Merge branch 'vocative_case' of unfoldingWord/en_ugg into master
This commit is contained in:
commit
5195e2822e
|
@ -19,7 +19,7 @@ Glossary
|
||||||
**Lord**, *if you are willing, you can make me clean*
|
**Lord**, *if you are willing, you can make me clean*
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Article **In process - Draft**
|
Article [**In process - Draft**]
|
||||||
-------
|
-------
|
||||||
|
|
||||||
The vocative case is the case of direct address.
|
The vocative case is the case of direct address.
|
||||||
|
@ -49,9 +49,9 @@ The **vocative of direct address** is the most frequent use of the vocative cas
|
||||||
.. csv-table::
|
.. csv-table::
|
||||||
|
|
||||||
Matthew 7:21
|
Matthew 7:21
|
||||||
οὐ,πᾶς,ὁ,λέγων,μοι,**Κύριε,Κύριε**,εἰσελεύσεται,εἰς,τὴν,Βασιλείαν,τῶν,Οὐρανῶν
|
οὐ,πᾶς,ὁ,λέγων,μοι,**Κύριε**,**Κύριε**,εἰσελεύσεται,εἰς,τὴν,Βασιλείαν,τῶν,Οὐρανῶν
|
||||||
ou,pas,ho,legōn,moi,**Kyrie,Kyrie**,eiseleusetai,eis,tēn,Basileian,tōn,Ouranōn
|
ou,pas,ho,legōn,moi,**Kyrie**,**Kyrie**,eiseleusetai,eis,tēn,Basileian,tōn,Ouranōn
|
||||||
not,everyone,who says,to me,**Lord,Lord**,he will enter,into,the,kingdom,of,heaven
|
not,everyone,who says,to me,**Lord**,**Lord**,he will enter,into,the,kingdom,of,heaven
|
||||||
|
|
||||||
*Not everyone who says to me,* **‘Lord, Lord’**,*will enter into the kingdom of heaven*
|
*Not everyone who says to me,* **‘Lord, Lord’**,*will enter into the kingdom of heaven*
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -76,11 +76,11 @@ Example of **ὥ + vocative** to add an *emotional emphasis.*
|
||||||
.. csv-table::
|
.. csv-table::
|
||||||
|
|
||||||
Mark 9:19
|
Mark 9:19
|
||||||
αὐτοῖς,λέγει,**ὦ,γενεὰ**,ἄπιστος!,ἕως,πότε,πρὸς,ὑμᾶς,ἔσομαι?
|
αὐτοῖς,λέγει,**ὦ**,**γενεὰ**,ἄπιστος!,ἕως,πότε,πρὸς,ὑμᾶς,ἔσομαι?
|
||||||
autois,legei,**ō,genea**,apistos!,heōs,pote,pros,hymas,esomai?
|
autois,legei,**ō**,**genea**,apistos!,heōs,pote,pros,hymas,esomai?
|
||||||
to them,he says,**Oh,generation**,unbelieving,until,when,with,you,will I be?
|
to them,he says,**Oh**,**generation**,unbelieving,until,when,with,you,will I be?
|
||||||
|
|
||||||
*and he said to them*, “You unbelieving* **generation!**, *how long will I be with you?*
|
*and he said to them*, You unbelieving* **generation!**, *how long will I be with you?*
|
||||||
|
|
||||||
Note: The emotional emphasis can be difficult to reflect in a translation. The exclaimation mark is used in this example to
|
Note: The emotional emphasis can be difficult to reflect in a translation. The exclaimation mark is used in this example to
|
||||||
reflect the emotion.
|
reflect the emotion.
|
||||||
|
@ -92,11 +92,11 @@ Example of **ὥ + vocative** *to add emphasis.*
|
||||||
.. csv-table::
|
.. csv-table::
|
||||||
|
|
||||||
I Timothy 6:11
|
I Timothy 6:11
|
||||||
σὺ,δέ,**ὦ,ἄνθρωπε**,Θεοῦ,ταῦτα,φεῦγε,δίωκε,δὲ,δικαιοσύνην...
|
σὺ,δέ,**ὦ**,**ἄνθρωπε**,Θεοῦ,ταῦτα,φεῦγε,δίωκε,δὲ,δικαιοσύνην...
|
||||||
sy,de,**ō,anthrōpe**,Theou,tauta,pheuge,diōke,de,dikaiosynēn...
|
sy,de,**ō**,**anthrōpe**,Theou,tauta,pheuge,diōke,de,dikaiosynēn...
|
||||||
you,but,**o,man**,of God,these things,you flee,you pursue,but (instead),righteousness
|
you,but,**o**,**man**,of God,these things,you flee,you pursue,but (instead),righteousness
|
||||||
|
|
||||||
*But you*, **man** *of God, flee from these things. Instead, pursue righteousness...*
|
*But you*, **man** *of God, flee from these things. Instead, pursue righteousness...*
|
||||||
|
|
||||||
NOte: The emphasis is lost in the English text.
|
Note: The emphasis is lost in the English text.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue