи подаётся в кавычках **«»**: -> Тогда царь ответил: **«**Это Илия Фесвитянин**»**. (4 Царств 1:8 ULB) +Первая цитата прямой речи подаётся в кавычках «». + +> Тогда царь ответил: «Это Илия Фесвитянин». (4 Цар. 1:8b ULT) #### Цитата в цитате -Вторая цитата прямой речи подаётся в кавычках **" "**. Цитата с кавычками подчёркнута: -> Они спросили его: **«**Кто тот человек, который сказал тебе, **"**Возьми свою постель и иди**"**?**»** (Иоанн 5:12 ULB) +Вторая цитата прямой речи подается в кавычках " ". Цитата с кавычками подчёркнута: - -> …Он послал двух учеников Своих, говоря: **«**Пойдите в следующую деревню. Когда войдёте в неё, то найдёте молодого осла, на которого никто из людей никогда не садился. Отвяжите его и приведите ко мне. И если кто спросит вас: **"**Зачем вы его отвязываете?**"**, — скажите ему так: **"**Он надобен Господу**"****»**. (Луки 19:29-31 ULB) +> Они спросили его: «Кто тот человек, который сказал тебе, **"Возьми свою постель и иди»**?» (Ин. 5:12 ULT) +> +> Он послал двух учеников, говоря: «Пойдите в следующее селение. Когда вы в него войдёте, то найдёте молодого осла, на которого никто из людей никогда не садился. Отвяжите его и приведите ко мне. А если кто спросит вас: **"Зачем вы его отвязываете?"**, — то скажите ему так: **"Он надобен Господу»**». (Лк. 19:29b-31 ULT) #### Цитата внутри цитируемой цитаты -Третья цитата прямой речи подаётся в кавычках **<>** или также, как и вторая **""**. Цитата с кавычками подчёркнута: -> Авраам сказал: «Я подумал, "Нет на месте этом страха Божия, и убьют меня за жену мою". Да она и подлинно сестра мне: она дочь отца моего, только дочь моего отца, а не моей матери, и она стала моей женой. Когда Бог повёл меня странствовать из дома моего отца, то я сказал ей: "Сделай со мной эту милость, как жена: Куда бы мы ни пошли, везде говори обо мне: <Это мой брат> "». (Бытие 20:10-13 ULB) +Третья цитата прямой речи подаётся в кавычках <> или так же, как и вторая "". Цитата с кавычками подчёркнута: + +> Авраам сказал: «Я подумал, "Нет на месте этом страха Божия, и убьют меня за жену мою". Да она и подлинно сестра мне: она дочь отца моего, но не дочь моей матери, и она стала моей женой. Когда Бог повёл меня странствовать из дома моего отца, то я сказал ей: «Ты должна проявлять ко мне верность, как жена: Куда бы мы ни пошли, везде говори обо мне: <**Это мой брат**>"». (Быт. 20:10-13 ULT) #### Цитируема цитата внутри цитируемой цитаты -Четвёртая прямая речь может подаваться в одиночных кавычках **' '**. Цитата с кавычками подчёркнута: -> Они сказали ему: «Навстречу нам вышел человек и сказал нам: "Пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: <Так говорит Яхве: 'Разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь людей вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За это ты не сойдёшь с постели, на которую ты лёг, но ты непременно умрёшь'> "». (4 Царств 1:5-6 ULB) +Четвёртая цитата прямой речи подается в одиночных кавычках ' '. Цитата с кавычками подчёркнута: + +> Они сказали ему: «Навстречу нам вышел человек и сказал нам: "Пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: <Так говорит Яхве: **"Разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь людей вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За это ты не сойдёшь с постели, на которую ты лёг, но ты непременно умрёшь"**>"». (4 Цар. 1:6 ULT) ### Стратегия кавычек -Есть несколько способов, как показать читателям, где начинается и заканчивается каждая цитата, чтобы они могли легко понять, кто что сказал: +Есть несколько способов, как показать читателям, где начинается и заканчивается каждая цитата, чтобы они могли легко понять, кто что сказал. -1. Менять типы кавычек, чтобы показать слои прямой речи. В английском языке меняются двойные и одиночные кавычки. -1. Переведите одну или несколько цитат косвенной речью, чтобы использовать меньше кавычек, так как косвенная речь не требует их. (См.: [«Прямая и косвенная речь»](../figs-quotations/01.md)) -1. Если цитата очень длинная и внутри неё есть ещё много цитат, можно подать её отдельной строкой и использовать кавычки только для прямой речи внутри неё. +(1) Меняйте типы кавычек, чтобы показать слои прямой речи. В английском языке меняются двойные и одиночные кавычки. + +(2) Переводите одну или несколько цитат косвенной речью, чтобы использовать меньше кавычек, так как косвенная речь не требует их. (См.: [«Прямая и косвенная речь»](../figs-quotations/01.md)) + +(3) Если цитата очень длинная и внутри неё есть ещё много цитат, можно подать её отдельной строкой и использовать кавычки только для прямой речи внутри неё. ### Примеры использования стратегии кавычек -1. Меняйте типы кавычек, чтобы показать слои прямой речи, как показано, например, в приведённом