Изменить 'checking/alphabet/01.md'

This commit is contained in:
ElenaZ 2018-06-01 13:19:28 +00:00
parent ce9b9db220
commit 17aff23e94
1 changed files with 7 additions and 5 deletions

View File

@ -1,10 +1,12 @@
### Алфавит для перевода
Когда вы читаете свой перевод, задавайте себе нижеприведенные вопросы о правописании слов. Эти вопросы помогут вам определить, был ли выбран алфавит, в котором представлены все звуки языка и были ли слова написаны соответствующим образом, чтобы текст было легко читать.
Когда вы читаете свой перевод, задавайте себе нижеприведённые вопросы о правописании слов. Эти вопросы помогут вам определить, был ли выбран алфавит, в котором представлены все звуки языка, были ли слова написаны соответствующим образом, чтобы текст читался легко.
1. Соответствует ли алфавит звукам языка в новом переводе? (Есть ли какие-либо звуки, служащие для разграничения значения, но для которых используется один и тот же символ как другой звук? Трудно ли из-за этого читать слова? Нужно ли добавить какие-то значки, чтобы приспособить эти буквы и показать их отличие?)
1. Последовательно ли в книге используется орфография? (Есть ли правила, которым должен следовать пишущий, чтобы показать, как меняются слова в разных ситуациях? Могут ли они быть описаны, чтобы другие знали, как легко читать и писать на данном языке?)
1. Использует ли переводчик выражения, фразы, соединительные слова и орфографию, которую узнают большинство представителей языкового сообщества?
1. Соответствует ли алфавит звукам языка в новом переводе? (Есть ли какие-либо звуки, служащие для разграничения значения, но для которых используется один и тот же символ как другой звук? Трудно ли из-за этого читать слова? Нужно ли добавить какие-то пометки, чтобы применить эти буквы и показать их отличие?)
Есть ли что-то неправильное в алфавите или орфографии (запишите, чтобы впоследствии обсудить это с командой переводчиков).
2. Учитываются ли в книге использование норм орфографии? (Есть ли правила, которым должен следовать пишущий, чтобы показать, как меняются слова в разных ситуациях? Могут ли эти правила быть описаны так, чтобы другие знали, как легко читать и писать на данном языке?)
3. Использует ли переводчик выражения, фразы, соединительные слова и орфографические нормы, которые смогут узнать большинство представителей языкового сообщества?
Есть ли что-то неправильное в использовании алфавита или орфографии? (Запишите, чтобы впоследствии обсудить это с командой переводчиков).