From 23c132cdb370074fe079ba0254b26e0ab8d7fba9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ElenaZ Date: Tue, 23 Mar 2021 10:54:36 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_08-RUT.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_08-RUT.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_08-RUT.tsv b/en_tn_08-RUT.tsv index bffabe2..70b4eb4 100644 --- a/en_tn_08-RUT.tsv +++ b/en_tn_08-RUT.tsv @@ -231,7 +231,7 @@ RUT 4 9 lwx9 figs-synecdoche מִ⁠יַּ֖ד נָעֳמִֽי 1 из руки RUT 4 9 img5 כָּל־אֲשֶׁ֣ר לֶֽ⁠אֱלִימֶ֔לֶךְ וְ⁠אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר לְ⁠כִלְי֖וֹן וּ⁠מַחְל֑וֹן 1 всё, что принадлежит Елимелеху, и всё, что принадлежит Хилеону и Махлону Это обозначает всё, что принадлежало умершим мужу и сыновьям Ноемини, всю землю и всё их имение. RUT 4 10 jdr0 grammar-connect-words-phrases וְ⁠גַ֣ם 1 Также и Эти соединительные слова показывают, что люди, сидящие в воротах, были свидетелями и того, что Вооз покупает семейный надел земли Елимелеха у Ноемини (4:9), и того, что Вооз берёт Руфь себе в жёны (4:10). (См: [[rc://ru/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]]) RUT 4 10 nm32 לְ⁠הָקִ֤ים שֵׁם־הַ⁠מֵּת֙ עַל־נַ֣חֲלָת֔⁠וֹ 1 чтобы оставить имя умершего в его наследии Смотрите, как вы перевели эту фразу в 4:5. Альтернативный перевод: “чтобы я дал ей сына, который наследует имущество покойного”. -RUT 4 10 gg1m figs-metaphor וְ⁠לֹא־יִכָּרֵ֧ת שֵׁם־הַ⁠מֵּ֛ת מֵ⁠עִ֥ם אֶחָ֖י⁠ו 1 чтобы не исчезло имя умершего среди его братьев О забвении имени человека говорится как об отсечении его от списка живущих в городе. Альтернативный перевод: "чтобы его не забыли потомки братьев и жители города». (См: [[rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +RUT 4 10 gg1m figs-metaphor וְ⁠לֹא־יִכָּרֵ֧ת שֵׁם־הַ⁠מֵּ֛ת מֵ⁠עִ֥ם אֶחָ֖י⁠ו 1 чтобы не исчезло имя умершего среди его братьев О забвении имени человека говорится как об отсечении его от списка живущих в городе. Альтернативный перевод: "чтобы его не забыли потомки братьев и жители города”. (См: [[rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor]]) RUT 4 10 ab61 figs-doublenegatives וְ⁠לֹא־יִכָּרֵ֧ת שֵׁם־הַ⁠מֵּ֛ת 1 и чтобы не исчезло имя умершего Можно выразить это в виде утверждения: "чтобы имя его сохранилось" (См: [[rc://ru/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) RUT 4 10 xpu5 figs-metonymy וּ⁠מִ⁠שַּׁ֣עַר מְקוֹמ֑⁠וֹ 1 и его место у ворот Ворота города - это место, где собирались руководители народа и принимались важные юридические решения, такие как вопросы собственности на землю. Альтернативный перевод: "и среди важных людей города". (См: [[rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy]]) RUT 4 10 ab45 עֵדִ֥ים אַתֶּ֖ם הַ⁠יּֽוֹם 1 Сегодня вы этому свидетели **Сегодня вы видели и слышали это, чтобы завтра могли об этом рассказать**