Update 'content/verb_jussive.rst'
This commit is contained in:
parent
65b4277086
commit
92f92c0ebe
|
@ -1,159 +1,36 @@
|
|||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_uhg/src/branch/master/content/verb_jussive.rst
|
||||
|
||||
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_uag/src/branch/master/content/verb_jussive.rst
|
||||
.. _verb_jussive:
|
||||
|
||||
Verb Jussive
|
||||
============
|
||||
|
||||
Summary
|
||||
-------
|
||||
|
||||
A jussive verb is used to express indirect commands, direct negative
|
||||
commands limited by time, and other similar actions with varying degrees
|
||||
of desirability as determined by the context.
|
||||
|
||||
Article
|
||||
-------
|
||||
|
||||
The Jussive form looks very similar to the :ref:`Imperfect<verb_imperfect>`
|
||||
but functions in the sentence more like an
|
||||
:ref:`Imperative<verb_imperative>`.
|
||||
Jussive
|
||||
:ref:`verbs<verb>`
|
||||
usually appear in :ref:`third person<person_third>`
|
||||
forms. (Similarly, Imperative verbs appear only in :ref:`second person<person_second>`
|
||||
forms, and :ref:`Cohortative<verb_cohortative>` verbs appear only in the :ref:`first person<person_first>`,
|
||||
forms.) A Jussive verb does not carry the full force of a command ("He
|
||||
The Jussive form is extremely rare in Biblical Aramaic.
|
||||
Biblical Aramaic generally uses the Imperfect form to express the jussive meaning of a verb.
|
||||
A Jussive verb does not carry the full force of a command ("He
|
||||
*must* do this!"), but it conveys a stronger meaning than a simple
|
||||
suggestion or statement of possibilty ("He *could* do this."). The
|
||||
meaning is somewhere in the middle. In English, a Jussive is often
|
||||
translated with the helping verb "may" or "let," depending on the
|
||||
context ("*May* he do this!" or "*Let* him do this!"). Thus, the Jussive
|
||||
verb functions as an indirect command; the reader must examine the
|
||||
verb functions as an indirect command. The reader must examine the
|
||||
context to determine the strength of desirability being expressed in
|
||||
each specific instance.
|
||||
|
||||
Biblical Aramaic does not use the Imperative form to express negative
|
||||
commands. Rather, negative commands are always expressed using either
|
||||
the Imperfect conjugation form or the Jussive form. In cases where the
|
||||
the Imperfect form or the Jussive form. In cases where the
|
||||
Jussive form is being used to express a negative command, the verb will
|
||||
appear in a 2nd person form rather than a 3rd person form. When used in
|
||||
this way, the Jussive form takes the :ref:`negative particle<particle_negative>` :ref:`particle_negative-al`
|
||||
in nearly all instances.
|
||||
|
||||
Form
|
||||
----
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Qal Jussive Paradigm
|
||||
:header-rows: 1
|
||||
|
||||
Parsing,Aramaic,Transliteration,Gloss
|
||||
masculine singular third person,יִקְטֹל,yiqtol,may he kill
|
||||
feminine singular third person,תִּקְטֹל,tiqtol,may she kill
|
||||
masculine singular second person,תִּקְטֹל,tiqtol,may you kill
|
||||
feminine singular second person,תִּקְטְלִי,tiqteli,may you kill
|
||||
masculine plural third person,יִקְטְלוּ,yiqtelu,may they kill
|
||||
feminine plural third person,תִּקְטֹלְנָה,tiqtolenah,may they kill
|
||||
masculine plural second person,תִּקְטְלוּ,tiqtelu,may you kill
|
||||
feminine plural second person,תִּקְטֹלְנָה,tiqtolenah,may you kill
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Niphal Jussive Paradigm
|
||||
:header-rows: 1
|
||||
|
||||
Parsing,Aramaic,Transliteration,Gloss
|
||||
masculine singular third person,יִקָּטֵל,yiqqatel,may he be killed
|
||||
feminine singular third person,תִּקָּטֵל,tiqqatel,may she be killed
|
||||
masculine singular second person,תִּקָּטֵל,tiqqatel,may you be killed
|
||||
feminine singular second person,תִּקָּטְלִי,tiqqatli,may you be killed
|
||||
masculine plural third person,יִקָּטְלוּ,yiqqatlu,may they be killed
|
||||
feminine plural third person,תִּקָּטַלְנָה,tiqqatalnah,may they be killed
|
||||
masculine plural second person,תִּקָּטְלוּ,tiqqatlu,may you be killed
|
||||
feminine plural second person,תִּקָּטַלְנָה,tiqqatalnah,may you be killed
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Hiphil Jussive Paradigm
|
||||
:header-rows: 1
|
||||
|
||||
Parsing,Aramaic,Transliteration,Gloss
|
||||
masculine singular third person,יַקְטֵל,yaqtel,may he cause to kill
|
||||
masculine singular second person,תַּקְטֵל,taqtel,you will be caused to kill
|
||||
feminine singular second person,תַּקְטִילִי,taqteli,you will be caused to kill
|
||||
feminine singular third person,תַּקְטֵל,taqtel,may she cause to kill
|
||||
masculine plural third person,יַקְטִילוּ,yaqtelu,may they cause to kill
|
||||
feminine plural third person,תַּקְטֵלְנָה,taqtelenah,may they cause to kill
|
||||
masculine plural second person,תַּקְטִילוּ,taqtelu,you will be caused to kill
|
||||
feminine plural second person,תַּקְטֵלְנָה,taqtelenah,you will be caused to kill
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Hophal Jussive Paradigm
|
||||
:header-rows: 1
|
||||
|
||||
Parsing,Aramaic,Transliteration,Gloss
|
||||
masculine singular third person,יָקְטַל,yoqtal,may he be caused to kill
|
||||
feminine singular third person,תָּקְטַל,toqtal,may she be caused to kill
|
||||
masculine singular second person,תָּקְטַל,toqtal,may you be caused to kill
|
||||
feminine singular second person,תָּקְטְלִי,toqteli,may you be caused to kill
|
||||
masculine plural third person,יָקְטְלוּ,yoqtelu,may they be caused to kill
|
||||
feminine plural third person,תָּקְטַלְנָה,toqtalnah,may they be caused to kill
|
||||
masculine plural second person,תָּקְטְלוּ,toqtelu,may you be caused to kill
|
||||
feminine plural second person,תָּקְטַלְנָה,toqtalnah,may you be caused to kill
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Piel Jussive Paradigm
|
||||
:header-rows: 1
|
||||
|
||||
Parsing,Aramaic,Transliteration,Gloss
|
||||
masculine singular third person,יְקַטֵּל,yiqattel,may he slaughter
|
||||
feminine singular third person,תְּקַטֵּל,tiqattel,may she slaughter
|
||||
masculine singular second person,תְּקַטֵּל,tiqattel,may you slaughter
|
||||
feminine singular second person,תְּקַטְּלִי,tiqatteli,may you slaughter
|
||||
masculine plural third person,יְקַטְּלוּ,yiqattelu,may they slaughter
|
||||
feminine plural third person,תְּקַטַּלְנָה,tiqattalnah,may they slaughter
|
||||
masculine plural second person,תְּקַטְּלוּ,tiqattelu,may you slaughter
|
||||
feminine plural second person,תְּקַטַּלְנָה,tiqattalnah,may you slaughter
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Pual Jussive Paradigm
|
||||
:header-rows: 1
|
||||
|
||||
Parsing,Aramaic,Transliteration,Gloss
|
||||
masculine singular third person,יְקֻטַּל,yequttal,may he be slaughtered
|
||||
feminine singular third person,תְּקֻטַּל,tequttal,may she be slaughtered
|
||||
masculine singular second person,תְּקֻטַּל,tequttal,may you be slaughtered
|
||||
feminine singular second person,תְּקֻטְּלִי,tequtteli,may you be slaughtered
|
||||
masculine plural third person,יְקֻטְּלוּ,yequttelu,may they be slaughtered
|
||||
feminine plural third person,תְּקֻטַּלְנָה,tequttalnah,may they be slaughtered
|
||||
masculine plural second person,תְּקֻטְּלוּ,tequttelu,may you be slaughtered
|
||||
feminine plural second person,תְּקֻטַּלְנָה,tequttalnah,may you be slaughtered
|
||||
|
||||
.. csv-table:: Hithpael Jussive Paradigm
|
||||
:header-rows: 1
|
||||
|
||||
Parsing,Aramaic,Transliteration,Gloss
|
||||
masculine singular third person,יִתְקַטֵּל,yithqattel,may he kill himself
|
||||
feminine singular third person,תִּתְקַטֵּל,tithqattel,may she kill herself
|
||||
masculine singular second person,תִּתְקַטֵּל,tithqattel,may you kill yourself
|
||||
feminine singular second person,תִּתְקַטְּלִי,tithqatteli,may you kill yourself
|
||||
masculine plural third person,יִתְקַטְּלוּ,yithqattelu,may they kill themselves
|
||||
feminine plural third person,תִּתְקַטֵּלְנָה,tithqattelnah,may they kill themselves
|
||||
masculine plural second person,תִּתְקַטְּלוּ,tithqattelu,may you kill yourselves
|
||||
feminine plural second person,תִּתְקַטֵּלְנָה,tithqattelnah,may you kill yourselves
|
||||
|
||||
Function
|
||||
Examples
|
||||
--------
|
||||
|
||||
The Jussive form can indicate any of the following kinds of actions:
|
||||
|
||||
Indirect commands
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Direct negative commands (2nd person forms with negative particle אַל)
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Actions of greater or lesser desirability
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
These may include instructions, requests, permissions, invitations,
|
||||
assurances, wishes, etc.
|
||||
|
||||
|
||||
Jer 10:11, Dan 4:16, 5:10,12
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue