Update 'mrk/01/45.md'
This commit is contained in:
parent
f0b3df368e
commit
8570ead410
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Но когда тот человек вышел
|
||||
|
||||
Местоимение «он» относится к человеку, которого исцелил Иисус.
|
||||
Это относится к человеку, которого исцелил Иисус.
|
||||
|
||||
# начал рассказывать о том, что произошло
|
||||
|
||||
|
@ -12,11 +12,11 @@
|
|||
|
||||
# Иисус уже не мог открыто войти в город
|
||||
|
||||
Это было результатом того, что человек настолько распространил новости о произошедшем. Здесь слово «открыто» является метафорой «публично». Иисус не мог войти в город, потому что вокруг него толпилось слишком много людей. Альтернативный перевод: «Иисус больше не мог публично посещать город» или «Иисус больше не мог входить в город на виду у многих людей». (См.: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
Это было результатом того, что человек настолько широко распространил новости о произошедшем. Здесь слово «открыто» является метафорой слова «публично». Иисус не мог войти в город, потому что вокруг него толпилось слишком много людей. Альтернативный перевод: «Иисус больше не мог публично посещать город» или «Иисус больше не мог входить в город на виду у многих людей». (См.: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# в безлюдных местах
|
||||
|
||||
«в удаленных места» или «в местах, где никто не жил»
|
||||
«в удалённых места» или «в местах, где никто не жил»
|
||||
|
||||
# отовсюду
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue