mirror of https://git.door43.org/ru_gl/ru_tn
Edit 'en_tn_08-RUT.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
1cd530fb71
commit
ebdb1700e2
|
@ -263,5 +263,5 @@ RUT 4 17 fkf2 יֻלַּד־בֵּ֖ן לְנָעֳמִ֑י 1 Родился
|
|||
RUT 4 17 ab51 ה֥וּא אֲבִי־יִשַׁ֖י 1 Он отец Иессея **Позже он стал отцом Иессея.** Возможно, вам потребуется пояснить, что между рождением Овида, Иессея и Давида прошло много времени.
|
||||
RUT 4 17 f9ha figs-explicit אֲבִ֥י דָוִֽד 1 отца Давида **отца царя Давида**. Хотя в тексте не сказано **царя**, первые читатели понимали, что речь идёт о царе Давиде. (См.: [[rc://ru/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
RUT 4 18 mzm1 תּוֹלְד֣וֹת פָּ֔רֶץ 1 родословие Фареса **последующие потомки нашего рода, начиная с Фареса**. Поскольку раньше говорилось о том, что Фарес был сыном Иуды, то автор продолжает перечислять потомков после Фареса. В стихе 17 закончилась история о Ноемини и Руфи, а со стиха 18 начинается заключительный раздел, в котором перечисляются потомки из племени Ефрафа. Это показывает, насколько важен был Овид как дедушка царя Давида. Используйте соединительное слово, которое укажет на начало нового раздела. Возможно, потребуется также прояснить, что в этом стихе говорится о гораздо более раннем времени, чем наша история.
|
||||
RUT 4 19 rl3k translate-names וְחֶצְרוֹן֙…עַמִּֽינָדָֽב׃ 1 и Есром... Аминадава Используйте формы этих имен, которые благозвучны в вашем языке. (См.: [[rc://ru/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
RUT 4 19 rl3k translate-names וְחֶצְרוֹן֙…עַמִּֽינָדָֽב׃ 1 и Есром... Аминадава Используйте формы этих имён, которые благозвучны в вашем языке. (См.: [[rc://ru/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
RUT 4 22 abcd figs-explicit דָּוִֽד 1 Давида **царя Давида**. Смотрите примечание о **Давиде** в [4:17](../04/17/f9ha). (См: [[rc://ru/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 35 and column 271.
|
Loading…
Reference in New Issue