diff --git a/translate/figs-quotemarks/01.md b/translate/figs-quotemarks/01.md
index b940231..2d96b4e 100644
--- a/translate/figs-quotemarks/01.md
+++ b/translate/figs-quotemarks/01.md
@@ -1,74 +1,75 @@
-
-
### Описание
-В некоторых языках для выделения прямой речи используются кавычки. В английском языке до и после цитаты ставится значок **"**, а в русском языке обычно кавычки открываются значком **«**, а закрываются значком **»**:
+В некоторых языках для выделения прямой речи используются кавычки. В английском языке до и после цитаты ставится значок ", а в русском языке кавычки обычно открываются значком «, а закрываются значком ».
-* Например: John said, **"**I do not know when I will arrive.**"** Иоанн сказал: **«**Я не знаю, в какое время я приду**»**.
+* John said, "I do not know when I will arrive." Джон сказал: «Я не знаю, в какое время я приду».
-В косвенной речи кавычки не используются:
+В косвенной речи кавычки не используются.
-* Иоанн сказал, что не знает, в какое время он придёт.
+* Джон сказал, что не знает, в какое время он придёт.
-Когда внутри цитаты имеются другие цитаты, читателям может быть трудно понять, кто что сказал. Использование двух разных видов кавычек может помочь внимательному читателю следить за прямой речью. В английском языке, например, внешние кавычки состоят из двух чёрточек, а внутренние – из одной. Если внутри второй цитаты есть ещё третья, то и она подаётся в кавычках из двух чёрточек. В русском языке используются разные кавычки:
+Когда внутри прямой речи цитируется другая прямая речь, читателям может быть трудно понять, кто что сказал. Использование двух разных видов кавычек может помочь внимательному читателю следить за прямой речью. В английском языке, например, внешние кавычки состоят из двух чёрточек, а внутренние – из одной. Если внутри второй цитаты есть ещё третья, то и она подаётся в кавычках из двух чёрточек. В русском языке используются разные кавычки.
-* Mary said, **"**John said, **'**I do not know when I will arrive.**' "** Мэри сказала: **«**Иоанн сказал: **"**Я не знаю, в какое время я приду**"»**.
-* Bob said, **"**Mary said, **'**John said, **"**I do not know when I will arrive.**" ' " **Боб сказал: **«**Мэри сказала: **"**Иоанн сказал:**"** Я не знаю, в какое время я приду**"»**.
+* Mary said, "John said, 'I do not know when I will arrive.' " Мэри сказала: «Джон сказал: "Я не знаю, в какое время я приду"».
+* Bob said, "Mary said, 'John said, "I do not know when I will arrive." ' " Боб сказал: «Мэри сказала: «Джон сказал: ‹Я не знаю, в какое время я приду›"».
-Бывают и другие типы кавычек, например: **‚ ' „ " ‹ › « » ⁊ —** .
+Бывают и другие типы кавычек, например: ‚ ' „ " ‹ › « » ⁊ — .
### Примеры из Библии
-В приведённых ниже примерах показано, какие кавычки используются в ULB.
+В приведённых ниже примерах показано, какие кавычки используются в ULT.
#### Одна цитата
-Первая цитата прямой речи подаётся в кавычках **«»**:
-> Тогда царь ответил: **«**Это Илия Фесвитянин**»**. (4 Царств 1:8 ULB)
+Первая цитата прямой речи подаётся в кавычках «».
+
+> Тогда царь ответил: «Это Илия Фесвитянин». (4 Цар. 1:8b ULT)
#### Цитата в цитате
-Вторая цитата прямой речи подаётся в кавычках **" "**. Цитата с кавычками подчёркнута:
-> Они спросили его: **«**Кто тот человек, который сказал тебе, **"**Возьми свою постель и иди**"**?**»** (Иоанн 5:12 ULB)
+Вторая цитата прямой речи подается в кавычках " ". Цитата с кавычками подчёркнута:
-
-> …Он послал двух учеников Своих, говоря: **«**Пойдите в следующую деревню. Когда войдёте в неё, то найдёте молодого осла, на которого никто из людей никогда не садился. Отвяжите его и приведите ко мне. И если кто спросит вас: **"**Зачем вы его отвязываете?**"**, — скажите ему так: **"**Он надобен Господу**"****»**. (Луки 19:29-31 ULB)
+> Они спросили его: «Кто тот человек, который сказал тебе, **"Возьми свою постель и иди»**?» (Ин. 5:12 ULT)
+>
+> Он послал двух учеников, говоря: «Пойдите в следующее селение. Когда вы в него войдёте, то найдёте молодого осла, на которого никто из людей никогда не садился. Отвяжите его и приведите ко мне. А если кто спросит вас: **"Зачем вы его отвязываете?"**, — то скажите ему так: **"Он надобен Господу»**». (Лк. 19:29b-31 ULT)
#### Цитата внутри цитируемой цитаты
-Третья цитата прямой речи подаётся в кавычках **<>** или также, как и вторая **""**. Цитата с кавычками подчёркнута:
-> Авраам сказал: «Я подумал, "Нет на месте этом страха Божия, и убьют меня за жену мою". Да она и подлинно сестра мне: она дочь отца моего, только дочь моего отца, а не моей матери, и она стала моей женой. Когда Бог повёл меня странствовать из дома моего отца, то я сказал ей: "Сделай со мной эту милость, как жена: Куда бы мы ни пошли, везде говори обо мне: <Это мой брат> "». (Бытие 20:10-13 ULB)
+Третья цитата прямой речи подаётся в кавычках <> или так же, как и вторая "". Цитата с кавычками подчёркнута:
+
+> Авраам сказал: «Я подумал, "Нет на месте этом страха Божия, и убьют меня за жену мою". Да она и подлинно сестра мне: она дочь отца моего, но не дочь моей матери, и она стала моей женой. Когда Бог повёл меня странствовать из дома моего отца, то я сказал ей: «Ты должна проявлять ко мне верность, как жена: Куда бы мы ни пошли, везде говори обо мне: <**Это мой брат**>"». (Быт. 20:10-13 ULT)
#### Цитируема цитата внутри цитируемой цитаты
-Четвёртая прямая речь может подаваться в одиночных кавычках **' '**. Цитата с кавычками подчёркнута:
-> Они сказали ему: «Навстречу нам вышел человек и сказал нам: "Пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: <Так говорит Яхве: 'Разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь людей вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За это ты не сойдёшь с постели, на которую ты лёг, но ты непременно умрёшь'> "». (4 Царств 1:5-6 ULB)
+Четвёртая цитата прямой речи подается в одиночных кавычках ' '. Цитата с кавычками подчёркнута:
+
+> Они сказали ему: «Навстречу нам вышел человек и сказал нам: "Пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: <Так говорит Яхве: **"Разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь людей вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За это ты не сойдёшь с постели, на которую ты лёг, но ты непременно умрёшь"**>"». (4 Цар. 1:6 ULT)
### Стратегия кавычек
-Есть несколько способов, как показать читателям, где начинается и заканчивается каждая цитата, чтобы они могли легко понять, кто что сказал:
+Есть несколько способов, как показать читателям, где начинается и заканчивается каждая цитата, чтобы они могли легко понять, кто что сказал.
-1. Менять типы кавычек, чтобы показать слои прямой речи. В английском языке меняются двойные и одиночные кавычки.
-1. Переведите одну или несколько цитат косвенной речью, чтобы использовать меньше кавычек, так как косвенная речь не требует их. (См.: [«Прямая и косвенная речь»](../figs-quotations/01.md))
-1. Если цитата очень длинная и внутри неё есть ещё много цитат, можно подать её отдельной строкой и использовать кавычки только для прямой речи внутри неё.
+(1) Меняйте типы кавычек, чтобы показать слои прямой речи. В английском языке меняются двойные и одиночные кавычки.
+
+(2) Переводите одну или несколько цитат косвенной речью, чтобы использовать меньше кавычек, так как косвенная речь не требует их. (См.: [«Прямая и косвенная речь»](../figs-quotations/01.md))
+
+(3) Если цитата очень длинная и внутри неё есть ещё много цитат, можно подать её отдельной строкой и использовать кавычки только для прямой речи внутри неё.
