398 lines
13 KiB
ReStructuredText
398 lines
13 KiB
ReStructuredText
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_uhg/src/branch/master/content/suffix_pronominal.rst
|
||
|
||
.. _suffix_pronominal:
|
||
|
||
Suffix Pronominal
|
||
=================
|
||
|
||
Summary
|
||
-------
|
||
|
||
Pronominal suffixes refer to a person(s) or thing(s) and can be attached to nouns, verbs, prepositions, participles,
|
||
infinitives, even some particles. A pronominal suffix nearly always functions as either a personal pronoun (for example,
|
||
"I" or "me" in English) or a possessive pronoun (for example, "my" or "mine" in English).
|
||
|
||
Article
|
||
-------
|
||
|
||
A pronominal :ref:`suffix<suffix>` refers to a person(s) or a thing(s) and can change form according to gender
|
||
(:ref:`masculine<gender_masculine>` or
|
||
:ref:`feminine<gender_feminine>`), number (:ref:`singular<number_singular>` or :ref:`plural<number_plural>`), and person
|
||
(:ref:`first<person_first>`, :ref:`second<person_second>`, or :ref:`third<person_third>` person).
|
||
These various suffixes look quite similar to their corresponding :ref:`personal pronouns<pronoun_personal>`.
|
||
Only nouns in the :ref:`construct state<state_construct>` can take a pronominal suffix.
|
||
|
||
.. note:: In Biblical Aramaic, a noun always becomes :ref:`definite<definiteness>` when a pronominal suffix is attached to it.
|
||
|
||
Form
|
||
----
|
||
|
||
|
||
|
||
Paradigm
|
||
~~~~~~~~
|
||
|
||
.. csv-table:: Pronominal Suffix with a Singular Noun
|
||
:header-rows: 1
|
||
|
||
Parsing,Aramaic,Transliteration,Gloss
|
||
common singular first person,סוּסִי,susi,my horse
|
||
masculine singular second person,סוּסְךָ,suskha,your horse
|
||
feminine singular second person,סוּסֵךְ,susekh,your horse
|
||
masculine singular third person,סוּסוֹ / סוּסֹה / סוּסֵהוּ,suso / susoh / susehu,his horse
|
||
feminine singular third person,סוּסהָ / סוּסָהּ,susha / susah,her horse
|
||
common plural first person,סוּסֵנוּ,susenu,our horse
|
||
masculine plural second person,סוּסְכֶם,susekhem,your horse
|
||
feminine plural second person,סוּסְכֶן,susekhen,your horse
|
||
masculine plural third person,סוּסְהֶם / סוּסָם,susehem / susam,their horse
|
||
feminine plural third person,סוּסְהֶן / סוּסָן,susehen / susan,their horse
|
||
|
||
.. csv-table:: Pronominal Suffix with a Plural Noun
|
||
:header-rows: 1
|
||
|
||
Parsing,Aramaic,Transliteration,Gloss
|
||
common singular first person,סוּסַי,susay,my horses
|
||
masculine singular second person,סוּסֶיךָ,susekha,your horses
|
||
feminine singular second person,סוּסַיִךְ,susayikh,your horses
|
||
masculine singular third person,סוּסָיו,susayw,his horses
|
||
feminine singular third person,סוּסֶיהָ,suseyha,her horses
|
||
common plural first person,סוּסֵינוּ,susenu,our horses
|
||
masculine plural second person,סוּסֵיכֶם,susekhem,your horses
|
||
feminine plural second person,סוּסֵיכֶן,susekhen,your horses
|
||
masculine plural third person,סוּסֵיהֶם,susehem,their horses
|
||
feminine plural third person,סוּסֵיהֶן,susehen,their horses
|
||
|
||
Function
|
||
-----------
|
||
|
||
.. _suffix_pronominal-nouns:
|
||
|
||
Attached to a :ref:`noun<noun>`
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
When attached to a noun, a pronominal suffix functions as a personal pronoun in a :ref:`construct relationship<state_construct-construct-chain>`
|
||
with the noun to which it is attached. Very often, the pronoun functions as a possessive
|
||
:ref:`attributive adjective<adjective-attributive>` indentifying the person(s) or thing(s) in possession of that noun.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: 2SA 17:23
|
||
|
||
וַיָּ֜קָם וַיֵּ֤לֶךְ אֶל־\ **בֵּיתוֹ֙** אֶל־עִיר֔וֹ
|
||
wayyaqom wayyelekh 'el-**betho** 'el-**'iro**
|
||
And-he-stood-up and-went to\_\ **his-house** to\_\ **his-city**
|
||
He went **home** to **his own city**
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: 2SA 19:4 (2SA 19:1 in Hebrew)
|
||
|
||
בְּנִ֤י אַבְשָׁלֹום֙ בְּנִ֣י בְנִ֣י
|
||
**beni** 'avshalowm **beni veni**
|
||
**My-son** Absalom **my-son my-son**
|
||
"**My son** Absalom, **my son**, **my son**!"
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: EZR 9:12
|
||
|
||
וְ֠עַתָּה **בְּֽנֹותֵיכֶ֞ם** אַל־תִּתְּנ֣וּ **לִבְנֵיהֶ֗ם וּבְנֹֽתֵיהֶם֙** אַל־תִּשְׂא֣וּ לִבְנֵיכֶ֔ם
|
||
"we'attah **benowthekhem** 'al-tittenu **livnehem uvenothehem** 'al-tis'u **livnekhem**"
|
||
"And-now **your-daughters** not\_give **to-their-sons and-their-daughters** not\_take **for-your-sons**"
|
||
"So now, do not give **your daughters to their sons**; do not take **their daughters for your sons**"
|
||
|
||
.. _suffix_pronominal-verbs:
|
||
|
||
Attached to a :ref:`finite verb<verb-finite>`
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
A pronominal suffix can be attached to any finite verb conjugation to indicate the direct object of the verb. In these cases,
|
||
the pronominal suffix always functions as a :ref:`personal pronoun<pronoun_personal>`.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: GEN 37:14
|
||
|
||
וַיִּשְׁלָחֵ֨הוּ֙ מֵעֵ֣מֶק חֶבְרֹ֔ון וַיָּבֹ֖א שְׁכֶֽמָה׃
|
||
**wayyishlahehu** me'emeq hevrown wayyavo shekhemah
|
||
**and-he-sent-him** from-Valley-of Hebron and-he-came-in Shechem.
|
||
"**So he sent him out** of the Valley of Hebron, and he went to
|
||
Shechem."
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: 2CH 15:2
|
||
|
||
וְאִֽם־\ **תִּדְרְשֻׁ֨הוּ֙** יִמָּצֵ֣א לָכֶ֔ם
|
||
we'im-\ **tidreshuhu** yimmatse lakhem
|
||
And-if\_\ **you-seek-him** he-will-be-found by-you
|
||
"If **you seek him**, he will be found by you"
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: HOS 8:7
|
||
|
||
זָרִ֖ים **יִבְלָעֻֽהוּ**\ ׃
|
||
zarim **yivla'uhu**
|
||
strangers **will-swallow-him**
|
||
foreigners **will devour it**
|
||
|
||
.. _suffix_pronominal-prepositions:
|
||
|
||
Attached to a :ref:`preposition<preposition>`
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
Similar to verbs, a pronominal suffix attached to a preposition is always the object of that preposition, functioning as a
|
||
:ref:`personal pronoun<pronoun_personal>`.
|
||
|
||
בְּ
|
||
^^^^
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: 1SA 25:28
|
||
|
||
וְרָעָ֛ה לֹא־תִמָּצֵ֥א **בְךָ֖** מִיָּמֶֽיךָ׃
|
||
wera'ah lo-thimmatse **vekha** miyyameykha
|
||
and-evil not\_will-be-found **in-you** from-your-days
|
||
and evil will not be found **in you** so long as you live.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: JOB 39:12
|
||
|
||
הֲתַאֲמִ֣ין בֹּ֖ו
|
||
hatha'amin **bow**
|
||
Do-you-believe **in-him**
|
||
Will you depend **on him**?
|
||
|
||
כְּ
|
||
^^^^
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: 2KI 17:15
|
||
|
||
אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה יְהוָה֙ אֹתָ֔ם לְבִלְתִּ֖י עֲשֹׂ֥ות כָּהֶֽם׃
|
||
'asher tsiwwah yehwah 'otham levilti 'asowth **kahem**
|
||
"whom had-commanded Yahweh [dir.obj]-them to-abstain doing
|
||
**like-them**"
|
||
those that Yahweh had commanded them not to do **like them**.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: ISA 46:9
|
||
|
||
וְאֶ֥פֶס **כָּמֹֽונִי**\ ׃
|
||
we'efes **kamowni**
|
||
and no-one **like-me**
|
||
and there is no one **like me**.
|
||
|
||
לְ and אֶל
|
||
^^^^^^^^
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: EXO 19:5
|
||
|
||
כִּי־\ **לִ֖י** כָּל־הָאָֽרֶץ׃
|
||
ki-\ **li** kol-ha'arets
|
||
for\_\ **to-me** all\_the-earth
|
||
for all the earth is **mine**.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: EXO 9:13
|
||
|
||
וְאָמַרְתָּ֣ אֵלָ֗יו
|
||
we'amarta **'elayw**
|
||
and-say **to-him**
|
||
and say **to him**
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: JDG 11:36
|
||
|
||
וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו
|
||
wattomer **'elayw**
|
||
And-she-said **to-him**
|
||
She said **to him**
|
||
|
||
עַל
|
||
^^^^
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: DEU 17:14
|
||
|
||
אָשִׂ֤ימָה **עָלַי֙** מֶ֔לֶךְ
|
||
'asimah **'alay** melekh
|
||
I-will-set **over-me** king
|
||
I will set a king **over myself**
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: ISA 62:5
|
||
|
||
יָשִׂ֥ישׂ **עָלַ֖יִךְ** אֱלֹהָֽיִךְ׃
|
||
yasis **'alayikh** 'elohayikh
|
||
he-will-rejoice **over-you** your-God.
|
||
your God will rejoice **over you**.
|
||
|
||
אַחַר
|
||
^^^^
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: 2CH 8:8
|
||
|
||
אֲשֶׁ֨ר נֹותְר֤וּ **אַחֲרֵיהֶם֙** בָּאָ֔רֶץ
|
||
'asher nowthru **'aharehem** ba'arets
|
||
who were-left **after-them** in-the-land
|
||
who were left **after them** in the land
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: JER 9:16 (JER 9:15 in Hebrew)
|
||
|
||
וְשִׁלַּחְתִּ֤י **אַֽחֲרֵיהֶם֙** אֶת־הַחֶ֔רֶב
|
||
weshillahti **'aharehem** 'eth-haherev
|
||
and-I-will-send-out **after-them** [dir.obj]\_the-sword
|
||
I will send out a sword **after them**
|
||
|
||
תַּחַת
|
||
^^^^
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: DEU 28:23
|
||
|
||
וְהָאָ֥רֶץ אֲשֶׁר־\ **תַּחְתֶּ֖יךָ** בַּרְזֶֽל׃
|
||
weha'arets 'asher-**tahteykha** barzel
|
||
and-the-earth which\_\ **under-you** will-be-iron.
|
||
and the earth that is **under you** will be iron.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: PSA 47:3 (PSA 47:4 in Hebrew)
|
||
|
||
יַדְבֵּ֣ר עַמִּ֣ים תַּחְתֵּ֑ינוּ
|
||
yadber 'ammim **tahtenu**
|
||
He-will-drive-back peoples **beneath-us**
|
||
He subdues peoples **under us**
|
||
|
||
עַד
|
||
^^^^
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: NUM 23:18
|
||
|
||
הַאֲזִ֥ינָה **עָדַ֖י** בְּנֹ֥ו צִפֹּֽר׃
|
||
ha'azinah **'aday** benow tsippor
|
||
Listen **unto-me** son-of Zippor.
|
||
"Listen **to me**, you son of Zippor."
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: AMO 4:10
|
||
|
||
וְלֹֽא־שַׁבְתֶּ֥ם עָדַ֖י
|
||
welo-shavtem **'aday**
|
||
And-not you-have-returned **unto-me**
|
||
Yet you have not returned **to me**
|
||
|
||
מִן
|
||
^^^^
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: GEN 22:12
|
||
|
||
וְלֹ֥א חָשַׂ֛כְתָּ אֶת־בִּנְךָ֥ אֶת־יְחִידְךָ֖ **מִמֶּֽנִּי**\ ׃
|
||
welo hasakhta 'eth-binkha 'eth-yehidekha **mimmenni**
|
||
"and-not you-witheld [dir.obj]\_your-son [dir.obj]\_your-only
|
||
**from-me**."
|
||
"you have not withheld your son, your only son, **from me**."
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: 1CH 29:14
|
||
|
||
כִּֽי־\ **מִמְּךָ֣** הַכֹּ֔ל
|
||
ki-\ **mimmekha** hakkol
|
||
for\_\ **from-you** the-all
|
||
all things come **from you**
|
||
|
||
עִם
|
||
^^^^
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: PSA 50:18
|
||
|
||
וַתִּ֣רֶץ עִמֹּ֑ו
|
||
wattirets **'immow**
|
||
and-you-are-pleased **with-him**
|
||
you agree **with him**
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: ZEC 14:5
|
||
|
||
כָּל־קְדֹשִׁ֖ים **עִמָּֽךְ**\ ׃
|
||
kol-qedoshim **'immakh**
|
||
all\_holy-ones **with-him**
|
||
all the holy ones will be **with him**
|
||
|
||
אֵת
|
||
^^^^
|
||
|
||
When the preposition אֵת takes a pronominal suffix, it can be distinguished from the direct object marker. The preposition will
|
||
take a hireq vowel with a daghesh in the *taw* consonant (see examples below).
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: PSA 12:4
|
||
|
||
שְׂפָתֵ֣ינוּ אִתָּ֑נוּ
|
||
sefathenu **'ittanu**
|
||
our-lips **with-us**.
|
||
our lips speak and they **make us prevail**.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: PRO 1:11
|
||
|
||
לְכָ֪ה אִ֫תָּ֥נוּ
|
||
lekhah **'ittanu**
|
||
walk **with-us**
|
||
come **with us**
|
||
|
||
Attached to a participle
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
When attached to a participle, the pronominal suffix can function as a personal pronoun, a possessive adjective, or as a noun
|
||
in construct relationship with the particle.
|
||
|
||
Attached to an infinitive construct
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
as object of the infinitive
|
||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||
|
||
When attached to an infinitive construct, the pronominal suffix can function as the object of the verbal action.
|
||
|
||
EXAMPLE
|
||
|
||
as subject of the infinitive
|
||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||
|
||
When attached to an infinitive construct, the pronominal suffix can function as the subject of the verbal action described by
|
||
the infinitive. In these cases, often the object of the infinitive (with the direct object marker) will appear immediately
|
||
following the infinitive.
|
||
|
||
EXAMPLE
|
||
|
||
as possessive adjective describing the infinitive
|
||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||
|
||
EXAMPLE
|
||
|
||
Attached to a particle
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
SENTENCE/PARAGRAPH
|
||
|
||
the :ref:`direct object marker<particle_direct_object_marker>` (אֵת)
|
||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||
When the direct object marker takes a pronominal suffix, it can be distinguished from the preposition אֵת. The direct object
|
||
marker will take a holem vowel without a daghesh in the *taw* consonant (see examples below).
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: 1SA 17:9
|
||
|
||
וַעֲבַדְתֶּ֖ם **אֹתָֽנוּ**\ ׃
|
||
wa'avadtem **'othanu**
|
||
and-you-will-serve **[dir.obj]-us**.
|
||
then you will serve **us**.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: JDG 10:13
|
||
|
||
וְאַתֶּם֙ עֲזַבְתֶּ֣ם אֹותִ֔י
|
||
we'attem 'azavtem **'owthi**
|
||
And-you have-left **[dir.obj]-me**
|
||
Yet you abandoned **me**
|
||
|
||
|
||
the particle הִנֵּה
|
||
^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||
When attached to the :ref:`demonstrative particle<particle_demonstrative>` הִנֵּה, a pronominal suffix can function as either
|
||
the object of the particle or the subject of a verbal participle that immediately follows the particle.
|
||
|
||
as object of the particle
|
||
.........................
|
||
|
||
In these cases, the pronominal suffix functions as the object of the verbal action expressed by the demonstrative particle.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: ISA 65:1
|
||
|
||
אָמַ֨רְתִּי֙ **הִנֵּ֣נִי הִנֵּ֔נִי** אֶל־גֹּ֖וי לֹֽא־קֹרָ֥א
|
||
בִשְׁמִֽי׃
|
||
'amartiy **hinneni hinneni** 'el-gowy lo-qora vishmi
|
||
I-said **look-me look-me** to\_nation not\_called by-my-name.
|
||
I said ""**Here I am! Here I am!**"" to a nation that did not call on my name.
|
||
|
||
|
||
as subject of a participle
|
||
..........................
|
||
|
||
Sometimes, a pronominal suffix attached to the particle הִנֵּה functions as the subject of a participle that immediately follows
|
||
the particle.
|
||
|