elman tc create 12 May 2021 GLQuoteRu OccurrenceNoteEn

This commit is contained in:
Samuel Kim 2021-06-09 21:54:45 +00:00
parent 5350bc1eb5
commit 2d7201e6e7
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1073,4 +1073,4 @@ EST 10 3 act2 figs-parallelism דֹּרֵ֥שׁ טוֹב֙ לְ⁠עַמּ֔⁠
EST 10 3 act3 figs-abstractnouns דֹּרֵ֥שׁ טוֹב֙ לְ⁠עַמּ֔⁠וֹ וְ⁠דֹבֵ֥ר שָׁל֖וֹם לְ⁠כָל־זַרְעֽ⁠וֹ 1 искал добра своему народу и делал мир всему своему семени The abstract nouns **good** and **peace** refer in this context to prosperity and security. You could translate these ideas with verbs, for example, you could say, “He worked hard to make sure that his people would prosper and their descendants would be secure.” (См: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
EST 10 3 wte9 figs-metaphor דֹּרֵ֥שׁ טוֹב֙ לְ⁠עַמּ֔⁠וֹ 1 искал добра своему народу Искать добра - это метафора, означающая “упорно трудиться ради чьего-то блага”. Абстрактное существительное “добро” можно заменить глаголом “процветать” или наречием “безопасно”: “он упорно трудился, чтобы его народ мог процветать” или “он прикладывал все усилия для того, чтобы его народ жил безопасно” (См: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
EST 10 3 s8f8 figs-idiom וְ⁠דֹבֵ֥ר שָׁל֖וֹם לְ⁠כָל־זַרְעֽ⁠וֹ 1 и делал мир всему своему семени **Speaking peace** is a figurative way of describing actions that benefit the general welfare of others. (См: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
EST 10 3 j161 figs-metaphor לְ⁠כָל־זַרְעֽ⁠וֹ 1 всему своему семени Here, **seed** figuratively means “descendants.” Even if you combine the two parallel phrases, you can still convey the idea of “down through the generations” with a word such as “always.” Alternate translation: “and for their descendants” or “and for their offspring” (См: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
EST 10 3 j161 figs-metaphor לְ⁠כָל־זַרְעֽ⁠וֹ 1 всему своему семени Here, **seed** figuratively means “descendants.” Even if you combine the two parallel phrases, you can still convey the idea of “down through the generations” with a word such as “always.” Alternate translation: “and for their descendants” or “and for their offspring” (См: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
1073 EST 10 3 act3 figs-abstractnouns דֹּרֵ֥שׁ טוֹב֙ לְ⁠עַמּ֔⁠וֹ וְ⁠דֹבֵ֥ר שָׁל֖וֹם לְ⁠כָל־זַרְעֽ⁠וֹ 1 искал добра своему народу и делал мир всему своему семени The abstract nouns **good** and **peace** refer in this context to prosperity and security. You could translate these ideas with verbs, for example, you could say, “He worked hard to make sure that his people would prosper and their descendants would be secure.” (См: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
1074 EST 10 3 wte9 figs-metaphor דֹּרֵ֥שׁ טוֹב֙ לְ⁠עַמּ֔⁠וֹ 1 искал добра своему народу Искать добра - это метафора, означающая “упорно трудиться ради чьего-то блага”. Абстрактное существительное “добро” можно заменить глаголом “процветать” или наречием “безопасно”: “он упорно трудился, чтобы его народ мог процветать” или “он прикладывал все усилия для того, чтобы его народ жил безопасно” (См: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
1075 EST 10 3 s8f8 figs-idiom וְ⁠דֹבֵ֥ר שָׁל֖וֹם לְ⁠כָל־זַרְעֽ⁠וֹ 1 и делал мир всему своему семени **Speaking peace** is a figurative way of describing actions that benefit the general welfare of others. (См: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
1076 EST 10 3 j161 figs-metaphor לְ⁠כָל־זַרְעֽ⁠וֹ 1 всему своему семени Here, **seed** figuratively means “descendants.” Even if you combine the two parallel phrases, you can still convey the idea of “down through the generations” with a word such as “always.” Alternate translation: “and for their descendants” or “and for their offspring” (См: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])