246 lines
9.8 KiB
ReStructuredText
246 lines
9.8 KiB
ReStructuredText
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_uhg/src/branch/master/content/number_singular.rst
|
||
|
||
.. _number_singular:
|
||
|
||
Number Singular
|
||
===============
|
||
|
||
Summary
|
||
-------
|
||
|
||
The singular form of a term refers to a single item, or a collection of items all of the same kind.
|
||
|
||
Article
|
||
-------
|
||
|
||
In Biblical Aramaic, a word in its singular form usually refers to a single item, or to a collection of items all of the same
|
||
kind. For nouns and adjectives, the singular form is the standard form found in a dictionary or lexicon.
|
||
|
||
Form
|
||
----
|
||
|
||
Nouns and adjectives
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
:ref:`Masculine<gender_masculine>` singular nouns have no special endings.
|
||
|
||
:ref:`Feminine<gender_feminine>` singular nouns usually end in either ־ָה or ־ֶת.
|
||
|
||
.. csv-table:: Singular Noun Paradigm
|
||
|
||
Parsing,Aramaic,Transliteration,Gloss
|
||
masculine singular absolute,סוּס,sus,stallion
|
||
masculine singular construct,סוּס,sus,stallion of
|
||
feminine singular absolute,סוּסָה,susah,mare
|
||
feminine singular construct,סוּסַת,susat,mare of
|
||
|
||
.. csv-table:: Singular Adjective Paradigm
|
||
|
||
Parsing,Aramaic,Transliteration,Gloss
|
||
masculine singular absolute,טוֹב,tov,good
|
||
masculine singular construct,טוֹב,tov,good
|
||
feminine singular absolute,טוֹבָה,tovah,good
|
||
feminine singular construct,טוֹבַת,tovath,good
|
||
|
||
Other terms
|
||
~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
Besides nouns, a singular term can be recognized by a variety of changes
|
||
to the form. These changes differ greatly from each other and are hard
|
||
to sum up in a simple, helpful way. This paradigm shows a sample of the
|
||
kinds of changes that signal a singular form for :ref:`verbs<verb>`, independent :ref:`personal pronouns<pronoun_personal>`,
|
||
and :ref:`pronominal suffixes<suffix_pronominal>`.
|
||
|
||
.. csv-table:: Qal Suffix Conjugation Singular Forms
|
||
|
||
Parsing,Aramaic,Transliteration,Gloss
|
||
common singular first person,קָטַלְתִּי,qatalti,I killed
|
||
second person masculine singular,קָטַלְתָּ,qatalta,you killed
|
||
second person feminine singular,קָטַלְתְּ,qatalt,you killed
|
||
third person masculine singular,קָטַל,qatal,he killed
|
||
third person feminine singular,קָטְלָה,qatlah,she killed
|
||
common singular first person,אֶקְטֹל,'eqtol,I will kill
|
||
second person masculine singular,תִּקְטֹל,tiqtol,you will kill
|
||
second person feminine singular,תִּקְטְלִי,tiqteli,you will kill
|
||
third person masculine singular,יִקְטֹל,yiqtol,he will kill
|
||
third person feminine singular,תִּקְטֹל,tiqtol,she will kill
|
||
|
||
.. csv-table:: Independent Personal Pronoun Singular Forms
|
||
|
||
Parsing,Aramaic,Transliteration,Gloss
|
||
second person masculine singular,אַתָּה,'attah,you
|
||
second person feminine singular,אַתְּ,'at,you
|
||
third person masculine singular,הוּא,hu,he / it
|
||
third person feminine singular,הִיא / הִוא,hi / hiw,she / it
|
||
|
||
.. csv-table:: Direct Object Marker with Pronominal Suffix Singular Forms
|
||
|
||
Parsing,Aramaic,Transliteration,Gloss
|
||
second person masculine singular,אֹתְךָ,'othekha,you
|
||
second person feminine singular,אֹתָךְ,'othakh,you
|
||
third person masculine singular,אֹתוֹ,'otho,him / it
|
||
third person feminine singular,אֹתָהּ,'othah,her / it
|
||
|
||
