260 lines
8.5 KiB
ReStructuredText
260 lines
8.5 KiB
ReStructuredText
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_uhg/src/branch/master/content/adverb.rst
|
||
|
||
.. _adverb:
|
||
|
||
Adverb
|
||
======
|
||
|
||
Summary
|
||
-------
|
||
|
||
An adverb is a word that describes a verb, or sometimes describes a sentence as a whole. Some
|
||
particles in Biblical Aramaic are closely related to adverbs.
|
||
|
||
.. note:: Because there are not many direct adverbs in Biblical Aramaic, other kinds of words often function as adverbs.
|
||
|
||
Article
|
||
-------
|
||
|
||
Biblical Aramaic does not contain many words that are classified directly
|
||
as adverbs. However, many different kinds of words can
|
||
function as adverbs, including an
|
||
:ref:`infinitive absolute<infinitive_absolute>`, an
|
||
:ref:`adjective<adjective>`,
|
||
or even a
|
||
:ref:`noun<noun>`.
|
||
|
||
Many :ref:`particles<particle>` are closely related to adverbs in Biblical Aramaic. A
|
||
general rule is that when a particle occurs after the verb, it functions
|
||
as an adverb; but when a particle appears before the verb, then it
|
||
functions in some other way (usually as a conjunction or a discourse marker). But
|
||
this rule is not universal; sometimes both adverbs and particles
|
||
can appear before the verb rather than after the verb, as in the
|
||
example below (GEN 32:11).
|
||
|
||
Describes a verb
|
||
----------------
|
||
|
||
There are several different ways that an adverb can describe a verb. Many adverbs in Biblical Aramaic have the potential to serve multiple
|
||
functions. For example, כֹּה can function as an adverb of place, an
|
||
adverb of time, or an adverb of manner; פֹּה can function as an adverb
|
||
of time or an adverb of place, etc.
|
||
|
||
.. _adverb-place:
|
||
|
||
describes a place or location
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: GEN 22:5
|
||
|
||
"שְׁבוּ־לָכֶ֥ם **פֹּה֙** עִֽם־הַחֲמ֔וֹר וַאֲנִ֣י וְהַנַּ֔עַר נֵלְכָ֖ה
|
||
עַד־כֹּ֑ה"
|
||
"shevu-lakhem **poh** 'im-hahamor wa'ani wehanna'ar nelekhah
|
||
'ad-**koh**"
|
||
"Stay\_to-you **here** with\_the-donkey and-I and-the-lad will-go
|
||
to\_\ **there**."
|
||
"You two stay **here** with the donkey while the boy and I go over
|
||
**there**."
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: DEU 31:26
|
||
|
||
וְהָֽיָה־\ **שָׁ֥ם** בְּךָ֖ לְעֵֽד׃
|
||
wehayah-\ **sham** bekha le'ed
|
||
it-may-be **there** as-a-witness against-you
|
||
"it may remain **there** to testify about what Yahweh will do to the
|
||
people if they disobey him"
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: EZE 40:30
|
||
|
||
וְאֵֽלַמּ֖וֹת **סָבִ֣יב ׀ סָבִ֑יב** אֹ֗רֶךְ
|
||
we'elammoth **saviv saviv** 'orekh
|
||
And-porticos **surrounding surrounding** length
|
||
There were also porticos **all around** the inner wall
|
||
|
||
.. _adverb-time:
|
||
|
||
describes time
|
||
~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: GEN 32:11
|
||
|
||
וְעַתָּ֥ה הָיִ֖יתִי לִשְׁנֵ֥י מַחֲנֽוֹת
|
||
|
||
**and-now** I-have-become to-two companies
|
||
**and now** I have become two camps
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: GEN 4:26
|
||
|
||
אָ֣ז הוּחַ֔ל לִקְרֹ֖א בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה
|
||
|
||
**Then** he-began to-call-out in-name-of Yahweh
|
||
**At that time** people began to call on the name of Yahweh.
|
||
|
||
.. _adverb_quantity:
|
||
|
||
describes quantity
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: GEN 31:41
|
||
|
||
וַיִּ֤חַר לְקַ֙יִן֙ מְאֹ֔ד
|
||
|
||
And-it-burned for-Cain **greatly**
|
||
So Cain was **very** angry
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: GEN 22:15
|
||
|
||
"וַיִּקְרָ֛א מַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה אֶל־אַבְרָהָ֑ם **שֵׁנִ֖ית**
|
||
מִן־הַשָּׁמָֽיִם"
|
||
|
||
"And-he-called-out angel-of Yahweh to\_Abraham **second**
|
||
from\_the-heavens"
|
||
The angel of Yahweh called to Abraham **a second time** from heaven
|
||
|
||
.. _adverb-manner:
|
||
|
||
describes manner of action
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: JDG 21:14
|
||
|
||
וְלֹֽא־מָצְא֥וּ לָהֶ֖ם כֵּֽן׃
|
||
|
||
but-not they-found for-them **thus**
|
||
but there were not **enough** women for all of them.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: ZEP 1:14
|
||
|
||
מַ֥ר צֹרֵ֖חַ שָׁ֥ם גִּבּֽוֹר׃
|
||
**mar** tsoreah sham gibbor
|
||
**bitterly** cries there hero.
|
||
even brave soldiers will cry **loudly**.
|
||
|
||
.. _adverb-sentential:
|
||
|
||
Describes an entire clause or sentence
|
||
--------------------------------------
|
||
|
||
Sometimes an adverb describes an entire clause or sentence rather than the individual verb.
|
||
When an adverb functions in this way, it is called a sentential adverb.
|
||
Sentential adverbs are closely related to :ref:`conjunctions<conjunction>`.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: GEN 9:4 –– אַךְ as a restrictive adverb
|
||
|
||
אַךְ־בָּשָׂ֕ר בְּנַפְשׁ֥וֹ דָמ֖וֹ לֹ֥א תֹאכֵֽלוּ׃
|
||
**'akh**-basar benafsho damo lo thokhelu
|
||
**However**\ \_meat in-its-life its-blood not you-shall-eat
|
||
**But** you must not eat meat with its life—that is its blood—in it.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: NUM 12:2 –– רַ֥ק as a restrictive adverb
|
||
|
||
הֲרַ֤ק אַךְ־בְּמֹשֶׁה֙ דִּבֶּ֣ר יְהוָ֔ה
|
||
**haraq** 'akh-bemosheh dibber yehwah
|
||
**only** really\_with-Moses spoken Yahweh
|
||
"Is Moses the **only** one to whom Yahweh has spoken messages to tell
|
||
to us?"
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: DEU 15:5 –– רַ֥ק as a restrictive adverb
|
||
|
||
רַ֚ק אִם־שָׁמ֣וֹעַ תִּשְׁמַ֔ע בְּק֖וֹל יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ
|
||
**raq** 'im-shamoa' tishma' beqol yehwah 'eloheykha
|
||
**only** if\_listening you-will-listen to-voice-of Yahweh your-God
|
||
if **only** you diligently listen to the voice of Yahweh your God
|
||
|
||
.. _adverb-nominal:
|
||
|
||
Functions as a noun
|
||
-------------------
|
||
|
||
In Biblical Aramaic, sometimes an adverb functions as a noun rather than functioning to describe the verb.
|
||
This is called a nominal adverb.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: ISA 65:16
|
||
|
||
יִשָּׁבַ֖ע בֵּאלֹהֵ֣י אָמֵ֑ן
|
||
|
||
he-will-swear by-God-of **Amen**
|
||
"Whoever ... will swear by me, the God of **truth**"
|
||
|
||
Other words functioning as adverbs
|
||
----------------------------------
|
||
|
||
Because Biblical Aramaic does not contain many adverbs, sometimes other kinds of words can function as adverbs.
|
||
|
||
:ref:`Particles<particle>` functioning as adverbs
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: GEN 3:22
|
||
|
||
וְלָקַ֕חַת **גַּ֥ם** אֶת־דּוּדָאֵ֖י בְּנִ֑י
|
||
|
||
and-to-take **also** [dir.obj]\_mandrakes-of my-son
|
||
"Do you now want to take away my son's mandrakes, **too**?"
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: GEN 6:5
|
||
|
||
וְכָל־יֵ֙צֶר֙ מַחְשְׁבֹ֣ת לִבּ֔וֹ **רַ֥ק** רַ֖ע כָּל־הַיּֽוֹם
|
||
|
||
"and-all-of\_intentions-of thoughts-of his-heart **only** evil
|
||
all-of\_the-day"
|
||
"every inclination of the thoughts of their hearts was **only** evil
|
||
continually"
|
||
|
||
:ref:`Infinitive absolute<infinitive_absolute>` verbs functioning as adverbs
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: GEN 2:16
|
||
|
||
מִכֹּ֥ל עֵֽץ־הַגָּ֖ן **אָכֹ֥ל** תֹּאכֵֽל
|
||
mikkol 'ets-haggan **'akhol** tokhel
|
||
from-every tree-of\_the-garden **eating** you-may-eat
|
||
From every tree in the garden you may **freely** eat.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: 1SA 3:12
|
||
|
||
אָקִ֣ים אֶל־עֵלִ֔י אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתִּי אֶל־בֵּיתֹ֑ו הָחֵ֖ל וְכַלֵּֽה
|
||
"'aqim 'el-'eli 'eth kol-'asher dibbarti 'el-bethow
|
||
**hahel wekhalleh**"
|
||
"I-will-fulfill to\_Eli [dir.obj] all\_that I-have-spoken
|
||
to\_his-house **beginning and-ending**."
|
||
"I will fulfill against Eli everything that I have spoken concerning
|
||
his house, **from beginning to end**."
|
||
|
||
:ref:`Adjectives<adjective>` functioning as adverbs
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
This is called an :ref:`adverbial adjective<adjective-adverbial>`.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: JOS 21:10
|
||
|
||
כִּ֥י לָהֶ֛ם הָיָ֥ה הַגּוֹרָ֖ל רִיאשֹׁנָֽה
|
||
|
||
for to-them it-was the-lot **first**
|
||
For the **first** casting of lots had fallen to them.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: JOS 1:7
|
||
|
||
וַיֹּ֥אמֶר עֵשָׂ֖ו יֶשׁ־לִ֣י **רָ֑ב** אָחִ֕י
|
||
|
||
And-he-said Esau 'There-is\_for-me **enough** my-brother'
|
||
"Esau said, ""I have **enough**, my brother."""
|
||
|
||
:ref:`Nouns<noun>` functioning as adverbs
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
This is called an adverbial noun.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: 1SA 12:11
|
||
|
||
וַתֵּשְׁב֖וּ **בֶּֽטַח**\ ׃
|
||
watteshevu **betah**
|
||
and-you-lived **safety**
|
||
and you lived **safely**
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: HOS 14:4 (in Aramaic: HOS 14:5)
|
||
|
||
אֹהֲבֵ֖ם נְדָבָ֑ה
|
||
'ohavem **nedavah**
|
||
I-will-love **free**
|
||
I will love them **freely**
|