ниже примере из ULB: +(1) Меняйте типы кавычек, чтобы показать слои прямой речи, как показано, например, в приведенном ниже примере из ULT. ->Они сказали ему: «Навстречу нам вышел человек и сказал нам: "Пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: <Так говорит Яхве: 'Разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь людей вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За это ты не сойдёшь с постели, на которую ты лёг, но ты непременно умрёшь'>"». (4 Царств 1:5-6 ULB) +> Они сказали ему: «Навстречу нам вышел человек и сказал нам: "Пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: <Так говорит Яхве: 'Разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь людей вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За это ты не сойдёшь с постели, на которую ты лёг, но ты непременно умрёшь'>"». (4 Цар. 1:6 ULT) -1. Переведите одну или несколько цитат косвенной речью, чтобы использовать меньше кавычек, так как косвенная речь не требует их. Косвенную речь можно вводить словом «нет». В приведённом ниже примере всё, что идёт после слова «что» является косвенной речью обращения посланников к царю. Внутри этой косвенной речи есть цитаты прямой речи, взятые в разные кавычки: +(2) Переводите одну или несколько цитат косвенной речью, чтобы использовать меньше кавычек, так как косвенная речь не требует их. Косвенную речь можно вводить словом «что». В приведённом ниже примере после слова «что» косвенной речью подаётся обращение посланников к царю. Внутри этой косвенной речи есть цитаты прямой речи, взятые в разные кавычки. ->Они сказали ему: «Навстречу нам вышел человек и сказал нам: "Пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: <Так говорит Яхве: 'Разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь людей вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За это ты не сойдёшь с постели, на которую ты лёг, но ты непременно умрёшь'>"». (4 Царств 1:5-6 ULB) +> Они сказали ему: «Навстречу нам вышел человек и сказал нам: "Пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: <Так говорит Яхве: 'Разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь людей вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За это ты не сойдёшь с постели, на которую ты лёг, но ты непременно умрёшь'>"». (4 Цар. 1:6 ULT) +> > Они рассказали ему, **что** навстречу им вышел человек и сказал им: «Пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: "Так говорит Яхве: <Разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь людей вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За это ты не сойдёшь с постели, на которую ты лёг, но ты непременно умрёшь>"». -* Они рассказали ему, что навстречу им вышел человек и сказал им: «Пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: "Так говорит Яхве: <Разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь людей вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За это ты не сойдёшь с постели, на которую ты лёг, но ты непременно умрёшь>"». +(3) Если цитата очень длинная и внутри неё есть ещё много цитат, можно подать её отдельной строкой и использовать кавычки только для прямой речи внутри неё. -1. Если цитата очень длинная и внутри неё есть ещё много цитат, можно подать её отдельной строкой и использовать кавычки только для прямой речи внутри неё: - ->Они сказали ему: «Навстречу нам вышел человек и сказал нам: "Пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: <Так говорит Яхве: 'Разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь людей вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За это ты не сойдёшь с постели, на которую ты лёг, но ты непременно умрёшь'>"». (4 Царств 1:5-6 ULB) - -* Они сказали ему: - * Навстречу нам вышел человек и сказал нам: «Пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: "Так говорит Яхве: <Разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь людей вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За это ты не сойдёшь с постели, на которую ты лёг, но ты непременно умрёшь>"». +> Они сказали ему: «Навстречу нам вышел человек и сказал нам: "Пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: <Так говорит Яхве: 'Разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь людей вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За это ты не сойдёшь с постели, на которую ты лёг, но ты непременно умрёшь'>"». (4 Цар. 1:6 ULT) +> > Они сказали ему: +> > > Навстречу нам вышел человек и сказал нам: «Пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: "Так говорит Яхве: <Разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь людей вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За это ты не сойдёшь с постели, на которую ты лёг, но ты непременно умрёшь>"». \ No newline at end of file