.. csv-table:: Pronominal Suffix Singular Forms
|
||
|
||
Parsing,Aramaic,Transliteration,Gloss
|
||
second person masculine singular,לְךָ / - ְךָ,lekha / -ekha,(to) you
|
||
second person feminine singular,לָךְ / - ָךְ,lakh / -akh,(to) you
|
||
third person masculine singular,לוֹ / -וֹ,lo / -o,(to) him
|
||
third person feminine singular,לָהּ / - ָהּ,lah / -ah,(to) her
|
||
|
||
Examples
|
||
--------
|
||
|
||
:ref:`Nouns<noun>` marked as singular
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
.. _number_singular-common:
|
||
|
||
Common Singular
|
||
^^^^^^^^^^^^^^^
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: ISA 1:3
|
||
|
||
יָדַ֥ע שֹׁור֙ קֹנֵ֔הוּ וַחֲמֹ֖ור אֵב֣וּס בְּעָלָ֑יו
|
||
yada' **showr qonehu wahamowr 'evus be'alayw**
|
||
He-knows **ox his-owner and-the-donkey manger-of his-master**
|
||
"The **ox** knows **his owner**, **and the donkey his master's feeding trough**"
|
||
|
||
:ref:`Proper names<noun_proper_name>` are always singular, but can be either common singular or
|
||
:ref:`collective singular<number_singular-collective>`.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: OBA 1:1 –– proper name with common singular
|
||
|
||
חֲזֹ֖ון עֹֽבַדְיָ֑ה
|
||
hazown **'ovadyah**
|
||
Vision-of **Obadiah**
|
||
The vision of **Obadiah**
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: 1SA 29:1 –– proper names with collective singular and common singular
|
||
|
||
וְיִשְׂרָאֵ֣ל חֹנִ֔ים בַּעַ֖יִן אֲשֶׁ֥ר **בְּיִזְרְעֶֽאל**\ ׃
|
||
**weyisra'el** honim ba'ayin 'asher **beyizre'el**
|
||
**and-Israel** camped at-the-spring which-is **in-Jezreel**.
|
||
**the Israelites** camped by the spring that is **in Jezreel**.
|
||
|
||
.. _number_singular-collective:
|
||
|
||
Collective Singular
|
||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||
|
||
Sometimes a singular noun can refer to an entire kind of item rather than an individual entity. For example, the noun עַם
|
||
"(people") is singular and refers to an entire group of people as a single unit.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: EXO 6:7 –– collective singular of עַם
|
||
|
||
וְלָקַחְתִּ֨י אֶתְכֶ֥ם לִי֙ לְעָ֔ם
|
||
insert transliteration
|
||
And-I-take [dir.obj]-you to-me for-**people**
|
||
I will take you to myself as my **people**
|
||
|
||
With some nouns, the singular form can be used as either a :ref:`common singular<number_singular-common>` or a collective
|
||
singular. For example, the noun עוֹף֙ can mean "bird" or "birds".
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: GEN 1:21 –– common singular of עוֹף
|
||
|
||
וְאֵ֨ת כָּל־ע֤וֹף **כָּנָף֙** לְמִינֵ֔הוּ
|
||
we'eth kol-'of **kanaf** leminehu
|
||
and-[dir.obj] every\_winged **bird** after-its-kind.
|
||
every kind of **bird** that has wings
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: GEN 40:17 –– collective singular of עוֹף
|
||
|
||
וְהָע֗וֹף אֹכֵ֥ל אֹתָ֛ם מִן־הַסַּ֖ל מֵעַ֥ל רֹאשִֽׁי
|
||
**weha'of** 'okhel 'otham min-hassal me'al roshi
|
||
**and-the-birds** ate them out-of\_the-basket from-on my-head.
|
||
"**but birds** were eating them from the top basket that was on my
|
||
head"
|
||
|
||
:ref:`Adjectives<adjective>` marked as singular
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
An adjective (also :ref:`active<participle_active-adjectival>` and :ref:`passive<participle_passive-adjectival>` adjectival
|
||
participles) in singular form describes a singular noun (either :ref:`common<number_singular-common>` or
|
||
:ref:`collective<number_singular-collective>`).
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: 2KI 20:19 –– predicate adjective with common singular
|
||
|
||
טֹ֥וב דְּבַר־יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֣ר דִּבַּ֑רְתָּ
|
||
**towv** devar-yehwah 'asher dibbarta
|
||
**Good** word-of\_Yahweh that you-spoke.
|
||
The word of Yahweh that you have spoken is **good**.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: PRO 28:15 –– adjectival participle with common singular
|
||
|
||
אֲרִי־נֹ֭הֵם וְדֹ֣ב שׁוֹקֵ֑ק
|
||
insert transliteration
|
||
lion\_\ **roaring** and-bear **charging**
|
||
Like a **roaring** lion or a **charging** bear
|
||
|
||
:ref:`Verbs<verb>` marked as singular
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
A :ref:`finite verb<verb-finite>` (and/or :ref:`verbal participle<participle_active-verbal>`) in singular form
|
||
indicates that the subject of the verb is singular (either :ref:`common<number_singular-common>` or
|
||
:ref:`collective<number_singular-collective>`).
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: GEN 1:20 –– finite verb with collective singular
|
||
|
||
וְעוֹף֙ יְעוֹפֵ֣ף עַל־הָאָ֔רֶץ
|
||
insert tranliteration
|
||
and-birds **let-them-fly** on\_[def.art]-earth
|
||
and **let** birds **fly** above the earth
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: GEN 1:11 –– verbal participle with collective singular
|
||
|
||
עֵ֚שֶׂב מַזְרִ֣יעַ זֶ֔רַע
|
||
insert transliteration
|
||
herbs **producing** seed
|
||
plants **yielding** seed
|
||
|
||
Participles marked as singular
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
Generally, all :ref:`nominal<participle_active-nominal>` and :ref:`adjectival<participle_active-adjectival>`
|
||
participles in plural form use the :ref:`common<number_singular-common>` singular. A :ref:`verbal participle<participle_active-verbal>`
|
||
in plural form indicates that the subject of the participle is plural.
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: PSA 104:3 –– nominal participle with common singular
|
||
|
||
הַֽ֝מְהַלֵּ֗ךְ עַל־כַּנְפֵי־רֽוּחַ
|
||
insert transliteration [NOMINAL PARTICIPLE]
|
||
[def.art]-**walker** on_wings-of_wind
|
||
**you walk** on the wings of the wind
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: PRO 28:15 –– adjectival participle with common singular
|
||
|
||
אֲרִי־נֹ֭הֵם וְדֹ֣ב שׁוֹקֵ֑ק
|
||
insert transliteration
|
||
lion\_\ **roaring** and-bear **charging**
|
||
Like a **roaring** lion or a **charging** bear
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: GEN 1:11 –– verbal participle with collective singular
|
||
|
||
עֵ֚שֶׂב מַזְרִ֣יעַ זֶ֔רַע
|
||
insert transliteration
|
||
herbs **producing** seed
|
||
plants **yielding** seed
|
||
|
||
:ref:`Personal pronouns<pronoun_personal>` and :ref:`pronominal suffixes<suffix_pronominal>` marked as singular
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: JER 37:2 –– independent personal pronoun with common singular
|
||
|
||
וְלֹ֥א שָׁמַ֛ע **ה֥וּא** וַעֲבָדָ֖יו וְעַ֣ם הָאָ֑רֶץ
|
||
welo shama' **hu** wa'avadayw we'am ha'arets
|
||
and-not he-listened **he** and-his-servants and-people-of the-land
|
||
"but he, his servants, and the people of the land did not listen"
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: 2SA 19:4 (2SA 19:1 in Hebrew) –– pronominal suffix with common singular
|
||
|
||
בְּנִ֤י אַבְשָׁלֹום֙ בְּנִ֣י בְנִ֣י
|
||
**beni** 'avshalowm **beni veni**
|
||
**My-son** Absalom **my-son my-son**
|
||
"**My son** Absalom, **my son**, **my son**!"
|