Edit 'en_tn_08-RUT.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
ElenaZ 2021-03-23 10:31:23 +00:00
parent cee8468cc9
commit d6154649a1
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -119,10 +119,10 @@ RUT 2 15 a5z9 גַּ֣ם בֵּ֧ין הָֽ⁠עֳמָרִ֛ים 1 также
RUT 2 16 u6hv שֹׁל־תָּשֹׁ֥לּוּ לָ֖⁠הּ מִן־הַ⁠צְּבָתִ֑ים 1 откидывайте ей от снопов **вытаскивайте из снопов несколько колосьев и оставляйте, чтобы она подбирала** или **оставляйте неубранными некоторые колосья, чтобы она их собрала**
RUT 2 16 nn9l וְ⁠לֹ֥א תִגְעֲרוּ־בָֽ⁠הּ 1 и не ругайте её **не стыдите её** или **не говорите с ней резко**
RUT 2 17 h3ap וַ⁠תַּחְבֹּט֙ 1 и вымолотила Она отделила съедобную часть зерна от шелухи и стебля (которые потом выбрасывались).
RUT 2 17 mq6b translate-bvolume כְּ⁠אֵיפָ֥ה שְׂעֹרִֽים 1 около ефы ячменя **Ефа** — это мера объёма, равная примерно 22 литрам. Альтернативный перевод: «примерно 22 литра ячменя». Используйте обычные величины для измерения зерна в вашем языке (См.: [[rc://ru/ta/man/translate/translate-bvolume]])
RUT 2 17 mq6b translate-bvolume כְּ⁠אֵיפָ֥ה שְׂעֹרִֽים 1 около ефы ячменя **Ефа** — это мера объёма, равная примерно 22 литрам. Альтернативный перевод: “примерно 22 литра ячменя”. Используйте обычные величины для измерения зерна в вашем языке (См.: [[rc://ru/ta/man/translate/translate-bvolume]])
RUT 2 18 etn8 figs-explicit וַ⁠תִּשָּׂא֙ וַ⁠תָּב֣וֹא הָ⁠עִ֔יר 1 И подняла она это и пришла в город Подразумевается, что Руфь понесла зерно домой. (См: [[rc://ru/ta/man/translate/figs-explicit]])
RUT 2 18 r6sz וַ⁠תֵּ֥רֶא חֲמוֹתָ֖⁠הּ 1 и её свекровь увидела **и тогда Ноеминь увидела**
RUT 2 19 bg28 figs-parallelism אֵיפֹ֨ה לִקַּ֤טְתְּ הַ⁠יּוֹם֙ וְ⁠אָ֣נָה עָשִׂ֔ית 1 Где ты собирала сегодня и где работала? Ноеминь задала один и тот же вопрос двумя способами, чтобы показать, то ей очень интересно знать, что случилось с Руфью в тот день. Используйте способ, которым в вашем языке принято показывать заинтересованность и эмоциональность (См.: [[rc://ru/ta/man/translate/figs-parallelism]])
RUT 2 19 bg28 figs-parallelism אֵיפֹ֨ה לִקַּ֤טְתְּ הַ⁠יּוֹם֙ וְ⁠אָ֣נָה עָשִׂ֔ית 1 Где ты собирала сегодня и где работала? Ноеминь задала один и тот же вопрос двумя способами, чтобы показать, что ей очень интересно знать, что случилось с Руфью в тот день. Используйте способ, которым в вашем языке принято показывать заинтересованность и эмоциональность (См.: [[rc://ru/ta/man/translate/figs-parallelism]])
RUT 2 19 ab07 figs-metonymy מַכִּירֵ֖⁠ךְ 1 признавший тебя Слово **признавший** служит метонимией не просто узнавания, а также определённых дел в интересах человека. Альтернативный перевод: “оказавший тебе помощь” (См: [[rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy]])
RUT 2 20 p8km בָּר֥וּךְ הוּא֙ לַ⁠יהוָ֔ה 1 Благословен он от Яхве Ноеминь просит Бога вознаградить Вооза за доброту, которую тот оказал им с Руфью.
RUT 2 20 ab20 figs-doublenegatives אֲשֶׁר֙ לֹא־עָזַ֣ב חַסְדּ֔⁠וֹ 1 тот, кто не лишил своей милости Это можно сказать в утвердительной форме: **кто по-прежнему остался верным**. (См.: [[rc://ru/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 35 and column 271.