mirror of https://git.door43.org/ru_gl/ru_tn
Edit 'en_tn_08-RUT.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
cee8468cc9
commit
d6154649a1
|
@ -119,10 +119,10 @@ RUT 2 15 a5z9 גַּ֣ם בֵּ֧ין הָֽעֳמָרִ֛ים 1 также
|
|||
RUT 2 16 u6hv שֹׁל־תָּשֹׁ֥לּוּ לָ֖הּ מִן־הַצְּבָתִ֑ים 1 откидывайте ей от снопов **вытаскивайте из снопов несколько колосьев и оставляйте, чтобы она подбирала** или **оставляйте неубранными некоторые колосья, чтобы она их собрала**
|
||||
RUT 2 16 nn9l וְלֹ֥א תִגְעֲרוּ־בָֽהּ 1 и не ругайте её **не стыдите её** или **не говорите с ней резко**
|
||||
RUT 2 17 h3ap וַתַּחְבֹּט֙ 1 и вымолотила Она отделила съедобную часть зерна от шелухи и стебля (которые потом выбрасывались).
|
||||
RUT 2 17 mq6b translate-bvolume כְּאֵיפָ֥ה שְׂעֹרִֽים 1 около ефы ячменя **Ефа** — это мера объёма, равная примерно 22 литрам. Альтернативный перевод: «примерно 22 литра ячменя». Используйте обычные величины для измерения зерна в вашем языке (См.: [[rc://ru/ta/man/translate/translate-bvolume]])
|
||||
RUT 2 17 mq6b translate-bvolume כְּאֵיפָ֥ה שְׂעֹרִֽים 1 около ефы ячменя **Ефа** — это мера объёма, равная примерно 22 литрам. Альтернативный перевод: “примерно 22 литра ячменя”. Используйте обычные величины для измерения зерна в вашем языке (См.: [[rc://ru/ta/man/translate/translate-bvolume]])
|
||||
RUT 2 18 etn8 figs-explicit וַתִּשָּׂא֙ וַתָּב֣וֹא הָעִ֔יר 1 И подняла она это и пришла в город Подразумевается, что Руфь понесла зерно домой. (См: [[rc://ru/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
RUT 2 18 r6sz וַתֵּ֥רֶא חֲמוֹתָ֖הּ 1 и её свекровь увидела **и тогда Ноеминь увидела**
|
||||
RUT 2 19 bg28 figs-parallelism אֵיפֹ֨ה לִקַּ֤טְתְּ הַיּוֹם֙ וְאָ֣נָה עָשִׂ֔ית 1 Где ты собирала сегодня и где работала? Ноеминь задала один и тот же вопрос двумя способами, чтобы показать, то ей очень интересно знать, что случилось с Руфью в тот день. Используйте способ, которым в вашем языке принято показывать заинтересованность и эмоциональность (См.: [[rc://ru/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||||
RUT 2 19 bg28 figs-parallelism אֵיפֹ֨ה לִקַּ֤טְתְּ הַיּוֹם֙ וְאָ֣נָה עָשִׂ֔ית 1 Где ты собирала сегодня и где работала? Ноеминь задала один и тот же вопрос двумя способами, чтобы показать, что ей очень интересно знать, что случилось с Руфью в тот день. Используйте способ, которым в вашем языке принято показывать заинтересованность и эмоциональность (См.: [[rc://ru/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||||
RUT 2 19 ab07 figs-metonymy מַכִּירֵ֖ךְ 1 признавший тебя Слово **признавший** служит метонимией не просто узнавания, а также определённых дел в интересах человека. Альтернативный перевод: “оказавший тебе помощь” (См: [[rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
RUT 2 20 p8km בָּר֥וּךְ הוּא֙ לַיהוָ֔ה 1 Благословен он от Яхве Ноеминь просит Бога вознаградить Вооза за доброту, которую тот оказал им с Руфью.
|
||||
RUT 2 20 ab20 figs-doublenegatives אֲשֶׁר֙ לֹא־עָזַ֣ב חַסְדּ֔וֹ 1 тот, кто не лишил своей милости Это можно сказать в утвердительной форме: **кто по-прежнему остался верным**. (См.: [[rc://ru/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 35 and column 271.
|
Loading…
Reference in New Issue