Restructure as rst for ReadTheDocs (#200)
This commit is contained in:
parent
fe5dd12307
commit
fc56779d71
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
content/_build/
|
||||
.DS_Store
|
Binary file not shown.
BIN
content/BHP.docx
BIN
content/BHP.docx
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,225 @@
|
|||
# Makefile for Sphinx documentation
|
||||
#
|
||||
|
||||
# You can set these variables from the command line.
|
||||
SPHINXOPTS =
|
||||
SPHINXBUILD = sphinx-build
|
||||
PAPER =
|
||||
BUILDDIR = _build
|
||||
|
||||
# Internal variables.
|
||||
PAPEROPT_a4 = -D latex_paper_size=a4
|
||||
PAPEROPT_letter = -D latex_paper_size=letter
|
||||
ALLSPHINXOPTS = -d $(BUILDDIR)/doctrees $(PAPEROPT_$(PAPER)) $(SPHINXOPTS) .
|
||||
# the i18n builder cannot share the environment and doctrees with the others
|
||||
I18NSPHINXOPTS = $(PAPEROPT_$(PAPER)) $(SPHINXOPTS) .
|
||||
|
||||
.PHONY: help
|
||||
help:
|
||||
@echo "Please use \`make <target>' where <target> is one of"
|
||||
@echo " html to make standalone HTML files"
|
||||
@echo " dirhtml to make HTML files named index.html in directories"
|
||||
@echo " singlehtml to make a single large HTML file"
|
||||
@echo " pickle to make pickle files"
|
||||
@echo " json to make JSON files"
|
||||
@echo " htmlhelp to make HTML files and a HTML help project"
|
||||
@echo " qthelp to make HTML files and a qthelp project"
|
||||
@echo " applehelp to make an Apple Help Book"
|
||||
@echo " devhelp to make HTML files and a Devhelp project"
|
||||
@echo " epub to make an epub"
|
||||
@echo " epub3 to make an epub3"
|
||||
@echo " latex to make LaTeX files, you can set PAPER=a4 or PAPER=letter"
|
||||
@echo " latexpdf to make LaTeX files and run them through pdflatex"
|
||||
@echo " latexpdfja to make LaTeX files and run them through platex/dvipdfmx"
|
||||
@echo " text to make text files"
|
||||
@echo " man to make manual pages"
|
||||
@echo " texinfo to make Texinfo files"
|
||||
@echo " info to make Texinfo files and run them through makeinfo"
|
||||
@echo " gettext to make PO message catalogs"
|
||||
@echo " changes to make an overview of all changed/added/deprecated items"
|
||||
@echo " xml to make Docutils-native XML files"
|
||||
@echo " pseudoxml to make pseudoxml-XML files for display purposes"
|
||||
@echo " linkcheck to check all external links for integrity"
|
||||
@echo " doctest to run all doctests embedded in the documentation (if enabled)"
|
||||
@echo " coverage to run coverage check of the documentation (if enabled)"
|
||||
@echo " dummy to check syntax errors of document sources"
|
||||
|
||||
.PHONY: clean
|
||||
clean:
|
||||
rm -rf $(BUILDDIR)/*
|
||||
|
||||
.PHONY: html
|
||||
html:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b html $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/html
|
||||
@echo
|
||||
@echo "Build finished. The HTML pages are in $(BUILDDIR)/html."
|
||||
|
||||
.PHONY: dirhtml
|
||||
dirhtml:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b dirhtml $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/dirhtml
|
||||
@echo
|
||||
@echo "Build finished. The HTML pages are in $(BUILDDIR)/dirhtml."
|
||||
|
||||
.PHONY: singlehtml
|
||||
singlehtml:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b singlehtml $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/singlehtml
|
||||
@echo
|
||||
@echo "Build finished. The HTML page is in $(BUILDDIR)/singlehtml."
|
||||
|
||||
.PHONY: pickle
|
||||
pickle:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b pickle $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/pickle
|
||||
@echo
|
||||
@echo "Build finished; now you can process the pickle files."
|
||||
|
||||
.PHONY: json
|
||||
json:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b json $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/json
|
||||
@echo
|
||||
@echo "Build finished; now you can process the JSON files."
|
||||
|
||||
.PHONY: htmlhelp
|
||||
htmlhelp:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b htmlhelp $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/htmlhelp
|
||||
@echo
|
||||
@echo "Build finished; now you can run HTML Help Workshop with the" \
|
||||
".hhp project file in $(BUILDDIR)/htmlhelp."
|
||||
|
||||
.PHONY: qthelp
|
||||
qthelp:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b qthelp $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/qthelp
|
||||
@echo
|
||||
@echo "Build finished; now you can run "qcollectiongenerator" with the" \
|
||||
".qhcp project file in $(BUILDDIR)/qthelp, like this:"
|
||||
@echo "# qcollectiongenerator $(BUILDDIR)/qthelp/ResourceContainer.qhcp"
|
||||
@echo "To view the help file:"
|
||||
@echo "# assistant -collectionFile $(BUILDDIR)/qthelp/ResourceContainer.qhc"
|
||||
|
||||
.PHONY: applehelp
|
||||
applehelp:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b applehelp $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/applehelp
|
||||
@echo
|
||||
@echo "Build finished. The help book is in $(BUILDDIR)/applehelp."
|
||||
@echo "N.B. You won't be able to view it unless you put it in" \
|
||||
"~/Library/Documentation/Help or install it in your application" \
|
||||
"bundle."
|
||||
|
||||
.PHONY: devhelp
|
||||
devhelp:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b devhelp $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/devhelp
|
||||
@echo
|
||||
@echo "Build finished."
|
||||
@echo "To view the help file:"
|
||||
@echo "# mkdir -p $$HOME/.local/share/devhelp/ResourceContainer"
|
||||
@echo "# ln -s $(BUILDDIR)/devhelp $$HOME/.local/share/devhelp/ResourceContainer"
|
||||
@echo "# devhelp"
|
||||
|
||||
.PHONY: epub
|
||||
epub:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b epub $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/epub
|
||||
@echo
|
||||
@echo "Build finished. The epub file is in $(BUILDDIR)/epub."
|
||||
|
||||
.PHONY: epub3
|
||||
epub3:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b epub3 $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/epub3
|
||||
@echo
|
||||
@echo "Build finished. The epub3 file is in $(BUILDDIR)/epub3."
|
||||
|
||||
.PHONY: latex
|
||||
latex:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b latex $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/latex
|
||||
@echo
|
||||
@echo "Build finished; the LaTeX files are in $(BUILDDIR)/latex."
|
||||
@echo "Run \`make' in that directory to run these through (pdf)latex" \
|
||||
"(use \`make latexpdf' here to do that automatically)."
|
||||
|
||||
.PHONY: latexpdf
|
||||
latexpdf:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b latex $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/latex
|
||||
@echo "Running LaTeX files through pdflatex..."
|
||||
$(MAKE) -C $(BUILDDIR)/latex all-pdf
|
||||
@echo "pdflatex finished; the PDF files are in $(BUILDDIR)/latex."
|
||||
|
||||
.PHONY: latexpdfja
|
||||
latexpdfja:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b latex $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/latex
|
||||
@echo "Running LaTeX files through platex and dvipdfmx..."
|
||||
$(MAKE) -C $(BUILDDIR)/latex all-pdf-ja
|
||||
@echo "pdflatex finished; the PDF files are in $(BUILDDIR)/latex."
|
||||
|
||||
.PHONY: text
|
||||
text:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b text $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/text
|
||||
@echo
|
||||
@echo "Build finished. The text files are in $(BUILDDIR)/text."
|
||||
|
||||
.PHONY: man
|
||||
man:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b man $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/man
|
||||
@echo
|
||||
@echo "Build finished. The manual pages are in $(BUILDDIR)/man."
|
||||
|
||||
.PHONY: texinfo
|
||||
texinfo:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b texinfo $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/texinfo
|
||||
@echo
|
||||
@echo "Build finished. The Texinfo files are in $(BUILDDIR)/texinfo."
|
||||
@echo "Run \`make' in that directory to run these through makeinfo" \
|
||||
"(use \`make info' here to do that automatically)."
|
||||
|
||||
.PHONY: info
|
||||
info:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b texinfo $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/texinfo
|
||||
@echo "Running Texinfo files through makeinfo..."
|
||||
make -C $(BUILDDIR)/texinfo info
|
||||
@echo "makeinfo finished; the Info files are in $(BUILDDIR)/texinfo."
|
||||
|
||||
.PHONY: gettext
|
||||
gettext:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b gettext $(I18NSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/locale
|
||||
@echo
|
||||
@echo "Build finished. The message catalogs are in $(BUILDDIR)/locale."
|
||||
|
||||
.PHONY: changes
|
||||
changes:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b changes $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/changes
|
||||
@echo
|
||||
@echo "The overview file is in $(BUILDDIR)/changes."
|
||||
|
||||
.PHONY: linkcheck
|
||||
linkcheck:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b linkcheck $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/linkcheck
|
||||
@echo
|
||||
@echo "Link check complete; look for any errors in the above output " \
|
||||
"or in $(BUILDDIR)/linkcheck/output.txt."
|
||||
|
||||
.PHONY: doctest
|
||||
doctest:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b doctest $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/doctest
|
||||
@echo "Testing of doctests in the sources finished, look at the " \
|
||||
"results in $(BUILDDIR)/doctest/output.txt."
|
||||
|
||||
.PHONY: coverage
|
||||
coverage:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b coverage $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/coverage
|
||||
@echo "Testing of coverage in the sources finished, look at the " \
|
||||
"results in $(BUILDDIR)/coverage/python.txt."
|
||||
|
||||
.PHONY: xml
|
||||
xml:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b xml $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/xml
|
||||
@echo
|
||||
@echo "Build finished. The XML files are in $(BUILDDIR)/xml."
|
||||
|
||||
.PHONY: pseudoxml
|
||||
pseudoxml:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b pseudoxml $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/pseudoxml
|
||||
@echo
|
||||
@echo "Build finished. The pseudo-XML files are in $(BUILDDIR)/pseudoxml."
|
||||
|
||||
.PHONY: dummy
|
||||
dummy:
|
||||
$(SPHINXBUILD) -b dummy $(ALLSPHINXOPTS) $(BUILDDIR)/dummy
|
||||
@echo
|
||||
@echo "Build finished. Dummy builder generates no files."
|
|
@ -0,0 +1,82 @@
|
|||
{# Support for Sphinx 1.3+ page_source_suffix, but don't break old builds. #}
|
||||
|
||||
{% if page_source_suffix %}
|
||||
{% set suffix = page_source_suffix %}
|
||||
{% else %}
|
||||
{% set suffix = source_suffix %}
|
||||
{% endif %}
|
||||
|
||||
{% if meta is defined and meta is not none %}
|
||||
{% set check_meta = True %}
|
||||
{% else %}
|
||||
{% set check_meta = False %}
|
||||
{% endif %}
|
||||
|
||||
{% if check_meta and 'github_url' in meta %}
|
||||
{% set display_github = True %}
|
||||
{% endif %}
|
||||
|
||||
{% if check_meta and 'bitbucket_url' in meta %}
|
||||
{% set display_bitbucket = True %}
|
||||
{% endif %}
|
||||
|
||||
{% if check_meta and 'gitlab_url' in meta %}
|
||||
{% set display_gitlab = True %}
|
||||
{% endif %}
|
||||
|
||||
<div role="navigation" aria-label="breadcrumbs navigation">
|
||||
|
||||
<ul class="wy-breadcrumbs">
|
||||
{% block breadcrumbs %}
|
||||
<li><a href="{{ pathto(master_doc) }}">{{ _('Docs') }}</a> »</li>
|
||||
{% for doc in parents %}
|
||||
<li><a href="{{ doc.link|e }}">{{ doc.title }}</a> »</li>
|
||||
{% endfor %}
|
||||
<li>{{ title }}</li>
|
||||
{% endblock %}
|
||||
{% block breadcrumbs_aside %}
|
||||
<li class="wy-breadcrumbs-aside">
|
||||
{% if hasdoc(pagename) %}
|
||||
{% if display_github %}
|
||||
{% if check_meta and 'github_url' in meta %}
|
||||
<!-- User defined GitHub URL -->
|
||||
<a href="{{ meta['github_url'] }}" class="fa fa-pencil"> {{ _('Edit on DCS') }}</a>
|
||||
{% else %}
|
||||
<a href="https://{{ github_host|default("github.com") }}/{{ github_user }}/{{ github_repo }}/{{ theme_vcs_pageview_mode|default("blob") }}/{{ github_version }}{{ conf_py_path }}{{ pagename }}{{ suffix }}" class="fa fa-pencil"> {{ _('Edit on DCS') }}</a>
|
||||
{% endif %}
|
||||
{% elif display_bitbucket %}
|
||||
{% if check_meta and 'bitbucket_url' in meta %}
|
||||
<!-- User defined Bitbucket URL -->
|
||||
<a href="{{ meta['bitbucket_url'] }}" class="fa fa-bitbucket"> {{ _('Edit on Bitbucket') }}</a>
|
||||
{% else %}
|
||||
<a href="https://bitbucket.org/{{ bitbucket_user }}/{{ bitbucket_repo }}/src/{{ bitbucket_version}}{{ conf_py_path }}{{ pagename }}{{ suffix }}?mode={{ theme_vcs_pageview_mode|default("view") }}" class="fa fa-bitbucket"> {{ _('Edit on Bitbucket') }}</a>
|
||||
{% endif %}
|
||||
{% elif display_gitlab %}
|
||||
{% if check_meta and 'gitlab_url' in meta %}
|
||||
<!-- User defined GitLab URL -->
|
||||
<a href="{{ meta['gitlab_url'] }}" class="fa fa-gitlab"> {{ _('Edit on GitLab') }}</a>
|
||||
{% else %}
|
||||
<a href="https://{{ gitlab_host|default("gitlab.com") }}/{{ gitlab_user }}/{{ gitlab_repo }}/{{ theme_vcs_pageview_mode|default("blob") }}/{{ gitlab_version }}{{ conf_py_path }}{{ pagename }}{{ suffix }}" class="fa fa-gitlab"> {{ _('Edit on GitLab') }}</a>
|
||||
{% endif %}
|
||||
{% elif show_source and source_url_prefix %}
|
||||
<a href="{{ source_url_prefix }}{{ pagename }}{{ suffix }}">{{ _('View page source') }}</a>
|
||||
{% elif show_source and has_source and sourcename %}
|
||||
<a href="{{ pathto('_sources/' + sourcename, true)|e }}" rel="nofollow"> {{ _('View page source') }}</a>
|
||||
{% endif %}
|
||||
{% endif %}
|
||||
</li>
|
||||
{% endblock %}
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
{% if (theme_prev_next_buttons_location == 'top' or theme_prev_next_buttons_location == 'both') and (next or prev) %}
|
||||
<div class="rst-breadcrumbs-buttons" role="navigation" aria-label="breadcrumb navigation">
|
||||
{% if next %}
|
||||
<a href="{{ next.link|e }}" class="btn btn-neutral float-right" title="{{ next.title|striptags|e }}" accesskey="n">Next <span class="fa fa-arrow-circle-right"></span></a>
|
||||
{% endif %}
|
||||
{% if prev %}
|
||||
<a href="{{ prev.link|e }}" class="btn btn-neutral" title="{{ prev.title|striptags|e }}" accesskey="p"><span class="fa fa-arrow-circle-left"></span> Previous</a>
|
||||
{% endif %}
|
||||
</div>
|
||||
{% endif %}
|
||||
<hr/>
|
||||
</div>
|
|
@ -0,0 +1,220 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/adjective.rst
|
||||
|
||||
.. _adjective:
|
||||
|
||||
Adjective
|
||||
=========
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
An is a part of speech which describes a noun or pronoun.
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: TIT 1:13
|
||||
|
||||
ἡ μαρτυρία αὕτη ἐστὶν ἀληθής
|
||||
hē martyria hautē estin alēthēs
|
||||
The testimony this one it is true
|
||||
This statement is true
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
||||
|
||||
An describes, or modifies, a noun or a pronoun. An adjective may give
|
||||
more information about a noun, or it may define which noun the writer is
|
||||
talking about.
|
||||
|
||||
Form
|
||||
~~~~
|
||||
|
||||
Greek adjectives must match the noun they modify in **case**,
|
||||
**number**, and **gender**. Because of this, they can take the form of
|
||||
all three genders: masculine, feminine, and neuter. (When listed in a
|
||||
lexicon, the will be in its nominative, singular, masculine form.)
|
||||
Adjectives will show these forms by using the same endings as nouns.
|
||||
(The set of suffixes used by each adjective is determined by its stem,
|
||||
just as is true with nouns. The paradigm below shows one of the most
|
||||
common sets of adjective endings, but some adjectives will use other
|
||||
suffixes.)
|
||||
|
||||
If an is functioning as a **substantive** (see below), its case will be
|
||||
determined by its function within the sentence, and its number and
|
||||
gender will be determined by the noun it represents.
|
||||
|
||||
Paradigm
|
||||
^^^^^^^^
|
||||
|
||||
.. csv-table::
|
||||
|
||||
Form,Greek,Transliteration,Translation
|
||||
Nominative Singular Masculine,καλός,kalos,beautiful
|
||||
Genitive Singular Masculine,καλοῦ,kalou,beautiful
|
||||
Dative Singular Masculine,καλῷ,kalō,beautiful
|
||||
Accusative Singular Masculine,καλόν,kalon,beautiful
|
||||
Vocative Singular Masculine,καλέ,kale,beautiful
|
||||
,,,
|
||||
Nom./Voc. Plural Masculine,καλοί,kaloi,beautiful
|
||||
Genitive Plural Masculine,καλῶν,kalōn,beautiful
|
||||
Dative Plural Masculine,καλοῖς,kalois,beautiful
|
||||
Accusative Plural Masculine,καλούς,kalous,beautiful
|
||||
,,,
|
||||
Nominative Singular Feminine,καλή,kalē,beautiful
|
||||
Genitive Singular Feminine,καλῆς,kalēs,beautiful
|
||||
Dative Singular Feminine,καλῇ,kalē,beautiful
|
||||
Accusative Singular Feminine,καλήν,kalēn,beautiful
|
||||
Vocative Singular Feminine,καλή,kalē,beautiful
|
||||
,,,
|
||||
Nominative Plural Feminine,καλαί,kalai,beautiful
|
||||
Genitive Plural Feminine,καλῶν,kalōn,beautiful
|
||||
Dative Plural Feminine,καλαῖς,kalais,beautiful
|
||||
Accusative Plural Feminine,καλάς,kalas,beautiful
|
||||
,,,
|
||||
Nominative Singular Neuter,καλόν,kalon,beautiful
|
||||
Genitive Singular Neuter,καλοῦ,kalou,beautiful
|
||||
Dative Singular Neuter,καλῷ,kalō,beautiful
|
||||
Accusative Singular Neuter,καλόν,kalon,beautiful
|
||||
Vocative Singular Neuter,καλόν,kalon,beautiful
|
||||
,,,
|
||||
Nominative Plural Neuter,καλά,kala,beautiful
|
||||
Genitive Plural Neuter,καλῶν,kalōn,beautiful
|
||||
Dative Plural Neuter,καλοῖς,kalois,beautiful
|
||||
Accusative Plural Neuter,καλά,kala,beautiful
|
||||
|
||||
Note that the adjective's feminine form depends on its own stem, not on
|
||||
the noun it is modifying. (For example, an that takes η (eta) feminine
|
||||
endings will do so even when modifying a noun that has α (alpha)
|
||||
endings, and vice versa.) As long as the adjective agrees with its noun
|
||||
in case, number, and gender, the specific form of its endings makes no
|
||||
difference to translation.
|
||||
|
||||
.. csv-table::
|
||||
|
||||
τῆς δικαίας τῆς ἀναστροφῆς
|
||||
tēs dikaias tēs anastrophēs
|
||||
the righteous the conduct-of
|
||||
of the righteous conduct
|
||||
|
||||
If a noun declines using suffixes that do not match its true gender, the
|
||||
adjective, like the article, will take the form that represents the true
|
||||
gender of the noun.
|
||||
|
||||
.. csv-table::
|
||||
|
||||
τούς ἀγαθούς τούς προφήτας
|
||||
tous agathous tous prophētas
|
||||
the good the prophet
|
||||
the good prophet
|
||||
|
||||
In this example, the word προφήτας appears feminine, but is actually
|
||||
masculine. The takes a masculine form to match the true gender of the
|
||||
noun.
|
||||
|
||||
Function
|
||||
~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Attributive and Restrictive
|
||||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||||
|
||||
If the is giving more information about its noun, it is functioning as
|
||||
an **attributive** adjective. If it is identifying which noun the writer
|
||||
is speaking about, it is functioning as a **restrictive** adjective. An
|
||||
adjective functioning as attributive or restrictive may come before or
|
||||
after the noun it modifies. It will usually have an article.
|
||||
|
||||
.. csv-table::
|
||||
|
||||
ὁ πιστός ὁ οἰκονόμος
|
||||
ho **pistos** ho oikonomos
|
||||
the faithful the steward
|
||||
the faithful steward
|
||||
|
||||
.. csv-table::
|
||||
|
||||
ὁ οἰκονόμος ὁ πιστός
|
||||
ho oikonomos ho pistos
|
||||
the steward the faithful
|
||||
the faithful steward
|
||||
|
||||
Predicative
|
||||
^^^^^^^^^^^
|
||||
|
||||
If an does not have an article, but the modified noun does have an
|
||||
article, the adjective is probably functioning as a **predicate**, which
|
||||
completes a statement about the noun by following a being or sensing
|
||||
verb, or a verb that explains the noun's appearance. In this type of
|
||||
construct, the Greek sometimes leaves out the verb. The verb is
|
||||
understood, but not stated. Some languages need a verb in every
|
||||
sentence, so the understood verb may be added to the translation in
|
||||
order to make the sentence grammatically correct in the new language.
|
||||
|
||||
.. csv-table::
|
||||
|
||||
πιστός ὁ οἰκονόμος
|
||||
pistos ho oikonomos
|
||||
faithful the steward
|
||||
The steward is faithful.
|
||||
|
||||
Substantive
|
||||
^^^^^^^^^^^
|
||||
|
||||
Sometimes, an is used without any noun that it could be modifying, so
|
||||
the adjective functions as a noun by itself. In this case, the reader
|
||||
understands that the writer is referring to some unnamed person or
|
||||
object, but the adjective is the only identifying term given to the
|
||||
person or object. An adjective functioning in this way is called a
|
||||
**substantive** (because the substance of a noun is implied by the
|
||||
adjective). A substantive adjective will usually have an article.
|
||||
|
||||
.. csv-table::
|
||||
|
||||
ὁ πιστός
|
||||
ho pistos
|
||||
the faithful
|
||||
the faithful man/person
|
||||
|
||||
.. csv-table::
|
||||
|
||||
ἡ πιστή
|
||||
hē pistē
|
||||
the faithful
|
||||
the faithful woman/person
|
||||
|
||||
.. csv-table::
|
||||
|
||||
οἱ πιστοι
|
||||
hoi pistoi
|
||||
the faithful
|
||||
the faithful people/ones
|
||||
|
||||
Comparative
|
||||
^^^^^^^^^^^
|
||||
|
||||
When an is used to compare its noun to another noun, it is functioning
|
||||
as a **comparative** adjective. Comparatives are formed by adding -τερος
|
||||
(masc.), -τερα (fem.), or -τερον (neut.) to the end of the adjective.
|
||||
(Some irregular adjectives take the suffixes -(ι)ων or -ον instead.)
|
||||
|
||||
.. csv-table::
|
||||
|
||||
τό ἐλαχιστότερον τό θηρίον
|
||||
to elachistoteron to thērion
|
||||
the smaller the animal
|
||||
the smaller animal
|
||||
|
||||
Superlative and Elative
|
||||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||||
|
||||
An that compares a noun to two or more other nouns is a **superlative**
|
||||
adjective. The suffixes that show the superlative form are -τατος (m.),
|
||||
-τατη (f.), and -τατον (n.) or -ιστος (m.), -ιστη (f.), and -ιστον (n.).
|
||||
(In some instances, ancient Greeks would use the superlative form of an
|
||||
adjective to compare two things, rather than to express a true
|
||||
superlative quality. Adjectives used in this way are called **elative**,
|
||||
and function as comparative adjectives.)
|
||||
|
||||
.. csv-table::
|
||||
|
||||
τό ἐλάχιστον τό τέκνον
|
||||
to elachiston to teknon
|
||||
the smallest the child
|
||||
the smallest child
|
|
@ -1,22 +0,0 @@
|
|||
# adjective Glossary
|
||||
An adjective is a part of speech which describes a noun or pronoun.
|
||||
|
||||
* TIT 1:13
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td>ἡ μαρτυρία αὕτη ἐστὶν <b>ἀληθής</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>hē martyria hautē estin <b>alēthēs</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td>The testimony this one it is <b>true</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>This statement is <b>true</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,390 +0,0 @@
|
|||
# adjective Article
|
||||
|
||||
An adjective describes, or modifies, a noun or a pronoun. An adjective may give more information about a noun, or it may define which noun the writer is talking about.
|
||||
|
||||
## Form
|
||||
|
||||
Greek adjectives must match the noun they modify in **case**, **number**, and **gender**. Because of this, they can take the form of all three genders: masculine, feminine, and neuter. (When listed in a lexicon, the adjective will be in its nominative, singular, masculine form.) Adjectives will show these forms by using the same endings as nouns. (The set of suffixes used by each adjective is determined by its stem, just as is true with nouns. The paradigm below shows one of the most common sets of adjective endings, but some adjectives will use other suffixes.)
|
||||
|
||||
If an adjective is functioning as a **substantive** (see below), its case will be determined by its function within the sentence, and its number and gender will be determined by the noun it represents.
|
||||
|
||||
### Paradigm
|
||||
|
||||
<table>
|
||||
<tr>
|
||||
<th>Form</th>
|
||||
<th>Greek</th>
|
||||
<th>Transliteration</th>
|
||||
<th>Translation</th>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Nominative Singular Masculine</td>
|
||||
<td>καλός</td>
|
||||
<td>kalos</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Genitive Singular Masculine</td>
|
||||
<td>καλοῦ</td>
|
||||
<td>kalou</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Dative Singular Masculine</td>
|
||||
<td>καλῷ</td>
|
||||
<td>kalō</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Accusative Singular Masculine</td>
|
||||
<td>καλόν</td>
|
||||
<td>kalon</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Vocative Singular Masculine</td>
|
||||
<td>καλέ</td>
|
||||
<td>kale</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Nom./Voc. Plural Masculine</td>
|
||||
<td>καλοί</td>
|
||||
<td>kaloi</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Genitive Plural Masculine</td>
|
||||
<td>καλῶν</td>
|
||||
<td>kalōn</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Dative Plural Masculine</td>
|
||||
<td>καλοῖς</td>
|
||||
<td>kalois</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Accusative Plural Masculine</td>
|
||||
<td>καλούς</td>
|
||||
<td>kalous</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Nominative Singular Feminine</td>
|
||||
<td>καλή</td>
|
||||
<td>kalē</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Genitive Singular Feminine</td>
|
||||
<td>καλῆς</td>
|
||||
<td>kalēs</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Dative Singular Feminine</td>
|
||||
<td>καλῇ</td>
|
||||
<td>kalē</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Accusative Singular Feminine</td>
|
||||
<td>καλήν</td>
|
||||
<td>kalēn</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Vocative Singular Feminine</td>
|
||||
<td>καλή</td>
|
||||
<td>kalē</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Nominative Plural Feminine</td>
|
||||
<td>καλαί</td>
|
||||
<td>kalai</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Genitive Plural Feminine</td>
|
||||
<td>καλῶν</td>
|
||||
<td>kalōn</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Dative Plural Feminine</td>
|
||||
<td>καλαῖς</td>
|
||||
<td>kalais</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Accusative Plural Feminine</td>
|
||||
<td>καλάς</td>
|
||||
<td>kalas</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Nominative Singular Neuter</td>
|
||||
<td>καλόν</td>
|
||||
<td>kalon</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Genitive Singular Neuter</td>
|
||||
<td>καλοῦ</td>
|
||||
<td>kalou</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Dative Singular Neuter</td>
|
||||
<td>καλῷ</td>
|
||||
<td>kalō</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Accusative Singular Neuter</td>
|
||||
<td>καλόν</td>
|
||||
<td>kalon</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Vocative Singular Neuter</td>
|
||||
<td>καλόν</td>
|
||||
<td>kalon</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Nominative Plural Neuter</td>
|
||||
<td>καλά </td>
|
||||
<td>kala </td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Genitive Plural Neuter</td>
|
||||
<td>καλῶν</td>
|
||||
<td>kalōn</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Dative Plural Neuter</td>
|
||||
<td>καλοῖς</td>
|
||||
<td>kalois</td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Accusative Plural Neuter</td>
|
||||
<td>καλά </td>
|
||||
<td>kala </td>
|
||||
<td>beautiful</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
Note that the adjective's feminine form depends on its own stem, not on the noun it is modifying. (For example, an adjective that takes η (eta) feminine endings will do so even when modifying a noun that has α (alpha) endings, and vice versa.) As long as the adjective agrees with its noun in case, number, and gender, the specific form of its endings makes no difference to translation.
|
||||
|
||||
<table>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>τῆς <b>δικαίας</b> τῆς ἀναστροφῆς</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>tēs <b>dikaias</b> tēs anastrophēs</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>the <b>righteous</b> the conduct-of</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>of the <b>righteous</b> conduct</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
If a noun declines using suffixes that do not match its true gender, the adjective, like the article, will take the form that represents the true gender of the noun.
|
||||
|
||||
<table>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>τούς <b>ἀγαθούς</b> τούς προφήτας</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>tous <b>agathous</b> tous prophētas</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>the <b>good</b> the prophet</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>the <b>good</b> prophet</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
In this example, the word προφήτας appears feminine, but is actually masculine. The adjective takes a masculine form to match the true gender of the noun.
|
||||
|
||||
## Function
|
||||
|
||||
### Attributive and Restrictive
|
||||
|
||||
If the adjective is giving more information about its noun, it is functioning as an **attributive** adjective. If it is identifying which noun the writer is speaking about, it is functioning as a **restrictive** adjective. An adjective functioning as attributive or restrictive may come before or after the noun it modifies. It will usually have an article.
|
||||
|
||||
<table>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>ὁ <b>πιστός</b> ὁ οἰκονόμος</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>ho <b>pistos</b> ho oikonomos</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>the <b>faithful</b> the steward</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>the <b>faithful</b> steward</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<table>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>ὁ οἰκονόμος ὁ <b>πιστός</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>ho oikonomos ho <b>pistos</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>the steward the <b>faithful</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>the <b>faithful</b> steward</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
### Predicative
|
||||
|
||||
If an adjective does not have an article, but the modified noun does have an article, the adjective is probably functioning as a **predicate**, which completes a statement about the noun by following a being or sensing verb, or a verb that explains the noun's appearance. In this type of construct, the Greek sometimes leaves out the verb. The verb is understood, but not stated. Some languages need a verb in every sentence, so the understood verb may be added to the translation in order to make the sentence grammatically correct in the new language.
|
||||
|
||||
<table>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><b>πιστός</b> ὁ οἰκονόμος</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><b>pistos</b> ho oikonomos</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><b>faithful</b> the steward </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>The steward <b>is faithful</b>.</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
### Substantive
|
||||
|
||||
Sometimes, an adjective is used without any noun that it could be modifying, so the adjective functions as a noun by itself. In this case, the reader understands that the writer is referring to some unnamed person or object, but the adjective is the only identifying term given to the person or object. An adjective functioning in this way is called a **substantive** (because the substance of a noun is implied by the adjective). A substantive adjective will usually have an article.
|
||||
|
||||
<table>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>ὁ <b>πιστός</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>ho <b>pistos</b> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>the <b>faithful</b> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>the <b>faithful man/person</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<table>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>ἡ <b>πιστή</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>hē <b>pistē</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>the <b>faithful</b> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>the <b>faithful woman/person</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<table>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>οἱ <b>πιστοι</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>hoi <b>pistoi</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>the <b>faithful</b> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>the <b>faithful people/ones</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
### Comparative
|
||||
|
||||
When an adjective is used to compare its noun to another noun, it is functioning as a **comparative** adjective. Comparatives are formed by adding -τερος (masc.), -τερα (fem.), or -τερον (neut.) to the end of the adjective. (Some irregular adjectives take the suffixes -(ι)ων or -ον instead.)
|
||||
|
||||
<table>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>τό <b>ἐλαχιστότερον</b> τό θηρίον</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>to <b>elachistoteron</b> to thērion</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>the <b>smaller</b> the animal</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>the <b>smaller</b> animal</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
### Superlative and Elative
|
||||
|
||||
An adjective that compares a noun to two or more other nouns is a **superlative** adjective. The suffixes that show the superlative form are -τατος (m.), -τατη (f.), and -τατον (n.) or -ιστος (m.), -ιστη (f.), and -ιστον (n.). (In some instances, ancient Greeks would use the superlative form of an adjective to compare two things, rather than to express a true superlative quality. Adjectives used in this way are called **elative**, and function as comparative adjectives.)
|
||||
|
||||
<table>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>τό <b>ἐλάχιστον</b> τό τέκνον</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>to <b>elachiston</b> to teknon</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>the <b>smallest</b> the child</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>the <b>smallest</b> child</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/adjective_ascriptive.rst
|
||||
|
||||
.. _adjective_ascriptive:
|
||||
|
||||
Adjective ascriptive
|
||||
====================
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# adjective_ascriptive Glossary
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# adjective_ascriptive Article
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/adjective_restrictive.rst
|
||||
|
||||
.. _adjective_restrictive:
|
||||
|
||||
Adjective restrictive
|
||||
=====================
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# adjective_restrictive Glossary
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# adjective_restrictive Article
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/adverb.rst
|
||||
|
||||
.. _adverb:
|
||||
|
||||
Adverb
|
||||
======
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
An **adverb** is a part of speech which modifies a verb, an adjective or
|
||||
another adverb. It often answers the question of *how* something is done
|
||||
(and may refer to the time, intensity, or manner).
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: PHP 4:10
|
||||
|
||||
Ἐχάρην δὲ ἐν κυρίῳ μεγάλως
|
||||
Echarēn de en kyriō megalōs
|
||||
I rejoice but in (the) Lord greatly
|
||||
I greatly rejoice in the Lord
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,22 +0,0 @@
|
|||
# adverb Glossary
|
||||
|
||||
An **adverb** is a part of speech which modifies a verb, an adjective or another adverb. It often answers the question of _how_ something is done (and may refer to the time, intensity, or manner).
|
||||
|
||||
* PHP 4:10
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td>Ἐχάρην δὲ ἐν κυρίῳ <b>μεγάλως</b> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>Echarēn de en kyriō <b>megalōs</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td>I rejoice but in (the) Lord <b>greatly</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>I <b>greatly</b> rejoice in the Lord</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# adverb Article
|
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/adverb_correlative.rst
|
||||
|
||||
.. _adverb_correlative:
|
||||
|
||||
Adverb correlative
|
||||
==================
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
Correlative adverbs modify a verb by correlating (or corresponding) two
|
||||
or more aspects or descriptors of the verb. The correlative adverb is
|
||||
followed by a correlative conjunction or conjunctions. Example:
|
||||
"**whether** we are awake **or** asleep"; "**either** of Sin... **or**
|
||||
of death"
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: 1 Thessalonians 5:10
|
||||
|
||||
..εἴτε γρηγορῶμεν εἴτε καθεύδωμεν ἅμα σὺν αὐτῷ ζήσωμεν
|
||||
..eite grēgorōmen eite katheudōmen hama syn autō zēsōmen
|
||||
"..whether we are awake or we are asleep together with him we will
|
||||
live"
|
||||
"..whether we are awake or asleep, we may live together with him."
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
|||
# adverb_correlative Glossary
|
||||
Correlative adverbs modify a verb by correlating (or corresponding) two or more aspects or descriptors of the verb. The correlative adverb is followed by a correlative conjunction or conjunctions. Example: "**whether** we are awake **or** asleep"; "**either** of Sin... **or** of death"
|
||||
|
||||
* 1 Thessalonians 5:10
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td>..<b>εἴτε</b> γρηγορῶμεν εἴτε καθεύδωμεν ἅμα σὺν αὐτῷ ζήσωμεν</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>..<b>eite</b> grēgorōmen eite katheudōmen hama syn autō zēsōmen</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td>..<b>whether</b> we are awake or we are asleep together with him we will live</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>..<b>whether</b> we are awake or asleep, we may live together with him.</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# adverb_correlative Article
|
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/attic.rst
|
||||
|
||||
.. _attic:
|
||||
|
||||
Attic
|
||||
=====
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
**Attic** is the Greek dialect spoken by Athenians in the fifth and
|
||||
fourth centuries B.C. It differs from the Hellenistic (or Koine) Greek
|
||||
in which the New Testament was written.
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
|||
# attic Glossary
|
||||
|
||||
**Attic** is the Greek dialect spoken by Athenians in the fifth and fourth centuries B.C. It differs from the Hellenistic (or Koine) Greek in which the New Testament was written.
|
||||
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# attic Article
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/Door43/en_ugg/src/branch/master/content/back.rst
|
||||
|
||||
.. _back:
|
||||
|
||||
Bibliography
|
||||
------------
|
||||
|
||||
The following resources were consulted in the creation and revision of
|
||||
the unfoldingWord Hebrew Grammar.
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,19 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/case.rst
|
||||
|
||||
.. _case:
|
||||
|
||||
Case
|
||||
====
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
A **case** is a usage of a Greek nominal which is indicated by its
|
||||
morphology and shows its relationship to other words in a sentence (such
|
||||
as the subject). Greek has five cases: nominative, genitive, dative,
|
||||
accusative and vocative. (Some teachers divide the genitive into
|
||||
genitive and ablative, and divide the dative into dative, locative and
|
||||
instrumental, and thus use an eight- system for Greek).
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
|||
# case Glossary
|
||||
|
||||
A **case** is a usage of a Greek nominal which is indicated by its morphology and shows its relationship to other words in a sentence (such as the subject). Greek has five cases: nominative, genitive, dative, accusative and vocative. (Some teachers divide the genitive into genitive and ablative, and divide the dative into dative, locative and instrumental, and thus use an eight-case system for Greek).
|
||||
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# case Article
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/case_accusative.rst
|
||||
|
||||
.. _case_accusative:
|
||||
|
||||
Case accusative
|
||||
===============
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
**Accusative** is the nominal case used to indicate the object of a verb
|
||||
and of some prepositions.
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: MRK 1:3
|
||||
|
||||
ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν κυρίου
|
||||
hetoimasate tēn hodon kyriou
|
||||
prepare the way of the Lord
|
||||
make ready the way of the Lord
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,22 +0,0 @@
|
|||
# case_accusative Glossary
|
||||
|
||||
**Accusative** is the nominal case used to indicate the object of a verb and of some prepositions.
|
||||
|
||||
* MRK 1:3
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td>ἑτοιμάσατε <b>τὴν ὁδὸν</b> κυρίου</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>hetoimasate <b>tēn hodon</b> kyriou</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td>prepare <b>the way</b> of the Lord</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>make ready <b>the way</b> of the Lord</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# case_accusative Article
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/case_dative.rst
|
||||
|
||||
.. _case_dative:
|
||||
|
||||
Case dative
|
||||
===========
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
**Dative** is a nominal case which has a very wide range of uses. It can
|
||||
indicate the *recipient*, *reference*, *location* or *instrument* of a
|
||||
verbal action, as well as the *manner* in which, or *interest* of which,
|
||||
something occurs.
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: LUK 24:42
|
||||
|
||||
οἱ δὲ ἐπέδωκαν αὐτῷ ἰχθύος ὀπτοῦ μέρος
|
||||
hoi de epedōkan autō ichthyos optou meros
|
||||
and they gave to him of a fish broiled part
|
||||
they gave him a piece of a broiled fish
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,21 +0,0 @@
|
|||
# case_dative Glossary
|
||||
**Dative** is a nominal case which has a very wide range of uses. It can indicate the *recipient*, *reference*, *location* or *instrument* of a verbal action, as well as the *manner* in which, or *interest* of which, something occurs.
|
||||
|
||||
* LUK 24:42
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td>οἱ δὲ ἐπέδωκαν <b>αὐτῷ</b> ἰχθύος ὀπτοῦ μέρος</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>hoi de epedōkan <b>autō</b> ichthyos optou meros</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td>and they gave <b>to him</b> of a fish broiled part </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>they gave <b>him</b> a piece of a broiled fish</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# case_dative Article
|
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/case_genitive.rst
|
||||
|
||||
.. _case_genitive:
|
||||
|
||||
Case genitive
|
||||
=============
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
**Genitive** is a nominal case which has many uses. It expresses a
|
||||
relationship with the substantive it modifies by indicating a
|
||||
*description*, *kinship*, *possession*, *apposition*, the *subject* or
|
||||
*object* of a verbal idea inherent in the noun, a *part of a whole*, or
|
||||
*separation from*.
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: ITH 5:5
|
||||
|
||||
πάντες γὰρ ὑμεῖς υἱοὶ φωτός ἐστε καὶ υἱοὶ ἡμέρας
|
||||
pantes gar hymeis huioi phōtos este kai huioi hēmeras
|
||||
all for you sons of light you are and sons of the day
|
||||
For you are all sons of the light and sons of the day
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,21 +0,0 @@
|
|||
# case_genitive Glossary
|
||||
|
||||
**Genitive** is a nominal case which has many uses. It expresses a relationship with the substantive it modifies by indicating a *description*, *kinship*, *possession*, *apposition*, the *subject* or *object* of a verbal idea inherent in the noun, a *part of a whole*, or *separation from*.
|
||||
|
||||
* ITH 5:5
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td>πάντες γὰρ ὑμεῖς υἱοὶ <b>φωτός</b> ἐστε καὶ υἱοὶ <b>ἡμέρας</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>pantes gar hymeis huioi <b>phōtos</b> este kai huioi <b>hēmeras</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td>all for you sons <b>of light</b> you are and sons <b>of the day</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>For you are all sons <b>of the light</b> and sons <b>of the day</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# case_genitive Article
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/case_nominative.rst
|
||||
|
||||
.. _case_nominative:
|
||||
|
||||
Case nominative
|
||||
===============
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
**Nominative** is a nominal case used to indicate the *subject* of a
|
||||
finite verb, or to *equate or describe the subject* when used with a
|
||||
linking verb. The **nominative** is normally the form listed as the
|
||||
headword in a dictionary entry (as the lemma).
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: IJO 4:11
|
||||
|
||||
ὁ θεὸς ἠγάπησεν ἡμᾶς
|
||||
ho theos ēgapēsen hēmas
|
||||
the God loved us
|
||||
God loved us
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
|||
# case_nominative Glossary
|
||||
**Nominative** is a nominal case used to indicate the *subject* of a finite verb, or to *equate or describe the subject* when used with a linking verb. The **nominative** is normally the form listed as the headword in a dictionary entry (as the lemma).
|
||||
|
||||
* IJO 4:11
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td>ὁ <b>θεὸς</b> ἠγάπησεν ἡμᾶς</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>ho <b>theos</b> ēgapēsen hēmas</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td>the <b>God</b> loved us</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td><b>God</b> loved us</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# case_nominative Article
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/case_vocative.rst
|
||||
|
||||
.. _case_vocative:
|
||||
|
||||
Case vocative
|
||||
=============
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
**Vocative** is the nominal case used when addressing (speaking directly
|
||||
to) someone.
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: MAT 8:2
|
||||
|
||||
"κύριε, ἐὰν θέλῃς δύνασαί με καθαρίσαι"
|
||||
"kyrie, ean thelēs dynasai me katharisai"
|
||||
"Lord, if willing you are me you can make clean"
|
||||
"Lord, if you are willing, you can make me clean"
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,21 +0,0 @@
|
|||
# case_vocative Glossary
|
||||
|
||||
**Vocative** is the nominal case used when addressing (speaking directly to) someone.
|
||||
|
||||
* MAT 8:2
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td><b>κύριε</b>, ἐὰν θέλῃς δύνασαί με καθαρίσαι</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td><b>kyrie</b>, ean thelēs dynasai me katharisai </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td><b>Lord,</b> if willing you are me you can make clean</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td><b>Lord</b>, if you are willing, you can make me clean</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# case_vocative Article
|
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/comparative.rst
|
||||
|
||||
.. _comparative:
|
||||
|
||||
Comparative
|
||||
===========
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
Adjectives can have three degrees, called *positive* (e.g., *good*),
|
||||
**comparative** (e.g., *better*) and *superlative* (e.g., *best*).
|
||||
|
||||
**Better** is in the \*\* degree\*\* since it is making a comparison
|
||||
between two things.
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: LUK 5:39
|
||||
|
||||
ὁ παλαιὸς χρηστός ἐστιν
|
||||
ho palaios chrēstos estin
|
||||
the old better it is
|
||||
the old is better
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,22 +0,0 @@
|
|||
# comparative Glossary
|
||||
|
||||
Adjectives can have three degrees, called *positive* (e.g., *good*), **comparative** (e.g., *better*) and *superlative* (e.g., *best*).
|
||||
|
||||
**Better** is in the **comparative degree** since it is making a comparison between two things.
|
||||
|
||||
* LUK 5:39
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td>ὁ παλαιὸς <b>χρηστός</b> ἐστιν</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>ho palaios <b>chrēstos</b> estin</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td> the old <b>better</b> it is</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>the old is <b>better</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# comparative Article
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/cond.rst
|
||||
|
||||
.. _cond:
|
||||
|
||||
Cond
|
||||
====
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
There are two **conditional** particles, **εἰ** and **ἐάν**, usually
|
||||
translated *if*, which introduce a condition which must be met for a
|
||||
consequence or conclusion to follow.
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: MRK 1:40
|
||||
|
||||
"ἐάν θέλῃς, δύνασαί με καθαρίσαι"
|
||||
"ean thelēs, dynasai me katharisai"
|
||||
"if you are willing, you are able me to make clean"
|
||||
"if you are willing, you can make me clean."
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
|||
# cond Glossary
|
||||
|
||||
There are two **conditional** particles, **εἰ** and **ἐάν**, usually translated *if*, which introduce a condition which must be met for a consequence or conclusion to follow.
|
||||
|
||||
* MRK 1:40
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td> <b>ἐάν</b> θέλῃς, δύνασαί με καθαρίσαι</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td><b>ean</b> thelēs, dynasai me katharisai</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td><b>if</b> you are willing, you are able me to make clean</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td><b>if</b> you are willing, you can make me clean.</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# cond Article
|
|
@ -0,0 +1,338 @@
|
|||
# -*- coding: utf-8 -*-
|
||||
#
|
||||
# This file is execfile()d with the current directory set to its
|
||||
# containing dir.
|
||||
#
|
||||
# Note that not all possible configuration values are present in this
|
||||
# autogenerated file.
|
||||
#
|
||||
# All configuration values have a default; values that are commented out
|
||||
# serve to show the default.
|
||||
|
||||
# If extensions (or modules to document with autodoc) are in another directory,
|
||||
# add these directories to sys.path here. If the directory is relative to the
|
||||
# documentation root, use os.path.abspath to make it absolute, like shown here.
|
||||
#
|
||||
# import os
|
||||
# import sys
|
||||
# sys.path.insert(0, os.path.abspath('.'))
|
||||
|
||||
# -- General configuration ------------------------------------------------
|
||||
|
||||
# If your documentation needs a minimal Sphinx version, state it here.
|
||||
#
|
||||
# needs_sphinx = '1.0'
|
||||
|
||||
# Add any Sphinx extension module names here, as strings. They can be
|
||||
# extensions coming with Sphinx (named 'sphinx.ext.*') or your custom
|
||||
# ones.
|
||||
extensions = []
|
||||
|
||||
# Add any paths that contain templates here, relative to this directory.
|
||||
templates_path = ['_templates']
|
||||
|
||||
# The suffix(es) of source filenames.
|
||||
# You can specify multiple suffix as a list of string:
|
||||
#
|
||||
# source_suffix = ['.rst', '.md']
|
||||
source_suffix = '.rst'
|
||||
|
||||
# The encoding of source files.
|
||||
#
|
||||
# source_encoding = 'utf-8-sig'
|
||||
|
||||
# The master toctree document.
|
||||
master_doc = 'index'
|
||||
|
||||
# General information about the project.
|
||||
project = u'unfoldingWord Greek Grammar'
|
||||
copyright = u'2018, unfoldingWord, CC BY-SA 4.0'
|
||||
author = u'unfoldingWord'
|
||||
|
||||
# The version info for the project you're documenting, acts as replacement for
|
||||
# |version| and |release|, also used in various other places throughout the
|
||||
# built documents.
|
||||
#
|
||||
# The short X.Y version.
|
||||
version = u'0.1'
|
||||
# The full version, including alpha/beta/rc tags.
|
||||
release = u'1-alpha'
|
||||
|
||||
# The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation
|
||||
# for a list of supported languages.
|
||||
#
|
||||
# This is also used if you do content translation via gettext catalogs.
|
||||
# Usually you set "language" from the command line for these cases.
|
||||
language = None
|
||||
|
||||
# There are two options for replacing |today|: either, you set today to some
|
||||
# non-false value, then it is used:
|
||||
#
|
||||
# today = ''
|
||||
#
|
||||
# Else, today_fmt is used as the format for a strftime call.
|
||||
#
|
||||
# today_fmt = '%B %d, %Y'
|
||||
|
||||
# List of patterns, relative to source directory, that match files and
|
||||
# directories to ignore when looking for source files.
|
||||
# This patterns also effect to html_static_path and html_extra_path
|
||||
exclude_patterns = ['_build', 'Thumbs.db', '.DS_Store']
|
||||
|
||||
# The reST default role (used for this markup: `text`) to use for all
|
||||
# documents.
|
||||
#
|
||||
# default_role = None
|
||||
|
||||
# If true, '()' will be appended to :func: etc. cross-reference text.
|
||||
#
|
||||
# add_function_parentheses = True
|
||||
|
||||
# If true, the current module name will be prepended to all description
|
||||
# unit titles (such as .. function::).
|
||||
#
|
||||
# add_module_names = True
|
||||
|
||||
# If true, sectionauthor and moduleauthor directives will be shown in the
|
||||
# output. They are ignored by default.
|
||||
#
|
||||
# show_authors = False
|
||||
|
||||
# The name of the Pygments (syntax highlighting) style to use.
|
||||
pygments_style = 'sphinx'
|
||||
|
||||
# A list of ignored prefixes for module index sorting.
|
||||
# modindex_common_prefix = []
|
||||
|
||||
# If true, keep warnings as "system message" paragraphs in the built documents.
|
||||
# keep_warnings = False
|
||||
|
||||
# If true, `todo` and `todoList` produce output, else they produce nothing.
|
||||
todo_include_todos = False
|
||||
|
||||
|
||||
# -- Options for HTML output ----------------------------------------------
|
||||
|
||||
# The theme to use for HTML and HTML Help pages. See the documentation for
|
||||
# a list of builtin themes.
|
||||
#
|
||||
#html_theme = 'alabaster'
|
||||
import sphinx_rtd_theme
|
||||
html_theme = "sphinx_rtd_theme"
|
||||
html_theme_path = [sphinx_rtd_theme.get_html_theme_path()]