### Примеры использования стратегии кавычек
-1. Меняйте типы кавычек, чтобы показать слои прямой речи, как показано, например, в приведённом ниже примере из ULB:
+(1) Меняйте типы кавычек, чтобы показать слои прямой речи, как показано, например, в приведенном ниже примере из ULT.
->Они сказали ему: «Навстречу нам вышел человек и сказал нам: "Пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: <Так говорит Яхве: 'Разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь людей вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За это ты не сойдёшь с постели, на которую ты лёг, но ты непременно умрёшь'>"». (4 Царств 1:5-6 ULB)
+> Они сказали ему: «Навстречу нам вышел человек и сказал нам: "Пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: <Так говорит Яхве: 'Разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь людей вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За это ты не сойдёшь с постели, на которую ты лёг, но ты непременно умрёшь'>"». (4 Цар. 1:6 ULT)
-1. Переведите одну или несколько цитат косвенной речью, чтобы использовать меньше кавычек, так как косвенная речь не требует их. Косвенную речь можно вводить словом «нет». В приведённом ниже примере всё, что идёт после слова «что» является косвенной речью обращения посланников к царю. Внутри этой косвенной речи есть цитаты прямой речи, взятые в разные кавычки:
+(2) Переводите одну или несколько цитат косвенной речью, чтобы использовать меньше кавычек, так как косвенная речь не требует их. Косвенную речь можно вводить словом «что». В приведённом ниже примере после слова «что» косвенной речью подаётся обращение посланников к царю. Внутри этой косвенной речи есть цитаты прямой речи, взятые в разные кавычки.
->Они сказали ему: «Навстречу нам вышел человек и сказал нам: "Пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: <Так говорит Яхве: 'Разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь людей вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За это ты не сойдёшь с постели, на которую ты лёг, но ты непременно умрёшь'>"». (4 Царств 1:5-6 ULB)
+> Они сказали ему: «Навстречу нам вышел человек и сказал нам: "Пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: <Так говорит Яхве: 'Разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь людей вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За это ты не сойдёшь с постели, на которую ты лёг, но ты непременно умрёшь'>"». (4 Цар. 1:6 ULT)
+> > Они рассказали ему, **что** навстречу им вышел человек и сказал им: «Пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: "Так говорит Яхве: <Разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь людей вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За это ты не сойдёшь с постели, на которую ты лёг, но ты непременно умрёшь>"».
-* Они рассказали ему, что навстречу им вышел человек и сказал им: «Пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: "Так говорит Яхве: <Разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь людей вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За это ты не сойдёшь с постели, на которую ты лёг, но ты непременно умрёшь>"».
+(3) Если цитата очень длинная и внутри неё есть ещё много цитат, можно подать её отдельной строкой и использовать кавычки только для прямой речи внутри неё.
-1. Если цитата очень длинная и внутри неё есть ещё много цитат, можно подать её отдельной строкой и использовать кавычки только для прямой речи внутри неё:
-
->Они сказали ему: «Навстречу нам вышел человек и сказал нам: "Пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: <Так говорит Яхве: 'Разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь людей вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За это ты не сойдёшь с постели, на которую ты лёг, но ты непременно умрёшь'>"». (4 Царств 1:5-6 ULB)
-
-* Они сказали ему:
- * Навстречу нам вышел человек и сказал нам: «Пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: "Так говорит Яхве: <Разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь людей вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За это ты не сойдёшь с постели, на которую ты лёг, но ты непременно умрёшь>"».
+> Они сказали ему: «Навстречу нам вышел человек и сказал нам: "Пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: <Так говорит Яхве: 'Разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь людей вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За это ты не сойдёшь с постели, на которую ты лёг, но ты непременно умрёшь'>"». (4 Цар. 1:6 ULT)
+> > Они сказали ему:
+> > > Навстречу нам вышел человек и сказал нам: «Пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: "Так говорит Яхве: <Разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь людей вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За это ты не сойдёшь с постели, на которую ты лёг, но ты непременно умрёшь>"».
\ No newline at end of file