Update 'mrk/01/39.md'
This commit is contained in:
parent
97caf70616
commit
d7dd93c8c8
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# He went throughout all of Galilee
|
||||
# Он ходил по всей Галилее
|
||||
|
||||
The words "throughout all" are an exaggeration used to emphasize that Jesus went to many locations during his ministry. Alternate translation: "He went to many places in Galilee" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||||
Фраза «по всей» - это преувеличение, используемое, чтобы подчеркнуть, что Иисус во время своего служения посетил многие места. Альтернативный перевод: «Он ходил во многие районы Галилеи». (См.: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue