diff --git a/en_tn_64-2JN.tsv b/en_tn_64-2JN.tsv index 3408bd9..fb175c7 100644 --- a/en_tn_64-2JN.tsv +++ b/en_tn_64-2JN.tsv @@ -1,6 +1,6 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote 2JN front intro vpa9 0 # Введение во 2-е Иоанна

## Часть 1: Общая информация

### Структура 2-го послания Иоанна

1. Приветствие (1:1-3)
1. Ободрение. Заповедь любви (1:4-6)
1. Предостережение против лжеучителей (1:7–11)
1. Приветы от другой церкви (1:12-13)

### Кто является автором 2-го послания Иоанна?

В послании отсутствует прямое упоминание об авторе. Сам он называет себя “старцем”. Возможно, это послание было написано апостолом Иоанном незадолго до его смерти. Содержание данного послания и стиль его написания очень схожи с Евангелием от Иоанна.

### Какова основная тема 2-го послания Иоанна?

Иоанн адресовал своё послане некой “госпоже и её детям” (1:1). Возможно, речь идёт о конкретной женщине и её детях или же апостол называет так какую-то церковь. Цель написания данного послания состояла в том, чтобы предостеречь Божьих детей относительно лжеучений. Иоанн не хотел, чтобы верующие принимали лжеучителей или оказывали им какую-либо подержку (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]).

### Как переводить название данной книги?

Вы можете оставить её исходное название: “2 Иоанна”, “Второе Иоанна” - или уточнить: “Второе послание от Иоанна”, “Второе послание святого апостола Иоанна” (см. [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]).

## Часть 2: Важные религиозные и культурные особенности

### Гостеприимство

Гостеприимство было важной традицией в древневосточной культуре. Люди должны были проявлять дружелюбие по отношению к иноземцам и странникам и оказывать им помощь, если те в ней нуждались. Иоанн наставлял верующих, чтобы они были гостеприимными, но он не хотел, чтобы Божьи дети принимали лжеучителей.

### Против кого выступал Иоанн?

Иоанн выступал простив последователей гностицизма - философии, рассматривающей физический мир как зло. Гностики верили в бжественность Иисуса, но отвергали Его являение во плоти, поскольку считали, что человеческое тело также являеся злом (см. [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]). -2JN 1 1 uspy figs-123person ὁ πρεσβύτερος 1 Старейшина В этой культуре писатели писали первыми свои имена, обращаясь к себе в третьем лице. Если это сбивает с толку на вашем языке, вы можете использовать здесь от первого лица. Или, если в вашем языке есть особый способ представить автора письма, и если он будет полезен вашим читателям, вы можете использовать его здесь. Альтернативный перевод: “Я, старец, пишу это письмо” (cм.: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) +2JN 1 1 uspy figs-123person ὁ πρεσβύτερος 1 Старейшина В этой культуре писатели писали первыми свои имена, обращаясь к себе в третьем лице. Если это сбивает с толку на вашем языке, вы можете использовать здесь от первого лица. Или, если в вашем языке есть особый способ представить автора письма, и если он будет полезен вашим читателям, вы можете использовать его здесь. Альтернативный перевод: “Я, старец, пишу это письмо” (cм.: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) 2JN 1 1 z4tk figs-explicit ὁ πρεσβύτερος 1 Старейшина С этих слов начинается данное послание. Вы можете уочнить: “Я, Иоанн, старейшина церкви, пишу избранной госпоже и её детям” (см.: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) 2JN 1 1 y7hw figs-123person ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς 1 избранной госпоже и детям её Речь идёт об Иоанне. Он называет себя “старейшиной” (в других переводах - “старцем”. Он имеет в виду или свой преклонный возраст, или свою лидерскую позицию). (см.: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) 2JN 1 1 a9w3 figs-metaphor ἐκλεκτῇ κυρίᾳ 1 избранной госпоже Считается, что Иоанн говорит об общине верующих (см.: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])