ru_gl_ru_uag/content/particle_negative.rst

131 lines
4.3 KiB
ReStructuredText
Raw Normal View History

2021-04-12 14:56:17 +00:00
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_uhg/src/branch/master/content/particle_negative.rst
.. _particle_negative:
Particle Negative
=================
Summary
-------
Negative particles are terms that negate some aspect of a sentence, either an individual word or an entire phrase.
Article
-------
אַיִן or אֵין
-------------
This term is used in verbless clauses to negate an entire clause or
sentence. It is sometimes classified as a :ref:`noun<noun_common>`
but usually appears in the verbal position of normal :ref:`word order<word_order>`.
Literally, the term is translated in English as "there is no" or "there
is not"; but the English translation is often simplified to "is not"
(see example below).
.. csv-table:: Example: ISA 45:5
אֲנִ֤י יְהוָה֙ **וְאֵ֣ין** עֹ֔וד זוּלָתִ֖י **אֵ֣ין** אֱלֹהִ֑ים
'ani yehwah **we'en** 'owd zulathi **'en** 'elohim
"I Yahweh **and-there-is-no** beside apart-from-me **there-is-no**
God."
"I am Yahweh, **and there is no** other; **there is no** God but me."
.. csv-table:: Example: 2KI 1:3
הַֽמִבְּלִ֤י אֵין־אֱלֹהִים֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל
**hamibbeli 'en**-'elohim beyisra'el
**For-nothing is-there-no**\ \_God in-Israel?
Is it because **there is no** God in Israel?
.. csv-table:: Example: GEN 37:29
וְהִנֵּ֥ה \ **אֵין**\ ־יוֹסֵ֖ף בַּבּ֑וֹר
wehinneh **'en**-yosef babbor
and-behold **there-is-no**\ \_Joseph in-the-pit
"and, behold, Joseph **was not** in the pit"
.. _particle_negative-lo:
לֹא
---
2021-08-12 19:03:07 +00:00
The word לֹא is the standard negative particle in Biblical Aramaic. This
2021-04-12 14:56:17 +00:00
term often negates verbs, but it has potential to negate other kinds of
words as well. In English, it is usually translated as "no" or "not".
When used with :ref:`2nd person<person_second>`
:ref:`imperfect<verb_imperfect-negative-directive>`
verbs to express a negative command, this particle signifies a more
emphatic command than the use of the negative particle אַל (with an imperfect verb).
.. csv-table:: Example: GEN 2:17
לֹ֥א תֹאכַ֖ל מִמֶּ֑נּוּ
**lo** thokhal mimmennu
**not** you-eat from-it
you may **not** eat from it
.. csv-table:: Example: JER 43:2
לֹֽא־\ **תָבֹ֥אוּ** מִצְרַ֖יִם לָג֥וּר שָֽׁם
lo-\ **thavo'u** mitsrayim lagur sham
not\_\ **you-go** Egypt to-sojourn there
Do not **go** to Egypt to live there.
.. _particle_negative-al:
אַל
---
The term אַַל is almost exclusively used to negate verbs; it is also the
standard particle used to negate :ref:`jussive<verb_jussive>` and :ref:`cohortative<verb_cohortative>` verbs. When
used with :ref:`2nd person<person_second>`
:ref:`imperfect<verb_imperfect>`
verbs to express a negative command, this particle signifies a less
emphatic command than the use of the negative particle לֹא.
.. csv-table:: Example: GEN 21:16
אַל־אֶרְאֶ֖ה בְּמ֣וֹת הַיָּ֑לֶד
**'al**-'er'eh bemoth hayyaled
**Not**\ \_I-will-look in-death-of the-child.
Let me **not** look upon the death of the child.
בִּלְתִּי
---------
This term is sometimes used (especially with לְ) to negate :ref:`infinitive construct<infinitive_construct>`
verbs, and is usually translated in English as "no" or "not".
.. note:: This term is most often used as a concessive :ref:`conjunction<conjunction>`;
a dictionary or lexicon will indicate the specific use of
this particle in each individual context.
.. csv-table:: Example: GEN 3:11
צִוִּיתִ֛יךָ \ **לְבִלְתִּ֥י** אֲכָל־מִמֶּ֖נּוּ
tsiwwithikha **leviltiy** 'akhol-mimmennu
I-commanded-you **to-not** eat\_from-it
I commanded you **to not** eat from it
בַּל or בְּלִי (sometimes בְּלֹא)
---------------------------------
These particles are usually used in poetry and carry no special meaning
other than to negate a word or concept within a sentence. In English,
they are usually translated as "no" or "not".
.. csv-table:: Example: PSA 19:3 (PSA 19:4 in Hebrew)
בְּ֝לִ֗י נִשְׁמָ֥ע קוֹלָֽם
**beli** nishma' qolam
**not** is-heard their-voice
their voice is **not** heard
.. csv-table:: Example: NUM 35:23
בְּלֹ֣א רְא֔וֹת
**belo** re'oth
**without** seeing
**without** seeing