197 lines
8.6 KiB
ReStructuredText
197 lines
8.6 KiB
ReStructuredText
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_uhg/src/branch/master/content/participle_active.rst
|
||
|
||
.. _participle_active:
|
||
|
||
Participle Active
|
||
=================
|
||
|
||
Summary
|
||
-------
|
||
|
||
An active participle is a non-finite verbal form with active voice
|
||
that can function as a verb (either a main verb or a verbal complement), an adjective, or a noun.
|
||
When used verbally, an active participle most often expresses continuous or imminent action.
|
||
|
||
Article
|
||
-------
|
||
|
||
.. include:: includes/participle_article.txt
|
||
|
||
Active participles express verbal action in :ref:`active voice<stem-voice-active>`, meaning that the person/thing described by the
|
||
participle performs the action expressed by the participle itself.
|
||
|
||
Form
|
||
----
|
||
|
||
.. csv-table:: Qal Active Participle Paradigm
|
||
:header-rows: 1
|
||
|
||
Parsing,Hebrew,Transliteration,Gloss
|
||
masculine singular Absolute,קֹטֵל,qotel,killing / killer
|
||
feminine singular Absolute,קֹטֶלֶת / קֹטְלָה,qotelet / qotelah,killing / killer
|
||
masculine plural Absolute,קֹטְלִים,qotelim,killing / killers
|
||
feminine plural Absolute,קֹטְלוֹת,qoteloth,killing / killers
|
||
|
||
.. csv-table:: Hiphil Active Participle Paradigm
|
||
:header-rows: 1
|
||
|
||
Parsing,Hebrew,Transliteration,Gloss
|
||
masculine singular Absolute,מַקְטִיל,maqtil,causing to kill
|
||
feminine singular Absolute,מַקְטֶלֶת,maqteleth,causing to kill
|
||
masculine plural Absolute,מַקְטִילִים,maqtilim,causing to kill
|
||
feminine plural Absolute,מַקְטִילוֹת,maqtiloth,causing to kill
|
||
|
||
.. csv-table:: Piel Active Participle Paradigm
|
||
:header-rows: 1
|
||
|
||
Parsing,Hebrew,Transliteration,Gloss
|
||
masculine singular Absolute,מְקַטֵּל,meqattel,slaughtering
|
||
feminine singular Absolute,מְקַטֶּלֶת,meqatteleth,slaughtering
|
||
masculine plural Absolute,מְקַטְּלִים,meqattelim,slaughtering
|
||
feminine plural Absolute,מְקַטְּלוֹת,meqatteloth,slaughtering
|
||
|
||
Function
|
||
--------
|
||
|
||
In Biblical Hebrew, it is helpful to classify participles according to
|
||
their function in the sentence as a whole: as a :ref:`verb<verb>` (or verbal complement);
|
||
as an :ref:`adjective<adjective>`; or as a :ref:`noun<noun>`.
|
||
Participles can function independently as their own grammatical entity, but they often
|
||
introduce entire clauses that function either as adjectives or nouns.
|
||
When used verbally, the active participle is closely related in meaning to an :ref:`imperfect<verb_imperfect>` verb.
|
||
They are both often used to describe continuous or repeating action and can function as either a
|
||
:ref:`non-finite<verb-non-finite>` verbal complement or a :ref:`finite<verb-finite>` main verb.
|
||
|
||
.. _participle_active-verbal:
|
||
|
||
.. _participle_active-verbal-VC:
|
||
|
||
Functions as a :ref:`non-finite<verb-non-finite>` verbal complement
|
||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||
|
||
When functioning as a verbal complement, the participle is governed by
|
||
the main verb of the sentence and has potential to be translated as past
|
||
time, present time, or future time. A verbal participle can express
|
||
continuous, imminent, habitual, or even stative action as determined by the
|
||
context.
|
||
|
||
.. note:: The subject of a verbal participle usually
|
||
precedes the participle, in contrast to the normal conventions of Hebrew
|
||
:ref:`word order<word_order>`.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: HOS 2:10 –– expressing stative action
|
||
|
||
"יָעַ֥צְתָּ בֹּ֖שֶׁת לְבֵיתֶ֑ךָ קְצוֹת־עַמִּ֥ים רַבִּ֖ים **וְחוֹטֵ֥א**
|
||
נַפְשֶֽׁךָ"
|
||
"ya'atsta bosheth levethekha qetsoth-'ammim rabbim **wehote**
|
||
nafshekha"
|
||
"you-have-devised shame to-your-house cutting-off\_peoples many
|
||
**and-making-guilty** your-soul"
|
||
"You have devised shame for your house by cutting off many people,
|
||
**and have sinned** against yourself"
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: 1SA 28:14 –– expressing simple durative action
|
||
|
||
"עוֹדֶ֖נּוּ **מְדַבֵּ֣ר** עִמָּ֑ם וְרָחֵ֣ל׀ בָּ֗אָה עִם־הַצֹּאן֙
|
||
אֲשֶׁ֣ר לְאָבִ֔יהָ"
|
||
'odennu **medabber** 'immam werahel ba'ah 'im-hatson 'asher le'aviha
|
||
"still-he **was-speaking** with-them and-Rachel came with\_the-sheep
|
||
that to-her-father"
|
||
"While Jacob **was** still **speaking** with them, Rachel came with
|
||
her father's sheep,"
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: NEH 1:4 –– two participles paired with finite verb היה
|
||
|
||
וָֽאֱהִ֥י **צָם֙ וּמִתְפַּלֵּ֔ל** לִפְנֵ֖י אֱלֹהֵ֥י הַשָּׁמָֽיִם
|
||
wa'ehi **tsam umithpallel** lifne 'elohe hashamayim
|
||
and-I-was **fasting and-praying** before God-of the-heavens
|
||
I **was fasting and praying** before the God of heaven.
|
||
|
||
.. _participle_active-verbal-MV:
|
||
|
||
Functions as a :ref:`finite<verb-finite>` main verb
|
||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||
|
||
When functioning as a main verb, the participle is governed by the context
|
||
and has the potential to be translated as past time, present time,
|
||
future time, or even without a specified timeframe. A verbal participle
|
||
can express continuous, imminent, habitual, or even stative action as
|
||
determined by the context.
|
||
|
||
.. note:: The subject of a verbal participle usually
|
||
precedes the participle, in contrast to the normal conventions of
|
||
:ref:`word order<word_order>`.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: 1SA 3:8 –– expressing frequentive action
|
||
|
||
וַיָּ֣בֶן עֵלִ֔י כִּ֥י יְהוָ֖ה **קֹרֵ֥א** לַנָּֽעַר
|
||
wayyaven 'eli ki yehwah **qore** lanna'ar
|
||
and-he-understood Eli that Yahweh **was-calling** to-the-boy
|
||
Then Eli realized that Yahweh **had called** the boy.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: 1SA 28:14 –– expressing simple durative action
|
||
|
||
וַתֹּ֗אמֶר אִ֤ישׁ זָקֵן֙ עֹלֶ֔ה
|
||
wattomer 'ish zaqen **'oleh**
|
||
and-she-said man old **is-going-up**
|
||
"She said, ""An old man **is coming up**"
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: 1SA 3:11 –– expressing imminent action
|
||
|
||
הִנֵּ֧ה אָנֹכִ֛י **עֹשֶׂ֥ה** דָבָ֖ר בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
|
||
hinneh 'anokhi **'oseh** davar beyisra'el
|
||
Behold I **am-doing** thing in-Israel
|
||
"See, I **am about to do** something in Israel"
|
||
|
||
.. _participle_active-adjectival:
|
||
|
||
Functions as an :ref:`adjective<adjective>`
|
||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||
|
||
An adjectival participle immediately follows the noun it describes, and matches that noun in gender, number, and :ref:`definiteness<definiteness>`.
|
||
An adjectival participle can either function as an adjective by itself or introduce an entire clause
|
||
that functions as an adjective (either :ref:`attributive<adjective-attributive>` or :ref:`predicative<adjective-predicative>`).
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: DEU 4:24 –– a participle functioning by itself as an adjective
|
||
|
||
כִּ֚י יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ אֵ֥שׁ אֹכְלָ֖ה
|
||
ki yehwah 'eloheykha 'esh **'okhelah**
|
||
for Yahweh your-God fire **eating**
|
||
For Yahweh your God is a **devouring** fire
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: GEN 1:12 –– a participle introducing a clause functioning as an adjective
|
||
|
||
"וַתּוֹצֵ֨א הָאָ֜רֶץ דֶּ֠שֶׁא עֵ֣שֶׂב **מַזְרִ֤יעַ** זֶ֙רַע֙
|
||
לְמִינֵ֔הוּ"
|
||
wattotse ha'arets deshe 'esev **mazria'** zera' leminehu
|
||
"and-it-sprouted-forth the-earth grass crops **yielding** seed
|
||
to-its-kind"
|
||
"The earth produced vegetation, plants **producing** seed after their
|
||
kind"
|
||
|
||
.. _participle_active-nominal:
|
||
|
||
Functions as a :ref:`noun<noun>`
|
||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||
|
||
A nominal participle often takes the :ref:`definite article<particle_definite_article>` (but not always),
|
||
and can either function as a noun by itself or introduce an entire clause that functions as a noun.
|
||
A nominal participle will appear in the :ref:`construct<state_construct>` state either when it takes a :ref:`pronominal suffix<suffix_pronominal>`
|
||
or when it is in a construct relationship with another noun in the :ref:`absolute<state_absolute>` state.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: GEN 1:30 –– a participle functioning by itself as a noun
|
||
|
||
וּלְכֹ֣ל׀ **רוֹמֵ֣שׂ** עַל־הָאָ֗רֶץ
|
||
ulekhol **romes** 'al-ha'arets
|
||
and-to-all **crawlers** on\_the-earth
|
||
and to everything **that creeps** upon the earth
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: GEN 26:11 –– a participle introducing a relative clause functioning
|
||
as a noun
|
||
|
||
הַנֹּגֵ֜עַ בָּאִ֥ישׁ הַזֶּ֛ה וּבְאִשְׁתּ֖וֹ מ֥וֹת יוּמָֽת
|
||
**hannogea'** ba'ish hazzeh uve'ishto moth yumath
|
||
"**the-one-touching** in-the-man the-this and-in-his-wife dying
|
||
he-will-be-made-dead"
|
||
**Whoever touches** this man or his wife will surely be put to death.
|