diff --git a/content/hebrew/language.txt b/content/hebrew/language.txt deleted file mode 100644 index f051de2..0000000 --- a/content/hebrew/language.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -Biblical Hebrew \ No newline at end of file diff --git a/content/includes/pronoun_demonstrative-summary.rst b/content/includes/pronoun_demonstrative-summary.rst index 93056dd..4f5efff 100644 --- a/content/includes/pronoun_demonstrative-summary.rst +++ b/content/includes/pronoun_demonstrative-summary.rst @@ -1,2 +1,2 @@ -A :ref:`demonstrative pronoun` refers to a specific person(s) or thing(s) in particular. In English, the following words are +A ``demonstrative pronoun`` refers to a specific person(s) or thing(s) in particular. In English, the following words are demonstrative pronouns: "this", "that", "these", "those". \ No newline at end of file diff --git a/content/includes/pronoun_indefinite-summary.rst b/content/includes/pronoun_indefinite-summary.rst new file mode 100644 index 0000000..89c8a9d --- /dev/null +++ b/content/includes/pronoun_indefinite-summary.rst @@ -0,0 +1,3 @@ +An ``indefinite pronoun`` is a pronoun that refers to a person(s) or thing(s) in general but not to any specific person or thing in +particular. In English, they are usually translated as "whoever” (in reference to persons) or "whatever" (when referring to +things). \ No newline at end of file diff --git a/content/includes/pronoun_interrogative-summary.rst b/content/includes/pronoun_interrogative-summary.rst new file mode 100644 index 0000000..a8b32a8 --- /dev/null +++ b/content/includes/pronoun_interrogative-summary.rst @@ -0,0 +1,2 @@ +An ``interrogative pronoun`` is a pronoun that appears at the beginning of a clause/sentence and indicates that the clause/sentence +is an interrogative question rather than an indicative statement. \ No newline at end of file diff --git a/content/includes/pronoun_personal-summary.rst b/content/includes/pronoun_personal-summary.rst new file mode 100644 index 0000000..4f5cbbd --- /dev/null +++ b/content/includes/pronoun_personal-summary.rst @@ -0,0 +1,2 @@ +A ``personal pronoun`` is a word that indirectly refers to a particular person(s) or thing(s). In English, the +following words are personal pronouns: "I", "we", "you", "he", "she", "they", "them". \ No newline at end of file diff --git a/content/includes/pronoun_relative-summary.rst b/content/includes/pronoun_relative-summary.rst new file mode 100644 index 0000000..9c24c69 --- /dev/null +++ b/content/includes/pronoun_relative-summary.rst @@ -0,0 +1 @@ +A ``relative pronoun`` is a pronoun that functions as a relative particle, that is, to introduce a phrase or clause that describes a noun. diff --git a/content/pronoun_indefinite.rst b/content/pronoun_indefinite.rst index 67be436..912766e 100644 --- a/content/pronoun_indefinite.rst +++ b/content/pronoun_indefinite.rst @@ -1,20 +1,12 @@ :github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_uhg/src/branch/master/content/pronoun_indefinite.rst - .. _pronoun_indefinite: - Pronoun Indefinite ================== - Summary ------- - -An indefinite pronoun is a pronoun that refers to a person(s) or thing(s) in general but not to any specific person or thing in -particular. In English, they are usually translated as "whoever” (in reference to persons) or "whatever" (when referring to -things). - +.. include:: includes/pronoun_indefinite-summary.rst Article ------- - Biblical Hebrew contains two indefinite pronouns, the pronoun מִי (in reference to persons) and the pronoun מָה (in reference to things). These pronouns can also as :ref:`interrogative pronoun`, especially when they appear at the beginning of a clause/sentence. However, this is not a universal rule; the specific use of these pronouns must @@ -23,7 +15,6 @@ always be determined from the context. Indefinite pronouns function in a sentenc Form ---- - Indefinite pronouns do not change their form based on number, gender, or person. However, the vowels can change depending on the vocalization of the word immediately following the pronoun. diff --git a/content/pronoun_interrogative.rst b/content/pronoun_interrogative.rst index a758cf3..063d7b9 100644 --- a/content/pronoun_interrogative.rst +++ b/content/pronoun_interrogative.rst @@ -1,19 +1,12 @@ :github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_uhg/src/branch/master/content/pronoun_interrogative.rst - .. _pronoun_interrogative: - Pronoun Interrogative -===================== - +==================== Summary ------- - -An interrogative pronoun is a pronoun that appears at the beginning of a clause/sentence and indicates that the clause/sentence -is an interrogative question rather than an indicative statement. - +.. include:: includes/pronoun_interrogative-summary.rst Article ------- - In Biblical Hebrew, a family of :ref:`interrogative particles` function as interrogative pronouns, and many scholars use the terms "interrogative pronouns" and "interrogative particles" interchangeably. The two most common interrogative particles are מִי (personal interrogative pronoun, referring to a person) and מָה (impersonal interrogative pronoun, @@ -21,6 +14,4 @@ referring to a thing). These two pronouns can also function as :ref:`indefinite they appear in the middle of a clause/sentence rather than at the beginning. As a general rule, the particles מִי or מָה function as interrogative pronouns when they appear at the beginning of a clause/sentence, and function as indefinite pronouns when they appear in the middle of a sentence or clause. However, this is not a universal rule; the specific use of these pronouns must -always be determined from the context. - - +always be determined from the context. \ No newline at end of file diff --git a/content/pronoun_personal.rst b/content/pronoun_personal.rst index b6669f5..a75d705 100644 --- a/content/pronoun_personal.rst +++ b/content/pronoun_personal.rst @@ -1,19 +1,12 @@ :github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_uhg/src/branch/master/content/pronoun_personal.rst - .. _pronoun_personal: - Pronoun Personal ================ - Summary ------- - -In Biblical Hebrew, a personal pronoun is a word that indirectly refers to a particular person(s) or thing(s). In English, the -following words are personal pronouns: "I", "we", "you", "he", "she", "they", "them". - +.. include:: includes/pronoun_personal-summary.rst Article ------- - In Biblical Hebrew, personal pronouns change form according to gender (:ref:`masculine`, number (:ref:`feminine`, and person (:ref:`first`, :ref:`second`, or :ref:`third`. Grammatically they are very similar to :ref:`pronominal suffixes`, but they diff --git a/content/pronoun_relative.rst b/content/pronoun_relative.rst index d60d241..5166b7f 100644 --- a/content/pronoun_relative.rst +++ b/content/pronoun_relative.rst @@ -1,18 +1,11 @@ :github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_uhg/src/branch/master/content/pronoun_relative.rst - .. _pronoun_relative: - Pronoun Relative ================ - Summary ------- - -Relative pronouns are pronouns which function as a relative particle, that is, to introduce a phrase or clause that describes a noun. - Article ------- - Either term is correct. In English, the relative pronouns include: “who", "what", “that", “which", "when", or "where". In most cases, Biblical Hebrew simply uses either the :ref:`relative particle` אֲשֶׁר or the prefix -שֶׁ to introduce a relative clause. However, in rare instances Biblical Hebrew uses certain other pronouns to serve this same function.