|
||||
|
||||
# Theme options are theme-specific and customize the look and feel of a theme
|
||||
# further. For a list of options available for each theme, see the
|
||||
# documentation.
|
||||
#
|
||||
# html_theme_options = {}
|
||||
|
||||
# Add any paths that contain custom themes here, relative to this directory.
|
||||
# html_theme_path = []
|
||||
|
||||
# The name for this set of Sphinx documents.
|
||||
# "<project> v<release> documentation" by default.
|
||||
#
|
||||
# html_title = u''
|
||||
|
||||
# A shorter title for the navigation bar. Default is the same as html_title.
|
||||
#
|
||||
# html_short_title = None
|
||||
|
||||
# The name of an image file (relative to this directory) to place at the top
|
||||
# of the sidebar.
|
||||
#
|
||||
# html_logo = None
|
||||
|
||||
# The name of an image file (relative to this directory) to use as a favicon of
|
||||
# the docs. This file should be a Windows icon file (.ico) being 16x16 or 32x32
|
||||
# pixels large.
|
||||
#
|
||||
# html_favicon = None
|
||||
|
||||
# Add any paths that contain custom static files (such as style sheets) here,
|
||||
# relative to this directory. They are copied after the builtin static files,
|
||||
# so a file named "default.css" will overwrite the builtin "default.css".
|
||||
html_static_path = ['_static']
|
||||
|
||||
# Add any extra paths that contain custom files (such as robots.txt or
|
||||
# .htaccess) here, relative to this directory. These files are copied
|
||||
# directly to the root of the documentation.
|
||||
#
|
||||
# html_extra_path = []
|
||||
|
||||
# If not None, a 'Last updated on:' timestamp is inserted at every page
|
||||
# bottom, using the given strftime format.
|
||||
# The empty string is equivalent to '%b %d, %Y'.
|
||||
#
|
||||
# html_last_updated_fmt = None
|
||||
|
||||
# If true, SmartyPants will be used to convert quotes and dashes to
|
||||
# typographically correct entities.
|
||||
#
|
||||
# html_use_smartypants = True
|
||||
|
||||
# Custom sidebar templates, maps document names to template names.
|
||||
#
|
||||
# html_sidebars = {}
|
||||
|
||||
# Additional templates that should be rendered to pages, maps page names to
|
||||
# template names.
|
||||
#
|
||||
# html_additional_pages = {}
|
||||
|
||||
# If false, no module index is generated.
|
||||
#
|
||||
# html_domain_indices = True
|
||||
|
||||
# If false, no index is generated.
|
||||
#
|
||||
# html_use_index = True
|
||||
|
||||
# If true, the index is split into individual pages for each letter.
|
||||
#
|
||||
# html_split_index = False
|
||||
|
||||
# If true, links to the reST sources are added to the pages.
|
||||
#
|
||||
# html_show_sourcelink = True
|
||||
|
||||
# If true, "Created using Sphinx" is shown in the HTML footer. Default is True.
|
||||
#
|
||||
# html_show_sphinx = True
|
||||
|
||||
# If true, "(C) Copyright ..." is shown in the HTML footer. Default is True.
|
||||
#
|
||||
# html_show_copyright = True
|
||||
|
||||
# If true, an OpenSearch description file will be output, and all pages will
|
||||
# contain a <link> tag referring to it. The value of this option must be the
|
||||
# base URL from which the finished HTML is served.
|
||||
#
|
||||
# html_use_opensearch = ''
|
||||
|
||||
# This is the file name suffix for HTML files (e.g. ".xhtml").
|
||||
# html_file_suffix = None
|
||||
|
||||
# Language to be used for generating the HTML full-text search index.
|
||||
# Sphinx supports the following languages:
|
||||
# 'da', 'de', 'en', 'es', 'fi', 'fr', 'hu', 'it', 'ja'
|
||||
# 'nl', 'no', 'pt', 'ro', 'ru', 'sv', 'tr', 'zh'
|
||||
#
|
||||
# html_search_language = 'en'
|
||||
|
||||
# A dictionary with options for the search language support, empty by default.
|
||||
# 'ja' uses this config value.
|
||||
# 'zh' user can custom change `jieba` dictionary path.
|
||||
#
|
||||
# html_search_options = {'type': 'default'}
|
||||
|
||||
# The name of a javascript file (relative to the configuration directory) that
|
||||
# implements a search results scorer. If empty, the default will be used.
|
||||
#
|
||||
# html_search_scorer = 'scorer.js'
|
||||
|
||||
# Output file base name for HTML help builder.
|
||||
htmlhelp_basename = 'UHG'
|
||||
|
||||
# -- Options for LaTeX output ---------------------------------------------
|
||||
|
||||
latex_elements = {
|
||||
# The paper size ('letterpaper' or 'a4paper').
|
||||
#
|
||||
# 'papersize': 'letterpaper',
|
||||
|
||||
# The font size ('10pt', '11pt' or '12pt').
|
||||
#
|
||||
# 'pointsize': '10pt',
|
||||
|
||||
# Additional stuff for the LaTeX preamble.
|
||||
#
|
||||
|
||||
|
||||
# Latex figure (float) alignment
|
||||
#
|
||||
# 'figure_align': 'htbp',
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Grouping the document tree into LaTeX files. List of tuples
|
||||
# (source start file, target name, title,
|
||||
# author, documentclass [howto, manual, or own class]).
|
||||
latex_documents = [
|
||||
(master_doc, 'UHG.tex', u'unfoldingWord Greek Grammar',
|
||||
u'unfoldingWord', 'manual'),
|
||||
]
|
||||
|
||||
# The name of an image file (relative to this directory) to place at the top of
|
||||
# the title page.
|
||||
#
|
||||
# latex_logo = None
|
||||
|
||||
# For "manual" documents, if this is true, then toplevel headings are parts,
|
||||
# not chapters.
|
||||
#
|
||||
# latex_use_parts = False
|
||||
|
||||
# If true, show page references after internal links.
|
||||
#
|
||||
# latex_show_pagerefs = False
|
||||
|
||||
# If true, show URL addresses after external links.
|
||||
#
|
||||
# latex_show_urls = False
|
||||
|
||||
# Documents to append as an appendix to all manuals.
|
||||
#
|
||||
# latex_appendices = []
|
||||
|
||||
# It false, will not define \strong, \code, itleref, \crossref ... but only
|
||||
# \sphinxstrong, ..., \sphinxtitleref, ... To help avoid clash with user added
|
||||
# packages.
|
||||
#
|
||||
# latex_keep_old_macro_names = True
|
||||
|
||||
# If false, no module index is generated.
|
||||
#
|
||||
# latex_domain_indices = True
|
||||
|
||||
|
||||
# -- Options for manual page output ---------------------------------------
|
||||
|
||||
# One entry per manual page. List of tuples
|
||||
# (source start file, name, description, authors, manual section).
|
||||
man_pages = [
|
||||
(master_doc, 'unfoldingWordGreekGrammar', u'unfoldingWord Greek Grammar',
|
||||
[author], 1)
|
||||
]
|
||||
|
||||
# If true, show URL addresses after external links.
|
||||
#
|
||||
# man_show_urls = False
|
||||
|
||||
|
||||
# -- Options for Texinfo output -------------------------------------------
|
||||
|
||||
# Grouping the document tree into Texinfo files. List of tuples
|
||||
# (source start file, target name, title, author,
|
||||
# dir menu entry, description, category)
|
||||
texinfo_documents = [
|
||||
(master_doc, 'unfoldingWordGreekGrammar', u'unfoldingWord Greek Grammar',
|
||||
author, 'unfoldingWordGreekGrammar', 'One line description of project.',
|
||||
'Miscellaneous'),
|
||||
]
|
||||
|
||||
# Documents to append as an appendix to all manuals.
|
||||
#
|
||||
# texinfo_appendices = []
|
||||
|
||||
# If false, no module index is generated.
|
||||
#
|
||||
# texinfo_domain_indices = True
|
||||
|
||||
# How to display URL addresses: 'footnote', 'no', or 'inline'.
|
||||
#
|
||||
# texinfo_show_urls = 'footnote'
|
||||
|
||||
# If true, do not generate a @detailmenu in the "Top" node's menu.
|
||||
#
|
||||
# texinfo_no_detailmenu = False
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/conjunction.rst
|
||||
|
||||
.. _conjunction:
|
||||
|
||||
Conjunction
|
||||
===========
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
A **conjunction** is a word which indicates a connection between words,
|
||||
phrases, clauses or paragraphs, such as *and*, *but*, or *however*.
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: ROM 15:25
|
||||
|
||||
νυνὶ δὲ πορεύομαι εἰς Ἰερουσαλὴμ
|
||||
nyni de poreuomai eis Ierousalēm
|
||||
now but I am going into Jerusalem
|
||||
but now I am going to Jerusalem
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
|||
# conjunction Glossary
|
||||
A **conjunction** is a word which indicates a connection between words, phrases, clauses or paragraphs, such as *and*, *but*, or *however*.
|
||||
|
||||
* ROM 15:25
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td>νυνὶ <b>δὲ</b> πορεύομαι εἰς Ἰερουσαλὴμ</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>nyni <b>de</b> poreuomai eis Ierousalēm</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td>now <b>but</b> I am going into Jerusalem</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td><b>but</b> now I am going to Jerusalem</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# conjunction Article
|
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/conjunction_coordinating.rst
|
||||
|
||||
.. _conjunction_coordinating:
|
||||
|
||||
Conjunction coordinating
|
||||
========================
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
Coordinating conjunctions connect two words, two phrases, or two clauses
|
||||
of equal grammatical emphasis. [Examples: "I like apples ***and***
|
||||
bananas"; or "He went to the store ***and*** to the library."]
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: Matthew 2:13
|
||||
|
||||
"ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ φεῦγε εἰς
|
||||
Αἴγυπτον"
|
||||
"egertheis paralabe to paidion kai tēn mētera autou kai pheuge eis
|
||||
Aigypton"
|
||||
Arise you take the child and the mother of him and flee into Egypt
|
||||
"Get up, take the young child and his mother, and flee to Egypt."
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
|||
# conjunction_coordinating Glossary
|
||||
Coordinating conjunctions connect two words, two phrases, or two clauses of equal grammatical emphasis. [Examples: "I like apples ***and*** bananas"; or "He went to the store ***and*** to the library."]
|
||||
|
||||
* Matthew 2:13
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td>ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον <b>καὶ</b> τὴν μητέρα αὐτοῦ <b>καὶ</b> φεῦγε εἰς Αἴγυπτον</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>egertheis paralabe to paidion <b>kai</b> tēn mētera autou <b>kai</b> pheuge eis Aigypton</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td>Arise you take the child <b>and</b> the mother of him <b>and</b> flee into Egypt</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>Get up, take the young child <b>and</b> his mother, <b>and</b> flee to Egypt.</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# conjunction_coordinating Article
|
|
@ -0,0 +1,29 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/conjunction_correlative.rst
|
||||
|
||||
.. _conjunction_correlative:
|
||||
|
||||
Conjunction correlative
|
||||
=======================
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
Correlative conjunctions consist of *two particles used as a pair* to
|
||||
join different words or clauses together. The first particle is a
|
||||
*correlative adverb*. The second particle is a **correlative
|
||||
conjunction**. [example: "You may *either* choose this book **or** that
|
||||
book."
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: Matthew 4:4
|
||||
|
||||
"γέγραπται οὐκ> ἐπ’ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος ἀλλ’ ἐπὶ παντὶ ῥήματι
|
||||
ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος Θεοῦ"
|
||||
"gegraptai ouk ep’ artō monō zēsetai ho anthrōpos all’ epi panti
|
||||
rhēmati ekporeuomenō dia stomatos Theou"
|
||||
"It is written not by bread alone he will live the man, but by every
|
||||
word which comes out of mouth of God"
|
||||
"""It is written, 'Man shall not live on bread alone, but by every word
|
||||
that comes out of the mouth of God.'"""
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
|||
# conjunction_correlative Glossary
|
||||
Correlative conjunctions consist of *two particles used as a pair* to join different words or clauses together. The first particle is a *correlative adverb*. The second particle is a **correlative conjunction**. [example: "You may *either* choose this book **or** that book."
|
||||
|
||||
* Matthew 4:4
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td>γέγραπται οὐκ> ἐπ’ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος <b>ἀλλ’</b> ἐπὶ παντὶ ῥήματι ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος Θεοῦ</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>gegraptai ouk ep’ artō monō zēsetai ho anthrōpos <b>all’</b> epi panti rhēmati ekporeuomenō dia stomatos Theou</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td>It is written not by bread alone he will live the man, <b>but</b> by every word which comes out of mouth of God</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>"It is written, 'Man shall not live on bread alone,<b> but</b> by every word that comes out of the mouth of God.'"</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# conjunction_correlative Article
|
|
@ -0,0 +1,29 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/conjunction_subordinating.rst
|
||||
|
||||
.. _conjunction_subordinating:
|
||||
|
||||
Conjunction subordinating
|
||||
=========================
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
A subordinating conjunction is a conjunction that combines an
|
||||
independent clause with a dependent clause. A dependent clause cannot
|
||||
stand on its own. [example: The boy received a present **because** it
|
||||
was his birthday.] Typical subordinating conjunctions are **since**,
|
||||
**because**, **before**, and **until**.
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: Mark 12:34
|
||||
|
||||
"ὁ Ἰησοῦς ἰδὼν αὐτὸν ὅτι νουνεχῶς ἀπεκρίθη εἶπεν αὐτῷ οὐ μακρὰν εἶ ἀπὸ
|
||||
τῆς Βασιλείας τοῦ Θεοῦ"
|
||||
"ho Iēsous idōn auton hoti nounechōs apekrithē eipen autō ou makran ei
|
||||
apo tēs Basileias tou Theou"
|
||||
"The Jesus when he saw that wisely he had answered he said to him not
|
||||
far you are from the kingdom of God"
|
||||
"When Jesus saw that he had given a wise answer, he said to him, ""You
|
||||
are not far from the kingdom of God."""
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,22 +0,0 @@
|
|||
# conjunction_subordinating Glossary
|
||||
A subordinating conjunction is a conjunction that combines an independent clause with a dependent clause.
|
||||
A dependent clause cannot stand on its own. [example: The boy received a present **because** it was his birthday.]
|
||||
Typical subordinating conjunctions are **since**, **because**, **before**, and **until**.
|
||||
|
||||
* Mark 12:34
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td>ὁ Ἰησοῦς ἰδὼν αὐτὸν <b>ὅτι</b> νουνεχῶς ἀπεκρίθη εἶπεν αὐτῷ οὐ μακρὰν εἶ ἀπὸ τῆς Βασιλείας τοῦ Θεοῦ</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>ho Iēsous idōn auton <b>hoti</b> nounechōs apekrithē eipen autō ou makran ei apo tēs Basileias tou Theou</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td>The Jesus when he saw <b>that</b> wisely he had answered he said to him not far you are from the kingdom of God</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>When Jesus saw <b>that</b> he had given a wise answer, he said to him, "You are not far from the kingdom of God."</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# conjunction_subordinating Article
|
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/crasis.rst
|
||||
|
||||
.. _crasis:
|
||||
|
||||
Crasis
|
||||
======
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
**Crasis** is when two words are contracted into one word (e.g. where
|
||||
the two words, **καὶ** [*and*] and **ἐγώ** [*I*] are combined into
|
||||
**κἀγώ** [*and I*])
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: ICO 10:33
|
||||
|
||||
καθὼς κἀγὼ πάντα πᾶσιν ἀρέσκω
|
||||
kathōs kagō panta pasin areskō
|
||||
as I also all in all things I please
|
||||
I try to please all people in all things
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
||||
|
||||
**Crasis** is the combination of two words (one of which is usually καὶ
|
||||
[*and*]) into one word by contraction. Examples include καὶ ἐγώ (*and
|
||||
I*) becoming κἀγώ (*and I*).
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: JHN 20:21
|
||||
|
||||
κἀγὼ πέμπω ὑμᾶς
|
||||
kagō pempō hymas
|
||||
and I send you
|
||||
I also send you
|
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
|||
# crasis Glossary
|
||||
|
||||
**Crasis** is when two words are contracted into one word (e.g. where the two words, **καὶ** [*and*] and **ἐγώ** [*I*] are combined into **κἀγώ** [*and I*])
|
||||
|
||||
* ICO 10:33
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td>καθὼς <b>κἀγὼ</b> πάντα πᾶσιν ἀρέσκω</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>kathōs <b>kagō</b> panta pasin areskō</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td>as <b>I also</b> all in all things I please</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td><b>I</b> try to please all people in all things</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
|
@ -1,23 +0,0 @@
|
|||
# crasis Article
|
||||
|
||||
**Crasis** is the combination of two words (one of which is usually καὶ [*and*]) into one word by contraction. Examples include καὶ ἐγώ (*and I*) becoming κἀγώ (*and I*).
|
||||
|
||||
|
||||
* JHN 20:21
|
||||
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td><b>κἀγὼ</b> πέμπω ὑμᾶς</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td><b>kagō</b> pempō hymas</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td><b>and I</b> send you</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td><b>I also</b> send you</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/determiner.rst
|
||||
|
||||
.. _determiner:
|
||||
|
||||
Determiner
|
||||
==========
|
||||
|
||||
Determiners are words that identify or point to the object of a noun by
|
||||
*pointing to*, *talking about*, *referring to*, or *quantifying* the
|
||||
noun.
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: John 6:44
|
||||
|
||||
κἀγὼ ἀναστήσω αὐτὸν ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ
|
||||
kagō anastēsō auton en tē eschatē hēmera
|
||||
and I will raise him on the last day
|
||||
and I will raise him up on the last day
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
|||
Determiners are words that identify or point to the object of a noun by *pointing to*, *talking about*, *referring to*, or *quantifying* the noun.
|
||||
|
||||
* John 6:44
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td>κἀγὼ ἀναστήσω αὐτὸν ἐν <b>τῇ ἐσχάτῃ</b> ἡμέρᾳ</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>kagō anastēsō auton en <b>tē eschatē</b> hēmera</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td>and I will raise him on <b>the last </b> day</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>and I will raise him up on <b>the last</b> day</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# determiner Article
|
|
@ -0,0 +1,205 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/determiner_article.rst
|
||||
|
||||
.. _determiner_article:
|
||||
|
||||
Determiner article
|
||||
==================
|
||||
|
||||
Determiners are words that identify or quantify a noun. The definite
|
||||
article quantifies the noun by making it distinct from others of its
|
||||
kind. The object of the article is definite whenever the article is
|
||||
used. [e.g. *the* book as opposed to any book]. The absence of the
|
||||
definite article stresses the basic quality or character of the object
|
||||
as opposed to any particular object. . The object may still be definite
|
||||
even though the definite article is absence.
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: Matthew 1:2
|
||||
|
||||
Ἀβραὰμ ἐγέννησεν τὸν Ἰσαάκ Ἰσαὰκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ
|
||||
Abraam egennēsen ton Isaak Isaak de egennēsen ton Iakōb
|
||||
"Abraham became parent of the Issac, Isaac and became parent of the
|
||||
Jacob"
|
||||
"Abraham was the father of Isaac, and Isaac the father of Jacob"
|
||||
|
||||
[Note: In this example the definite article before the names Isaac
|
||||
and Jacob are omitted in the smooth translation as the name of an
|
||||
individual is already definite in English.]
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
||||
|
||||
Beginner's
|
||||
~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
The article must always agree in case, number and gender with the noun
|
||||
it modifies.
|
||||
|
||||
The **article** can have the following functions:
|
||||
|
||||
1. It can indicate that the noun is *definite* or *specific*.
|
||||
|
||||
Ὡς δὲ ἔμελλον **αἱ** ἑπτὰ ἡμέραι συντελεῖσθαι, (Act 21:27)
|
||||
|
||||
Now when **the** seven days were almost over
|
||||
|
||||
2. It can indicate a *category*, rather than a specific person or item.
|
||||
|
||||
ἄξιος γὰρ **ὁ ἐργάτης** τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ (Luk 10:7)
|
||||
|
||||
for **the laborer** is worthy of his wages (This is a general
|
||||
principle applying to *all* laborers [the entire category].)
|
||||
|
||||
3. An adjective can have an article to show that it functions nominally
|
||||
(i.e., as a noun)
|
||||
|
||||
σὺν **τοῖς ἁγίοις** πᾶσιν (2Co 1:1)
|
||||
|
||||
with all **the saints** (lit., "the holy)
|
||||
|
||||
4. A participle can have an article to show that it functions nominally
|
||||
(i.e., as a noun).
|
||||
|
||||
ἔρχεται **ὁ** ἰσχυρότερός μου ὀπίσω μου, (Mrk 1:7)
|
||||
|
||||
**one who is stronger** than me is coming after me,
|
||||
|
||||
5. The article can be used alone like a personal pronoun.
|
||||
|
||||
**οἱ** δὲ ἐξ ἐριθείας °τὸν Χριστὸν καταγγέλλουσιν (Php 1:17)
|
||||
|
||||
But **they** from envy preach Christ.
|
||||
|
||||
6. The article can be used like a possessive pronoun.
|
||||
|
||||
τί γὰρ οἶδας, γύναι, εἰ **τὸν** ἄνδρα σώσεις; (1Co 7:16)
|
||||
|
||||
For how do you know, woman, if you will save **your** husband?
|
||||
|
||||
7. The article can be used like a relative pronoun.
|
||||
|
||||
οὕτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας **τοὺς** πρὸ ὑμῶν (Mat 5:12)
|
||||
|
||||
For thus they persecuted the prophets **who** were before you
|
||||
|
||||
8. *Personal names* often have the article (which often will not be
|
||||
translated).
|
||||
|
||||
Τότε παραγίνεται **ὁ Ἰησοῦς** ἀπὸ **τῆς Γαλιλαίας** ἐπὶ **τὸν
|
||||
Ἰορδάνην** πρὸς **τὸν Ἰωάννην** (Mat 3:13)
|
||||
|
||||
Then **Jesus** came from **Galilee** to **the Jordan** to **John**
|
||||
|
||||
9. The article can be used with infinitives and indicate temporality.
|
||||
|
||||
καὶ ἐγένετο ἐν **τῷ** σπείρειν ὃ μὲν ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν (Mar 4:4)
|
||||
|
||||
and it happened **when he sowed** (lit. in **the** to sow), some
|
||||
fell by the roadside
|
||||
|
||||
10. The article can be used with infinitives to indicate the subject of
|
||||
the action which is given in the accusative. (It is sometimes called
|
||||
an *accusative of general reference*).
|
||||
|
||||
ἐπεθύμησα τοῦτο τὸ πάσχα φαγεῖν μεθʼ ὑμῶν πρὸ **τοῦ** με παθεῖν·
|
||||
(Luk 22:15)
|
||||
|
||||
I desired to eat this Passover with you before **I suffer** (lit.
|
||||
before **the** me to suffer). (The idea is that the suffering has
|
||||
reference to "me", i.e. Christ).
|
||||
|
||||
11. If two substantives are joined by the verb εἰμί (*to be*), the one
|
||||
with the article is the subject and the one without the article is
|
||||
the predicate.
|
||||
|
||||
καὶ θεὸς ἦν **ὁ λόγος** (Jhn 1:1)
|
||||
|
||||
and **the Word** was God
|
||||
|
||||
.. rubric:: Intermediate
|
||||
:name: intermediate
|
||||
|
||||
12. The article can be used to refer back to something previously
|
||||
referenced. This is called *anaphoric* (meaning "refers to again").
|
||||
|
||||
πόθεν οὖν ἔχεις **τὸ** ὕδωρ **τὸ** ζῶν; (Jhn 4:11)
|
||||
|
||||
Where, then, do you get **that** living water? (referring back to
|
||||
ὕδωρ ζῶν in 4:10)
|
||||
|
||||
13. The article can be used like a demonstrative pronoun. This is called
|
||||
*deictic* (meaning "pointing").
|
||||
|
||||
ἰδοὺ **ὁ** ἄνθρωπος. (Jhn 19:5)
|
||||
|
||||
"Behold, **the** man! (meaning "this man", standing here)
|
||||
|
||||
14. The article can be used to indicate that a substantive is the very
|
||||
best (or worst) of its kind, or *"in a class by itself"*. This is
|
||||
called *par excellence*.
|
||||
|
||||
**ὁ** προφήτης εἶ σύ; (Jhn 1:21)
|
||||
|
||||
Are you **the** Prophet? (referring to the prophet which Moses said
|
||||
would come after him [Deu 18:15, 18])
|
||||
|
||||
15. The article can be used to indicate that a substantive is *unique*.
|
||||
This is called *monadic* (meaning "one of a kind"). (This is very
|
||||
similar to the previous usage and thus there is debate over which
|
||||
usages are *par excellence* and which are *monadic*.)
|
||||
|
||||
καὶ ἀκριβέστερον αὐτῷ ἐξέθεντο **τὴν** ὁδὸν τοῦ θεοῦ (Act 18:26)
|
||||
|
||||
and more clearly explained to him **the** way of God
|
||||
|
||||
.. rubric:: Advanced
|
||||
:name: advanced
|
||||
|
||||
16. In the construction ὁ δέ or ὁ μὲν … ὁ δέ, the article indicates a
|
||||
change of subject and is used as a third person personal pronoun in
|
||||
the nominative (e.g., *he*, *she*, *they*).
|
||||
|
||||
**ὁ δὲ** ἔφη αὐτοῖς Ἐχθρὸς ἄνθρωπος τοῦτο ἐποίησεν. **οἱ δὲ** αὐτῷ
|
||||
λέγουσιν ... **ὁ δέ** φησιν· (Matt. 13:28-29)
|
||||
|
||||
**and he** said to them, "An enemy has done this." **And they** said
|
||||
to him ... **and he** said
|
||||
|
||||
17. Similarly, in the construction ὁ μὲν … ὁ δέ when the article is
|
||||
nominative, a contrast is indicated between groups.
|
||||
|
||||
ἐσχίσθη δὲ τὸ πλῆθος τῆς πόλεως, καὶ **οἱ μὲν** ἦσαν σὺν τοῖς
|
||||
Ἰουδαίοις **οἱ δὲ** σὺν τοῖς ἀποστόλοις. (Act 14:4)
|
||||
|
||||
and the crowd of the city was divided, and **some** were with the
|
||||
Jews **but others** were with the apostles
|
||||
|
||||
18. When two singular nouns are joined by καὶ (*and*):
|
||||
|
||||
a. If both have the article, the reference is to two separate
|
||||
people.
|
||||
|
||||
ὅπου καὶ **τὸ** θηρίον καὶ **ὁ** ψευδοπροφήτης (Rev 20:10)
|
||||
|
||||
where also [are] **the** beast and **the** false prophet.
|
||||
|
||||
b. If only the first of two singular nouns has the article, they are
|
||||
referring to the same person. (This is called the *Granville
|
||||
Sharp rule*.)
|
||||
|
||||
Τύχικος **ὁ** ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος ἐν κυρίῳ (Eph
|
||||
6:21)
|
||||
|
||||
Tychichus, **the** beloved brother and faithful servant in the Lord
|
||||
|
||||
c. Some passages where the Granville Sharp rule applies are
|
||||
theologically important and often debated.
|
||||
|
||||
καὶ ἐπιφάνειαν τῆς δόξης **τοῦ** μεγάλου θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ
|
||||
Χριστοῦ, (Tit 2:13)
|
||||
|
||||
and the appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus
|
||||
Christ
|
||||
|
||||
19. The article is absent in NT Greek in many places where it is
|
||||
required in other languages, especially in prepositional
|
||||
phrases.\*\*\*
|
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
|||
# determiner_article
|
||||
Determiners are words that identify or quantify a noun. The definite article quantifies the noun by making it distinct from others of its kind. The object of the article is definite whenever the article is used. [e.g. *the* book as opposed to any book]. The absence of the definite article stresses the basic quality or character of the object as opposed to any particular object. . The object may still be definite even though the definite article is absence.
|
||||
|
||||
* Matthew 1:2
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td>Ἀβραὰμ ἐγέννησεν <b>τὸν</b> Ἰσαάκ Ἰσαὰκ δὲ ἐγέννησεν <b>τὸν</b> Ἰακώβ</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>Abraam egennēsen <b>ton</b> Isaak Isaak de egennēsen <b>ton</b> Iakōb</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td>Abraham became parent of <b>the</b> Issac, Isaac and became parent of <b>the</b> Jacob</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>Abraham was the father of Isaac, and Isaac the father of Jacob</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
[Note: In this example the definite article before the names Isaac and Jacob are omitted in the smooth translation as the name of an individual is already definite in English.]
|
|
@ -1,135 +0,0 @@
|
|||
# determiner_article Article
|
||||
###Beginner's
|
||||
|
||||
The article must always agree in case, number and gender with the noun it modifies.
|
||||
|
||||
The **article** can have the following functions:
|
||||
|
||||
1. It can indicate that the noun is *definite* or *specific*.
|
||||
|
||||
Ὡς δὲ ἔμελλον **αἱ** ἑπτὰ ἡμέραι συντελεῖσθαι, (Act 21:27)
|
||||
|
||||
Now when **the** seven days were almost over
|
||||
|
||||
1. It can indicate a *category*, rather than a specific person or item.
|
||||
|
||||
ἄξιος γὰρ **ὁ ἐργάτης** τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ (Luk 10:7)
|
||||
|
||||
for **the laborer** is worthy of his wages (This is a general principle applying to *all* laborers [the entire category].)
|
||||
|
||||
1. An adjective can have an article to show that it functions nominally (i.e., as a noun)
|
||||
|
||||
σὺν **τοῖς ἁγίοις** πᾶσιν (2Co 1:1)
|
||||
|
||||
with all **the saints** (lit., "the holy)
|
||||
|
||||
1. A participle can have an article to show that it functions nominally (i.e., as a noun).
|
||||
|
||||
ἔρχεται **ὁ** ἰσχυρότερός μου ὀπίσω μου, (Mrk 1:7)
|
||||
|
||||
**one who is stronger** than me is coming after me,
|
||||
|
||||
1. The article can be used alone like a personal pronoun.
|
||||
|
||||
**οἱ** δὲ ἐξ ἐριθείας °τὸν Χριστὸν καταγγέλλουσιν (Php 1:17)
|
||||
|
||||
But **they** from envy preach Christ.
|
||||
|
||||
1. The article can be used like a possessive pronoun.
|
||||
|
||||
τί γὰρ οἶδας, γύναι, εἰ **τὸν** ἄνδρα σώσεις; (1Co 7:16)
|
||||
|
||||
For how do you know, woman, if you will save **your** husband?
|
||||
|
||||
1. The article can be used like a relative pronoun.
|
||||
|
||||
οὕτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας **τοὺς** πρὸ ὑμῶν (Mat 5:12)
|
||||
|
||||
For thus they persecuted the prophets **who** were before you
|
||||
|
||||
1. *Personal names* often have the article (which often will not be translated).
|
||||
|
||||
Τότε παραγίνεται **ὁ Ἰησοῦς** ἀπὸ **τῆς Γαλιλαίας** ἐπὶ **τὸν Ἰορδάνην** πρὸς **τὸν Ἰωάννην** (Mat 3:13)
|
||||
|
||||
Then **Jesus** came from **Galilee** to **the Jordan** to **John**
|
||||
|
||||
1. The article can be used with infinitives and indicate temporality.
|
||||
|
||||
καὶ ἐγένετο ἐν **τῷ** σπείρειν ὃ μὲν ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν (Mar 4:4)
|
||||
|
||||
and it happened **when he sowed** (lit. in **the** to sow), some fell by the roadside
|
||||
|
||||
1. The article can be used with infinitives to indicate the subject of the action which is given in the accusative. (It is sometimes called an *accusative of general reference*).
|
||||
|
||||
ἐπεθύμησα τοῦτο τὸ πάσχα φαγεῖν μεθʼ ὑμῶν πρὸ **τοῦ** με παθεῖν· (Luk 22:15)
|
||||
|
||||
I desired to eat this Passover with you before **I suffer** (lit. before **the** me to suffer). (The idea is that the suffering has reference to "me", i.e. Christ).
|
||||
|
||||
1. If two substantives are joined by the verb εἰμί (*to be*), the one with the article is the subject and the one without the article is the predicate.
|
||||
|
||||
καὶ θεὸς ἦν **ὁ λόγος** (Jhn 1:1)
|
||||
|
||||
and **the Word** was God
|
||||
|
||||
###Intermediate
|
||||
|
||||
1. The article can be used to refer back to something previously referenced. This is called *anaphoric* (meaning "refers to again").
|
||||
|
||||
πόθεν οὖν ἔχεις **τὸ** ὕδωρ **τὸ** ζῶν; (Jhn 4:11)
|
||||
|
||||
Where, then, do you get **that** living water? (referring back to ὕδωρ ζῶν in 4:10)
|
||||
|
||||
1. The article can be used like a demonstrative pronoun. This is called *deictic* (meaning "pointing").
|
||||
|
||||
ἰδοὺ **ὁ** ἄνθρωπος. (Jhn 19:5)
|
||||
|
||||
"Behold, **the** man! (meaning "this man", standing here)
|
||||
|
||||
|
||||
1. The article can be used to indicate that a substantive is the very best (or worst) of its kind, or *"in a class by itself"*. This is called *par excellence*.
|
||||
|
||||
**ὁ** προφήτης εἶ σύ; (Jhn 1:21)
|
||||
|
||||
Are you **the** Prophet? (referring to the prophet which Moses said would come after him [Deu 18:15, 18])
|
||||
|
||||
1. The article can be used to indicate that a substantive is *unique*. This is called *monadic* (meaning "one of a kind"). (This is very similar to the previous usage and thus there is debate over which usages are *par excellence* and which are *monadic*.)
|
||||
|
||||
καὶ ἀκριβέστερον αὐτῷ ἐξέθεντο **τὴν** ὁδὸν τοῦ θεοῦ (Act 18:26)
|
||||
|
||||
and more clearly explained to him **the** way of God
|
||||
|
||||
###Advanced
|
||||
|
||||
1. In the construction ὁ δέ or ὁ μὲν … ὁ δέ, the article indicates a change of subject and is used as a third person personal pronoun in the nominative (e.g., *he*, *she*, *they*).
|
||||
|
||||
**ὁ δὲ** ἔφη αὐτοῖς Ἐχθρὸς ἄνθρωπος τοῦτο ἐποίησεν. **οἱ δὲ** αὐτῷ λέγουσιν ... **ὁ δέ** φησιν· (Matt. 13:28-29)
|
||||
|
||||
**and he** said to them, "An enemy has done this." **And they** said to him ... **and he** said
|
||||
|
||||
1. Similarly, in the construction ὁ μὲν … ὁ δέ when the article is nominative, a contrast is indicated between groups.
|
||||
|
||||
ἐσχίσθη δὲ τὸ πλῆθος τῆς πόλεως, καὶ **οἱ μὲν** ἦσαν σὺν τοῖς Ἰουδαίοις **οἱ δὲ** σὺν τοῖς ἀποστόλοις. (Act 14:4)
|
||||
|
||||
and the crowd of the city was divided, and **some** were with the Jews **but others** were with the apostles
|
||||
|
||||
1. When two singular nouns are joined by καὶ (*and*):
|
||||
|
||||
a. If both have the article, the reference is to two separate people.
|
||||
|
||||
ὅπου καὶ **τὸ** θηρίον καὶ **ὁ** ψευδοπροφήτης (Rev 20:10)
|
||||
|
||||
where also [are] **the** beast and **the** false prophet.
|
||||
|
||||
b. If only the first of two singular nouns has the article, they are referring to the same person. (This is called the *Granville Sharp rule*.)
|
||||
|
||||
Τύχικος **ὁ** ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος ἐν κυρίῳ (Eph 6:21)
|
||||
|
||||
Tychichus, **the** beloved brother and faithful servant in the Lord
|
||||
|
||||
c. Some passages where the Granville Sharp rule applies are theologically important and often debated.
|
||||
|
||||
καὶ ἐπιφάνειαν τῆς δόξης **τοῦ** μεγάλου θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, (Tit 2:13)
|
||||
|
||||
and the appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ
|
||||
|
||||
1. The article is absent in NT Greek in many places where it is required in other languages, especially in prepositional phrases.***
|
|
@ -0,0 +1,27 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/determiner_demonstrative.rst
|
||||
|
||||
.. _determiner_demonstrative:
|
||||
|
||||
Determiner demonstrative
|
||||
========================
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
Determiners are words that identify or quantify a noun. Demonstrative
|
||||
Determiners point to a specific object by identifying it as “\ *this
|
||||
one*\ ”, “\ *that one*\ ”, or “\ *one of this kind*\ ”.
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: John 2:19
|
||||
|
||||
"ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς λύσατε τὸν ναὸν τοῦτον καὶ ἐν τρισὶν
|
||||
ἡμέραις ἐγερῶ αὐτόν"
|
||||
"apekrithē Iēsous kai eipen autois lysate ton naon touton kai en
|
||||
trisin hēmerais egerō auton"
|
||||
"answered Jesus and he said to them destroy the temple this and in
|
||||
three days I will raise it"
|
||||
"Jesus replied, ""Destroy this temple, and in three days I will raise
|
||||
it up."""
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
|||
# determiner_demonstrative Glossary
|
||||
Determiners are words that identify or quantify a noun. Demonstrative Determiners point to a specific object by identifying it as “*this one*”, “*that one*”, or “*one of this kind*”.
|
||||
|
||||
* John 2:19
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td>ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς λύσατε τὸν ναὸν <b>τοῦτον</b> καὶ ἐν τρισὶν ἡμέραις ἐγερῶ αὐτόν</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>apekrithē Iēsous kai eipen autois lysate ton naon <b>touton</b> kai en trisin hēmerais egerō auton</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td>answered Jesus and he said to them destroy the temple <b>this</b> and in three days I will raise it</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>Jesus replied, "Destroy <b>this</b> temple, and in three days I will raise it up."</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# determiner_demonstrative Article
|
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/determiner_differential.rst
|
||||
|
||||
.. _determiner_differential:
|
||||
|
||||
Determiner differential
|
||||
=======================
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
Determiners are words that identify or quantify a noun. Differential
|
||||
determiners identify a noun by distinguishing (or differentiating)
|
||||
between nouns by indicating “\ *another of the same kind*\ ”,
|
||||
“\ *another of a different kind*\ ”, “\ *alone*\ ”, “\ *pertaining to
|
||||
oneself*\ ” , or “\ *belonging to another*\ ” .
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: John 14:16
|
||||
|
||||
κἀγὼ ἐρωτήσω τὸν πατέρα καὶ ἄλλον παράκλητον δώσει ὑμῖν
|
||||
kagō erōtēsō ton patera kai allon paraklēton dōsei hymin
|
||||
and I I will ask the father and another comforter he will give to you
|
||||
"and I will pray to the Father, and he will give you another Comforter"
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
|||
# determiner_differential Glossary
|
||||
Determiners are words that identify or quantify a noun. Differential determiners identify a noun by distinguishing (or differentiating) between nouns by indicating “*another of the same kind*”, “*another of a different kind*”, “*alone*”, “*pertaining to oneself*” , or “*belonging to another*” .
|
||||
|
||||
* John 14:16
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td>κἀγὼ ἐρωτήσω τὸν πατέρα καὶ <b>ἄλλον</b> παράκλητον δώσει ὑμῖν</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>kagō erōtēsō ton patera kai <b>allon</b> paraklēton dōsei hymin</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td>and I I will ask the father and <b>another</b> comforter he will give to you</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>and I will pray to the Father, and he will give you <b>another</b> Comforter </td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# determiner_differential Article
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/determiner_interrogative.rst
|
||||
|
||||
.. _determiner_interrogative:
|
||||
|
||||
Determiner interrogative
|
||||
========================
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
Determiners are words that identify or quantify a noun. Interrogative
|
||||
determiners ask a question to identify or quantify the object. (example:
|
||||
“\ *How large?*\ ”, “\ *of what kind?*\ ” , “\ *How many?*\ ” )
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: John 12:33
|
||||
|
||||
τοῦτο δὲ ἔλεγεν σημαίνων ποίῳ θανάτῳ ἤμελλεν ἀποθνῄσκειν
|
||||
touto de elegen sēmainōn poiō thanatō ēmellen apothnēskein
|
||||
This but he said signifying what kind of death he was destined to die
|
||||
He said this to indicate what kind of death he would die
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
|||
# determiner_interrogative Glossary
|
||||
Determiners are words that identify or quantify a noun. Interrogative determiners ask a question to identify or quantify the object. (example: “*How large?*”, “*of what kind?*” , “*How many?*” )
|
||||
|
||||
* John 12:33
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td>τοῦτο δὲ ἔλεγεν σημαίνων <b>ποίῳ</b> θανάτῳ ἤμελλεν ἀποθνῄσκειν</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>touto de elegen sēmainōn <b>poiō</b> thanatō ēmellen apothnēskein</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td>This but he said signifying <b>what kind of</b> death he was destined to die</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>He said this to indicate <b>what kind of</b> death he would die</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# determiner_interrogative Article
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/determiner_number.rst
|
||||
|
||||
.. _determiner_number:
|
||||
|
||||
Determiner number
|
||||
=================
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
Determiners are words that identify or quantify a noun. Number
|
||||
determiners are cardinal numbers which quantify or say how many there
|
||||
are of something. (for example “\ *five*\ ” books)
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: Matthew 4:18
|
||||
|
||||
εἶδεν δύο ἀδελφούς
|
||||
eiden dyo adelphous
|
||||
he saw two brothers
|
||||
he saw two brothers
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
|||
# determiner_number Glossary
|
||||
Determiners are words that identify or quantify a noun. Number determiners are cardinal numbers which quantify or say how many there are of something. (for example “*five*” books)
|
||||
|
||||
* Matthew 4:18
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td>εἶδεν <b>δύο</b> ἀδελφούς</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>eiden <b>dyo</b> adelphous</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td>he saw <b>two</b> brothers</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>he saw <b>two</b> brothers</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# determiner_number Article
|
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/determiner_ordinal.rst
|
||||
|
||||
.. _determiner_ordinal:
|
||||
|
||||
Determiner ordinal
|
||||
==================
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
Determiners are words that identify or quantify a noun. Ordinal
|
||||
determiners identify a noun by giving the position of an item in a list.
|
||||
(for example “first”, “second”, “third”…)
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: Matthew 20:3
|
||||
|
||||
καὶ ἐξελθὼν περὶ τρίτην ὥραν εἶδεν ἄλλους ἑστῶτας ἐν τῇ ἀγορᾷ ἀργούς
|
||||
"kai exelthōn peri tritēn hōran eiden allous hestōtas en tē agora
|
||||
argous"
|
||||
"and going out about third hour he saw others standing in the
|
||||
marketplace idle"
|
||||
"He went out again about the third hour and saw other workers standing
|
||||
idle in the marketplace."
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,21 +0,0 @@
|
|||
# determiner_ordinal Glossary
|
||||
|
||||
Determiners are words that identify or quantify a noun. Ordinal determiners identify a noun by giving the position of an item in a list. (for example “first”, “second”, “third”…)
|
||||
|
||||
* Matthew 20:3
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td>καὶ ἐξελθὼν περὶ <b>τρίτην</b> ὥραν εἶδεν ἄλλους ἑστῶτας ἐν τῇ ἀγορᾷ ἀργούς</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>kai exelthōn peri <b>tritēn</b> hōran eiden allous hestōtas en tē agora argous</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td>and going out about <b>third</b> hour he saw others standing in the marketplace idle</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>He went out again about the <b>third</b> hour and saw other workers standing idle in the marketplace.</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# determiner_ordinal Article
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/determiner_possessive.rst
|
||||
|
||||
.. _determiner_possessive:
|
||||
|
||||
Determiner possessive
|
||||
=====================
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
Determiners are words that identify or quantify a noun. Possessive
|
||||
determiners identify an object by indicating a possessive relationship
|
||||
between the object and another entity. (example: “my book”, “their
|
||||
book”)
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: John 10:27
|
||||
|
||||
τὰ πρόβατα τὰ ἐμὰ τῆς φωνῆς μου ἀκούουσιν
|
||||
ta probate ta ema tēs phōnēs mou akouousin
|
||||
sheepmy voice my they hear
|
||||
My sheep hear my voice
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,22 +0,0 @@
|
|||
# determiner_possessive Glossary
|
||||
|
||||
Determiners are words that identify or quantify a noun.
|
||||
Possessive determiners identify an object by indicating a possessive relationship between the object and another entity. (example: “my book”, “their book”)
|
||||
|
||||
John 10:27
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td>τὰ πρόβατα τὰ <b>ἐμὰ</b> τῆς φωνῆς <b>μου</b> ἀκούουσιν</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>ta probate ta <b>ema</b> tēs phōnēs <b>mou</b> akouousin</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td>sheep<b>my </b>voice <b>my</b> they hear</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td> <b>My</b> sheep hear <b>my</b> voice</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# determiner_possessive Article
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/determiner_quantifier.rst
|
||||
|
||||
.. _determiner_quantifier:
|
||||
|
||||
Determiner quantifier
|
||||
=====================
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
~~~~~~~~
|
||||
|
||||
i. Determiners are words that identify or quantify a noun.
|
||||
Quantifier determiners are words that express a general quantity of
|
||||
the object of reference. (example: both, all, double, remaining, few,
|
||||
every, nobody, entire, many)
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: John 2:10
|
||||
|
||||
καὶ λέγει αὐτῷ πᾶς ἄνθρωπος πρῶτον τὸν καλὸν οἶνον τίθησιν
|
||||
kai legei auto Pas anthrōpos prōton ton kalon oinon tithēsin
|
||||
and he says to him every man first the good wine he serves
|
||||
"and said to him,""Every man serves the good wine first."""
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
|||
### determiner_quantifier Glossary
|
||||
i. Determiners are words that identify or quantify a noun.
|
||||
Quantifier determiners are words that express a general quantity of the object of reference. (example: both, all, double, remaining, few, every, nobody, entire, many)
|
||||
|
||||
* John 2:10
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td>καὶ λέγει αὐτῷ <b>πᾶς</b> ἄνθρωπος πρῶτον τὸν καλὸν οἶνον τίθησιν</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>kai legei auto <b>Pas</b> anthrōpos prōton ton kalon oinon tithēsin</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td>and he says to him <b>every</b> man first the good wine he serves</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>and said to him,"<b>Every</b> man serves the good wine first."</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# determiner_quantifier Article
|
|
@ -0,0 +1,33 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/determiner_relative.rst
|
||||
|
||||
.. _determiner_relative:
|
||||
|
||||
Determiner relative
|
||||
===================
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
Determiners are words that identify or quantify a noun. Relative
|
||||
determiners **express a relationship** or **quantify the noun** by
|
||||
comparing the noun with another object. (example: “of what sort”, “as
|
||||
great as” , “as far as”, “who”, “which”
|
||||
|
||||
ἦν δὲ σάββατον ἐν **ᾗ** ἡμέρᾳ τὸν πηλὸν ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς καὶ ἀνέῳξεν
|
||||
αὐτοῦ τοὺς ὀφθαλμούς. John 9:14
|
||||
|
||||
ēn de sabbaton en **hē** hēmera ton pēlon epoiēsen ho Iēsous kai aneōxen
|
||||
autou tous ophthalmous.
|
||||
|
||||
it was now sabboth in **which** day the clay he made the Jesus and he
|
||||
opened of him the eyes.
|
||||
|
||||
Now it was the Sabbath day **when** Jesus made the mud and opened his
|
||||
eyes.
|
||||
|
||||
**ῇ** is a relative personal pronoun that is a determiner. It determines
|
||||
or identifies the day in which Jesus opened the blind man's eyes. It was
|
||||
the Sabbath day.
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,16 +0,0 @@
|
|||
# determiner_relative Glossary
|
||||
|
||||
Determiners are words that identify or quantify a noun. Relative determiners **express a relationship** or **quantify the noun** by comparing the noun with another object. (example: “of what sort”, “as great as” , “as far as”, “who”, “which”
|
||||
|
||||
|
||||
ἦν δὲ σάββατον ἐν **ᾗ** ἡμέρᾳ τὸν πηλὸν ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς καὶ ἀνέῳξεν αὐτοῦ τοὺς ὀφθαλμούς. John 9:14
|
||||
|
||||
ēn de sabbaton en **hē** hēmera ton pēlon epoiēsen ho Iēsous kai aneōxen autou tous ophthalmous.
|
||||
|
||||
|
||||
it was now sabboth in **which** day the clay he made the Jesus and he opened of him the eyes.
|
||||
|
||||
Now it was the Sabbath day **when** Jesus made the mud and opened his eyes.
|
||||
|
||||
**ῇ** is a relative personal pronoun that is a determiner. It determines or identifies the day in which Jesus opened the blind man's eyes. It was the Sabbath day.
|
||||
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# determiner_relative Article
|
|
@ -0,0 +1,79 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/front.rst
|
||||
|
||||
.. _front:
|
||||
|
||||
unfoldingWord Greek Grammar
|
||||
============================
|
||||
|
||||
Introduction
|
||||
------------
|
||||
|
||||
|
||||
Rationale
|
||||
---------
|
||||
|
||||
|
||||
Methodology
|
||||
-----------
|
||||
|
||||
|
||||
Future
|
||||
------
|
||||
|
||||
|
||||
Contributors
|
||||
------------
|
||||
|
||||
This resource was designed by the `unfoldingWord Project <https://unfoldingword.org/>`__ and built by the `Door43 World Missions Community <https://door43.org/>`__. At least the following
|
||||
people were instrumental in the creation of the UGG:
|
||||
|
||||
- Chapel Presson (BA Pre-Seminary Studies/Bible, Central Bible College;
|
||||
MDiv, Liberty Baptist Theological Seminary)
|
||||
|
||||
License
|
||||
-------
|
||||
|
||||
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
This is a human-readable summary of (and not a substitute for) the
|
||||
`license <http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/>`__.
|
||||
|
||||
You are free to:
|
||||
^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||||
|
||||
- **Share** — copy and redistribute the material in any medium or
|
||||
format
|
||||
- **Adapt** — remix, transform, and build upon the material
|
||||
|
||||
for any purpose, even commercially.
|
||||
|
||||
The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the
|
||||
license terms.
|
||||
|
||||
Under the following conditions:
|
||||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||||
|
||||
- **Attribution** — You must attribute the work as follows: “Original
|
||||
work available at https://unfoldingword.org/ugg/.” Attribution
|
||||
statements in derivative works should not in any way suggest that we
|
||||
endorse you or your use of this work.
|
||||
- **ShareAlike** — If you remix, transform, or build upon the material,
|
||||
you must distribute your contributions under the same license as the
|
||||
original.
|
||||
|
||||
**No additional restrictions** — You may not apply legal terms or
|
||||
technological measures that legally restrict others from doing anything
|
||||
the license permits.
|
||||
|
||||
Notices:
|
||||
^^^^^^^^
|
||||
|
||||
You do not have to comply with the license for elements of the material
|
||||
in the public domain or where your use is permitted by an applicable
|
||||
exception or limitation.
|
||||
|
||||
No warranties are given. The license may not give you all of the
|
||||
permissions necessary for your intended use. For example, other rights
|
||||
such as publicity, privacy, or moral rights may limit how you use the
|
||||
material.
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/gender.rst
|
||||
|
||||
.. _gender:
|
||||
|
||||
Gender
|
||||
======
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
Substantives will have one of three *grammatical* **genders**:
|
||||
*masculine*, *feminine*, or *neuter*.
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: ITH 5:23
|
||||
|
||||
ὑμῶν τὸ πνεῦμα καὶ ἡ ψυχὴ καὶ τὸ σῶμα
|
||||
hymōn to pneuma kai hē psychē kai to sōma
|
||||
your spirit and soul and body
|
||||
"your spirit, soul, and body"
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
|||
# gender Glossary
|
||||
|
||||
Substantives will have one of three *grammatical* **genders**: *masculine*, *feminine*, or *neuter*.
|
||||
|
||||
* ITH 5:23
|
||||
<table border="1" class="docutils">
|
||||
<colgroup>
|
||||
<col width="100%" />
|
||||
</colgroup>
|
||||
<tbody valign="top">
|
||||
<tr class="row-odd"><td>ὑμῶν <b>τὸ πνεῦμα</b> καὶ ἡ ψυχὴ καὶ <b>τὸ σῶμα</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>hymōn <b>to pneuma</b> kai hē psychē kai <b>to sōma</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-odd"><td>your <b>spirit</b> and soul and <b>body</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="row-even"><td>your <b>spirit</b>, soul, and <b>body</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
# gender Article
|
|
@ -0,0 +1,15 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ugg/src/branch/master/content/gender_feminine.rst
|
||||
|
||||
.. _gender_feminine:
|
||||
|
||||
Gender feminine
|
||||
===============
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
--------
|
||||
|
||||
Nominals are marked for *grammatical* **gender**, one of which is
|
||||
*feminine*.
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
|
@ -1,4 +0,0 @@
|
|||
# gender_feminine Glossary
|
||||
|
||||
Nominals are marked for *grammatical* **gender**, one of which is *feminine*.
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue