189 lines
8.7 KiB
ReStructuredText
189 lines
8.7 KiB
ReStructuredText
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_uhg/src/branch/master/content/verb_jussive.rst
|
|
|
|
.. _verb_jussive:
|
|
|
|
Verb Jussive
|
|
============
|
|
|
|
Summary
|
|
-------
|
|
|
|
A jussive verb is used to express indirect commands, direct negative
|
|
commands limited by time, and other similar actions with varying degrees
|
|
of desirability as determined by the context.
|
|
|
|
Article
|
|
-------
|
|
|
|
The Jussive form looks very similar to the :ref:`Imperfect<verb_imperfect>`
|
|
but functions in the sentence more like an
|
|
:ref:`Imperative<verb_imperative>`.
|
|
Jussive
|
|
:ref:`verbs<verb>`
|
|
usually appear in :ref:`third person<person_third>`
|
|
forms. (Similarly, Imperative verbs appear only in :ref:`second person<person_second>`
|
|
forms, and :ref:`Cohortative<verb_cohortative>` verbs appear only in the :ref:`first person<person_first>`,
|
|
forms.) A Jussive verb does not carry the full force of a command ("He
|
|
*must* do this!"), but it conveys a stronger meaning than a simple
|
|
suggestion or statement of possibilty ("He *could* do this."). The
|
|
meaning is somewhere in the middle. In English, a Jussive is often
|
|
translated with the helping verb "may" or "let," depending on the
|
|
context ("*May* he do this!" or "*Let* him do this!"). Thus, the Jussive
|
|
verb functions as an indirect command; the reader must examine the
|
|
context to determine the strength of desirability being expressed in
|
|
each specific instance.
|
|
|
|
Biblical Aramaic does not use the Imperative form to express negative
|
|
commands. Rather, negative commands are always expressed using either
|
|
the Imperfect conjugation form or the Jussive form. In cases where the
|
|
Jussive form is being used to express a negative command, the verb will
|
|
appear in a 2nd person form rather than a 3rd person form. When used in
|
|
this way, the Jussive form takes the :ref:`negative particle<particle_negative>` :ref:`particle_negative-al`
|
|
in nearly all instances.
|
|
|
|
Form
|
|
----
|
|
|
|
.. csv-table:: Qal Jussive Paradigm
|
|
:header-rows: 1
|
|
|
|
Parsing,Aramaic,Transliteration,Gloss
|
|
masculine singular third person,יִקְטֹל,yiqtol,may he kill
|
|
feminine singular third person,תִּקְטֹל,tiqtol,may she kill
|
|
masculine singular second person,תִּקְטֹל,tiqtol,may you kill
|
|
feminine singular second person,תִּקְטְלִי,tiqteli,may you kill
|
|
masculine plural third person,יִקְטְלוּ,yiqtelu,may they kill
|
|
feminine plural third person,תִּקְטֹלְנָה,tiqtolenah,may they kill
|
|
masculine plural second person,תִּקְטְלוּ,tiqtelu,may you kill
|
|
feminine plural second person,תִּקְטֹלְנָה,tiqtolenah,may you kill
|
|
|
|
.. csv-table:: Niphal Jussive Paradigm
|
|
:header-rows: 1
|
|
|
|
Parsing,Aramaic,Transliteration,Gloss
|
|
masculine singular third person,יִקָּטֵל,yiqqatel,may he be killed
|
|
feminine singular third person,תִּקָּטֵל,tiqqatel,may she be killed
|
|
masculine singular second person,תִּקָּטֵל,tiqqatel,may you be killed
|
|
feminine singular second person,תִּקָּטְלִי,tiqqatli,may you be killed
|
|
masculine plural third person,יִקָּטְלוּ,yiqqatlu,may they be killed
|
|
feminine plural third person,תִּקָּטַלְנָה,tiqqatalnah,may they be killed
|
|
masculine plural second person,תִּקָּטְלוּ,tiqqatlu,may you be killed
|
|
feminine plural second person,תִּקָּטַלְנָה,tiqqatalnah,may you be killed
|
|
|
|
.. csv-table:: Hiphil Jussive Paradigm
|
|
:header-rows: 1
|
|
|
|
Parsing,Aramaic,Transliteration,Gloss
|
|
masculine singular third person,יַקְטֵל,yaqtel,may he cause to kill
|
|
masculine singular second person,תַּקְטֵל,taqtel,you will be caused to kill
|
|
feminine singular second person,תַּקְטִילִי,taqteli,you will be caused to kill
|
|
feminine singular third person,תַּקְטֵל,taqtel,may she cause to kill
|
|
masculine plural third person,יַקְטִילוּ,yaqtelu,may they cause to kill
|
|
feminine plural third person,תַּקְטֵלְנָה,taqtelenah,may they cause to kill
|
|
masculine plural second person,תַּקְטִילוּ,taqtelu,you will be caused to kill
|
|
feminine plural second person,תַּקְטֵלְנָה,taqtelenah,you will be caused to kill
|
|
|
|
.. csv-table:: Hophal Jussive Paradigm
|
|
:header-rows: 1
|
|
|
|
Parsing,Aramaic,Transliteration,Gloss
|
|
masculine singular third person,יָקְטַל,yoqtal,may he be caused to kill
|
|
feminine singular third person,תָּקְטַל,toqtal,may she be caused to kill
|
|
masculine singular second person,תָּקְטַל,toqtal,may you be caused to kill
|
|
feminine singular second person,תָּקְטְלִי,toqteli,may you be caused to kill
|
|
masculine plural third person,יָקְטְלוּ,yoqtelu,may they be caused to kill
|
|
feminine plural third person,תָּקְטַלְנָה,toqtalnah,may they be caused to kill
|
|
masculine plural second person,תָּקְטְלוּ,toqtelu,may you be caused to kill
|
|
feminine plural second person,תָּקְטַלְנָה,toqtalnah,may you be caused to kill
|
|
|
|
.. csv-table:: Piel Jussive Paradigm
|
|
:header-rows: 1
|
|
|
|
Parsing,Aramaic,Transliteration,Gloss
|
|
masculine singular third person,יְקַטֵּל,yiqattel,may he slaughter
|
|
feminine singular third person,תְּקַטֵּל,tiqattel,may she slaughter
|
|
masculine singular second person,תְּקַטֵּל,tiqattel,may you slaughter
|
|
feminine singular second person,תְּקַטְּלִי,tiqatteli,may you slaughter
|
|
masculine plural third person,יְקַטְּלוּ,yiqattelu,may they slaughter
|
|
feminine plural third person,תְּקַטַּלְנָה,tiqattalnah,may they slaughter
|
|
masculine plural second person,תְּקַטְּלוּ,tiqattelu,may you slaughter
|
|
feminine plural second person,תְּקַטַּלְנָה,tiqattalnah,may you slaughter
|
|
|
|
.. csv-table:: Pual Jussive Paradigm
|
|
:header-rows: 1
|
|
|
|
Parsing,Aramaic,Transliteration,Gloss
|
|
masculine singular third person,יְקֻטַּל,yequttal,may he be slaughtered
|
|
feminine singular third person,תְּקֻטַּל,tequttal,may she be slaughtered
|
|
masculine singular second person,תְּקֻטַּל,tequttal,may you be slaughtered
|
|
feminine singular second person,תְּקֻטְּלִי,tequtteli,may you be slaughtered
|
|
masculine plural third person,יְקֻטְּלוּ,yequttelu,may they be slaughtered
|
|
feminine plural third person,תְּקֻטַּלְנָה,tequttalnah,may they be slaughtered
|
|
masculine plural second person,תְּקֻטְּלוּ,tequttelu,may you be slaughtered
|
|
feminine plural second person,תְּקֻטַּלְנָה,tequttalnah,may you be slaughtered
|
|
|
|
.. csv-table:: Hithpael Jussive Paradigm
|
|
:header-rows: 1
|
|
|
|
Parsing,Aramaic,Transliteration,Gloss
|
|
masculine singular third person,יִתְקַטֵּל,yithqattel,may he kill himself
|
|
feminine singular third person,תִּתְקַטֵּל,tithqattel,may she kill herself
|
|
masculine singular second person,תִּתְקַטֵּל,tithqattel,may you kill yourself
|
|
feminine singular second person,תִּתְקַטְּלִי,tithqatteli,may you kill yourself
|
|
masculine plural third person,יִתְקַטְּלוּ,yithqattelu,may they kill themselves
|
|
feminine plural third person,תִּתְקַטֵּלְנָה,tithqattelnah,may they kill themselves
|
|
masculine plural second person,תִּתְקַטְּלוּ,tithqattelu,may you kill yourselves
|
|
feminine plural second person,תִּתְקַטֵּלְנָה,tithqattelnah,may you kill yourselves
|
|
|
|
Function
|
|
--------
|
|
|
|
The Jussive form can indicate any of the following kinds of actions:
|
|
|
|
Indirect commands
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
.. csv-table:: Example: GEN 1:14
|
|
|
|
יְהִ֤י מְאֹרֹת֙ בִּרְקִ֣יעַ הַשָּׁמַ֔יִם
|
|
**yehi** me'oroth birqia' hashamayim
|
|
**Let-there-be** luminaries in-expanse-of the-heavens
|
|
**Let there be** lights in the sky
|
|
|
|
Direct negative commands (2nd person forms with negative particle אַל)
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
.. csv-table:: Example: JOB 41:8
|
|
|
|
זְכֹ֥ר מִ֝לְחָמָ֗ה אַל־תּוֹסַֽף
|
|
zekhor milhamah 'al-**tosaf**
|
|
Remember battle not\_\ **repeat**!
|
|
you will remember the battle and **do it** no **more**.
|
|
|
|
Actions of greater or lesser desirability
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
These may include instructions, requests, permissions, invitations,
|
|
assurances, wishes, etc.
|
|
|
|
.. csv-table:: Example: GEN 24:51
|
|
|
|
וּתְהִ֤י אִשָּׁה֙ לְבֶן־אֲדֹנֶ֔יךָ
|
|
**uthehi** 'ishah leven-'adoneykha
|
|
**and-let-her-be** wife to-son-of your-lord
|
|
**so she may be** the wife of your master's son
|
|
|
|
.. csv-table:: Example: PSA 45:11
|
|
|
|
וְיִתְאָ֣ו הַמֶּ֣לֶךְ יָפְיֵ֑ךְ
|
|
**weyith'aw** hammelekh yofyekh
|
|
**and-let-him-desire** the-king your-beauty
|
|
In this way the king **will desire** your beauty
|
|
|
|
.. csv-table:: Example: PSA 104:20
|
|
|
|
תָּֽשֶׁת־חֹ֭שֶׁךְ **וִ֣יהִי** לָ֑יְלָה
|
|
tasheth-hoshekh **wihi** laylah
|
|
You-bring\_darkness **and-let-it-be** night
|
|
You make the darkness **of the night**
|