Merge branch 'Genitive_case' of unfoldingWord/en_ugg into master
This commit is contained in:
commit
2b741f060e
|
@ -5,21 +5,286 @@
|
|||
Case genitive
|
||||
=============
|
||||
|
||||
Glossary
|
||||
Glossary [DRAFT - IN PROCESS]
|
||||
--------
|
||||
|
||||
**Genitive** is a nominal case which has many uses. It expresses a
|
||||
relationship with the substantive it modifies by indicating a
|
||||
*description*, *kinship*, *possession*, *apposition*, the *subject* or
|
||||
*object* of a verbal idea inherent in the noun, a *part of a whole*, or
|
||||
*separation from*.
|
||||
**Genitive** is a case which has many uses. It expresses a relationship with the substantive it modifies by indicating a
|
||||
*description*, *kinship*, *possession*, *apposition*, *a part of a whole*, *separation from the substantive it modifies*,
|
||||
*or the subject (or object) of a verbal idea implied by the noun*.
|
||||
|
||||
.. csv-table::
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Example: ITH 5:5
|
||||
John 1:19
|
||||
καὶ,αὕτη,ἐστὶν,ἡ,μαρτυρία,**τοῦ,Ἰωάννου**
|
||||
kai,hautē,estin,hē,martyria,**tou,Iōannou**
|
||||
and,this,it is,the,testimony,**of,the,John**
|
||||
|
||||
πάντες γὰρ ὑμεῖς υἱοὶ φωτός ἐστε καὶ υἱοὶ ἡμέρας
|
||||
pantes gar hymeis huioi phōtos este kai huioi hēmeras
|
||||
all for you sons of light you are and sons of the day
|
||||
For you are all sons of the light and sons of the day
|
||||
*This is the testimony* **of John** ; or
|
||||
*This is* **John’s** *testimony*
|
||||
|
||||
Article
|
||||
In this example, the relationship expressed is that of possession.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Article [DRAFT - IN PROCESS]
|
||||
-------
|
||||
|
||||
The **Genitive case** is primarily the case of description.
|
||||
|
||||
1. The Genitive case may be used to attribute
|
||||
|
||||
* a basic quality to the noun or
|
||||
* of material from which it was formed or consists.
|
||||
|
||||
2. The Genitive case may also express a relationship to the subject noun (or substantive)
|
||||
|
||||
* of kinship,
|
||||
* possession,
|
||||
* apposition,
|
||||
* separation (or source).
|
||||
|
||||
3. A word in the genitive case may also serve as the subject or object of the head noun.
|
||||
|
||||
The translator may observe that sometimes a specific word in the Genitive may seem to fit into more than one of the above categories.
|
||||
There is often no clear single category and the final determination by the translator must be based upon context.
|
||||
|
||||
Form
|
||||
~~~~
|
||||
The Genitive case is formed by adding the *Genitive case ending* to the stem of a word (often with a connecting vowel).
|
||||
The word in the Genitive case usually follows the word that it is modifying.
|
||||
|
||||
.. raw:: html
|
||||
|
||||
<style type="text/css">
|
||||
.tg {border-collapse:collapse;border-spacing:0;}
|
||||
.tg td{font-family:Arial, sans-serif;font-size:14px;padding:10px 5px;border-style:solid;border-width:1px;overflow:hidden;word-break:normal;border-color:black;}
|
||||
.tg th{font-family:Arial, sans-serif;font-size:14px;font-weight:normal;padding:10px 5px;border-style:solid;border-width:1px;overflow:hidden;word-break:normal;border-color:black;}
|
||||
.tg .tg-c3ow{border-color:inherit;text-align:center;vertical-align:top}
|
||||
.tg .tg-09bg{font-family:serif !important;;background-color:#ffffff;border-color:inherit;text-align:center;vertical-align:top}
|
||||
.tg .tg-f8tv{font-style:italic;border-color:inherit;text-align:left;vertical-align:top}
|
||||
.tg .tg-0pky{border-color:inherit;text-align:left;vertical-align:top}
|
||||
.tg .tg-3xi5{background-color:#ffffff;border-color:inherit;text-align:center;vertical-align:top}
|
||||
.tg .tg-fymr{font-weight:bold;border-color:inherit;text-align:left;vertical-align:top}
|
||||
.tg .tg-7btt{font-weight:bold;border-color:inherit;text-align:center;vertical-align:top}
|
||||
.tg .tg-7g6k{font-weight:bold;background-color:#ffffff;border-color:inherit;text-align:center;vertical-align:top}
|
||||
</style>
|
||||
<table class="tg">
|
||||
<tr>
|
||||
<th class="tg-c3ow" colspan="7"><span style="font-weight:bold">Genitive Case Ending</span></th>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td class="tg-c3ow"></td>
|
||||
<td class="tg-f8tv" colspan="3">First and Second Declension</td>
|
||||
<td class="tg-0pky"></td>
|
||||
<td class="tg-f8tv" colspan="2">Third Declencion</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td class="tg-0pky"></td>
|
||||
<td class="tg-0pky">Masculine</td>
|
||||
<td class="tg-0pky">Feminine</td>
|
||||
<td class="tg-0pky">Neuter</td>
|
||||
<td class="tg-0pky"></td>
|
||||
<td class="tg-0pky">Masculine/Feminine</td>
|
||||
<td class="tg-0pky">Neuter</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td class="tg-0pky"><span style="font-style:italic">Singular</span></td>
|
||||
<td class="tg-3xi5" colspan="6"></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td class="tg-f8tv">Genitive</td>
|
||||
<td class="tg-3xi5"><span style="font-weight:bold">υ</span></td>
|
||||
<td class="tg-3xi5"> <span style="font-weight:bold">ς</span></td>
|
||||
<td class="tg-09bg"><span style="font-weight:bold">υ</span></td>
|
||||
<td class="tg-fymr"></td>
|
||||
<td class="tg-7btt">ος</td>
|
||||
<td class="tg-7btt">ος</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td class="tg-0pky"><span style="font-style:italic">Plural</span></td>
|
||||
<td class="tg-7g6k"></td>
|
||||
<td class="tg-7g6k"></td>
|
||||
<td class="tg-7g6k"></td>
|
||||
<td class="tg-0pky"></td>
|
||||
<td class="tg-0pky"></td>
|
||||
<td class="tg-0pky"></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td class="tg-0pky"><span style="font-style:italic">Genitive</span></td>
|
||||
<td class="tg-7g6k">ων</td>
|
||||
<td class="tg-7g6k">ων</td>
|
||||
<td class="tg-7g6k">ων</td>
|
||||
<td class="tg-0pky"></td>
|
||||
<td class="tg-c3ow"><span style="font-weight:bold">ων</span></td>
|
||||
<td class="tg-7btt">ων</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
|
||||
See `NounParadigm <https://ugg.readthedocs.io/en/latest/paradigms.html#nouns>`_ for a complete listing of the noun paradigms and
|
||||
`AdjectiveParadigm <https://ugg.readthedocs.io/en/latest/paradigms.html#adjectives>`_ for the adjective paradigms.
|
||||
|
||||
|
||||
Genitive – Attributive
|
||||
##########################
|
||||
|
||||
The Genitive case restricts (or limits) the head noun (or substantive) by describing the head noun. The limitation is generally
|
||||
as to “kind” and not to “extent or result.” The effect of the description is that it separates the head noun from other similar
|
||||
items that do not possess the described attribute. For example if I were to say a “book of the law;” the phrase “of the law”
|
||||
describes the book. The phrase also separates this book from all the other books which are not law books.
|
||||
|
||||
The **Genitive-attributive** functions like an adjective and gives a general attribute (or description) of the head noun.
|
||||
If none of the other categories for the Genitive case make sense, then this overall “Basic Attributive” serves to describe
|
||||
the overall function for the Genitive case.
|
||||
|
||||
The keyword “**of**” is often included in the translation.
|
||||
|
||||
|
||||
.. csv-table::
|
||||
|
||||
Mark 1:4
|
||||
ἐγένετο,Ἰωάννης,...,κηρύσσων,βάπτισμα,**μετανοίας**,εἰς,ἄφεσιν,ἁμαρτιῶν
|
||||
egeneto,Iōannēs,...,kēryssōn,baptisma,**metanoias**,eis,aphesin,hamartiōn
|
||||
he came,John,,preaching,a baptism,**of repentance**,into/for,forgiveness,of sin
|
||||
|
||||
*John came, ... preaching a baptism* **of repentance** *for the forgiveness of sins.*
|
||||
|
||||
Genitive – of Material
|
||||
######################
|
||||
|
||||
The **Genitive of Material** describes an object that is *“made from, consisting of, or containing”* something.
|
||||
The Genitive of Material may be used to:
|
||||
|
||||
#. describe an object “made from a certain material or thing”, or
|
||||
#. may be used to describe something the object “contains”.
|
||||
|
||||
In this instance the *item (or thing) that is used to create the object* or *that the object contains* will be in the Genitive case.
|
||||
|
||||
.. csv-table::
|
||||
|
||||
Acts 2:4
|
||||
καὶ,ἐπλήσθησαν,πάντες,**Πνεύματος**,Ἁγίου
|
||||
kai,eplēsthēsan,pantes,**Pneumatos**,Hagiou
|
||||
and,they,were,filled,all,**with Spirit**,Holy
|
||||
|
||||
*They were all filled* **with** *the Holy* **Spirit**
|
||||
|
||||
Genitive – of Kinship
|
||||
#####################
|
||||
|
||||
The Genitive Case may be used to describe a kinship relationship. In most cases The Genitive of Kinship is used to describe someone who is the physical descendent (son or daughter) of someone. However, it can be used to refer to anyone who is a descendent in a “spiritual sense” or someone who is a descendent several generations removed. Therefore in Luke 13:16 the woman is called a daughter of Abraham even though over a thousand years had passed. The woman is still considered to be a daughter of Abraham. The Genitive of Kinship may also be used to describe the parent of someone or a relationship by marriage to someone.
|
||||
|
||||
Note: Some grammars make a distinction between when the noun that would describe the kinship relationship (“Son”) is present and when it is omitted. In this grammar we are not making that fine of a distinction. When the noun that describes the kinship relationship is absent, the “kinship relationship” is implied by the Genitive of Kinship. The definite article may (or may not) be present.
|
||||
This implied relationship is then included in the translation.
|
||||
|
||||
The key word “of” may be used in the translation.
|
||||
|
||||
Matthew 4:21
|
||||
Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ζεβεδαίου
|
||||
Iakōbon ton tou Zebedaiou
|
||||
James the (son) of Zebedee
|
||||
|
||||
James the son of Zebedee
|
||||
|
||||
In the following example the “kinship relationship” (mother of) is implied by the Genitive of Kinship.
|
||||
Luke 24:10
|
||||
καὶ Μαρία ἡ Ἰακώβου
|
||||
kai Maria hē Iakōbou
|
||||
and Mary the (mother of) James
|
||||
|
||||
and Mary the mother of James
|
||||
|
||||
Genitive – of Possession
|
||||
####################
|
||||
|
||||
|
||||
The Genitive of Possession us used to indicate ownership or possession of an object that it is modifying.
|
||||
The ownership may be an indication of a legal right to ownership or physical possession of an item.
|
||||
|
||||
It may also refer to an emotional attachment to the object. In this instance the ownership is like that of a child to his father, a dog to his master, or a person to his church. This is my father. This is my master. This is my church.
|
||||
|
||||
The Genitive of Possession is often used with a possessive pronoun such as μου, ἡμῶν, σοῦ, ὑμῶν.
|
||||
|
||||
John 20:28
|
||||
ἀπεκρίθη Θωμᾶς καὶ εἶπεν αὐτῷ, ὁ Κύριός μου καὶ ὁ Θεός μου!
|
||||
apekrithē Thōmas kai eipen autō, ho Kyrios mou kai ho Theos mou!
|
||||
he answered Thomas and he said to him the Lord of me and the God of me
|
||||
|
||||
Thomas answered and said to him, “My Lord and my God.”
|
||||
|
||||
|
||||
Genitive of Apposition
|
||||
###################
|
||||
|
||||
Apposition means “next to” or “beside.” Sometimes a second noun is placed next to a noun to add additional information (to further describe the head noun). The noun in apposition may be in the nominative case (Nominative-Apposition) or may be in the Genitive case (Genitive of Apposition). A word is probably standing in apposition to another noun if the translator could use the phrase “who is ..., or which is ... , or namely...” followed by the noun in apposition. In the example below, “his mother” is in apposition to Mary. The phrase could be translated “They saw the young child with Mary (who is his mother).
|
||||
|
||||
Matthew 2:11
|
||||
εἶδον τὸ παιδίον μετὰ Μαρίας τῆς μητρὸς αὐτοῦ
|
||||
eidon to paidion meta Marias tēs mētros autou
|
||||
they saw the child with Mary, the mother of him.
|
||||
|
||||
They saw the young child with Mary his mother.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Genitive – Separation (or Source)
|
||||
###########################
|
||||
|
||||
The Genitive Case may be used to indicate separation from or the source of an object. Therefore, the prepositions έκ and ἀπό naturally take their object in the Genitive case.
|
||||
|
||||
Some grammars describe eight cases and refer to this usage as “Ablative case.” There is no difference in form for a word in the Genitive Case and a word in the Ablative Case. Both terms ( the Genitive – Separation and Ablative) case refer to the same function indicating separation, or source. The Genitive Case may also be used for comparison, because a comparison of two objects indicates a separation of the two objects.
|
||||
|
||||
2 Corinthians 3:3
|
||||
ὅτι ἐστὲ ἐπιστολὴ Χριστοῦ
|
||||
hoti este epistolē Christou
|
||||
because you are a letter from Christ
|
||||
|
||||
that you are a letter from Christ
|
||||
|
||||
Matthew 2:1
|
||||
μάγοι ἀπὸ ἀνατολῶν παρεγένοντο εἰς Ἱεροσόλυμα
|
||||
magoi apo anatolōn paregenonto eis Hierosolyma
|
||||
Magi from (the) east they came into Jerusalem
|
||||
|
||||
learned men from the east arrived in Jerusalem
|
||||
|
||||
Luke 19:8
|
||||
τὰ ἡμίσιά μου τῶν ὑπαρχόντων, Κύριε, τοῖς πτωχοῖς δίδωμι
|
||||
ta hēmisia mou tōn hyparchontōn, Kyrie, tois ptōchois didōmi
|
||||
the half of my of possessions/goods Lord to the poor I give
|
||||
|
||||
Lord, the half of my goods I give to the poor
|
||||
Note: In this example “of goods” is a Genitive of Source. “My” is a Genitive of possession.
|
||||
|
||||
|
||||
John 13:16
|
||||
οὐκ ἔστιν δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ
|
||||
ouk estin doulos meizōn tou kyriou autou
|
||||
not he is a slave greater than lord his
|
||||
|
||||
a servant is not greater than his master
|
||||
Note: In this example we see the comparative function for the Genitive of Separation.
|
||||
|
||||
Genitive – Subject/Object
|
||||
#####################
|
||||
|
||||
A word in the genitive case may also serve as the subject or object of the head noun. This can occur when the head noun contains a verbal idea such as witness, love, or hope. Some verbs also will take their object in the Genitive case. Some verbs that involve the senses (ἀκούω), feelings (ἐπιύμέω), memory (μνημονεὐω), and verbs prefixed with ἀπό, ἐκ, or κατά.
|
||||
|
||||
Matthew 24:27
|
||||
οὕτως ἔσται ἡ παρουσία τοῦ Υἱοῦ τοῦ Ἀνθρώπου
|
||||
houtōs estai hē parousia tou Huiou tou Anthrōpou
|
||||
thus it will be the coming of the Son of Man
|
||||
|
||||
so will be the coming of the Son of Man
|
||||
|
||||
[In this example, the word παρουσία (or coming) contains a verbal idea. The subject of this verbal idea is τοῦ Υἱοῦ. It is referring to the Son’s coming. The writer could have said, “The son will come just like..”]
|
||||
|
||||
1 Corinthians 1:6
|
||||
καθὼς τὸ μαρτύριον τοῦ Χριστοῦ ἐβεβαιώθη ἐν ὑμῖν
|
||||
kathōs to martyrion tou Christou ebebaiōthē en hymin
|
||||
just as the testimony of Christ has been confirmed in you
|
||||
|
||||
just as the testimony about Christ has been confirmed as true among you
|
||||
Note: In this case “Christ” is the recipient of the testimony. Therefore the smooth translation uses the term “about Christ.”
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue