Изменил(а) на 'en_tn_64-2JN.tsv'

This commit is contained in:
Samuel Kim 2021-05-11 05:53:27 +00:00
parent 2fcae21b69
commit 082429faa0
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
2JN front intro vpa9 0 # Введение во 2-е Иоанна<br><br>## Часть 1: Общая информация<br><br>### Структура 2-го послания Иоанна<br><br>1. Приветствие (1:1-3)<br>1. Ободрение. Заповедь любви (1:4-6)<br>1. Предостережение против лжеучителей (1:711)<br>1. Приветы от другой церкви (1:12-13)<br><br>### Кто является автором 2-го послания Иоанна?<br><br>В послании отсутствует прямое упоминание об авторе. Сам он называет себя “старцем”. Возможно, это послание было написано апостолом Иоанном незадолго до его смерти. Содержание данного послания и стиль его написания очень схожи с Евангелием от Иоанна.<br><br>### Какова основная тема 2-го послания Иоанна?<br><br>Иоанн адресовал своё послане некой “госпоже и её детям” (1:1). Возможно, речь идёт о конкретной женщине и её детях или же апостол называет так какую-то церковь. Цель написания данного послания состояла в том, чтобы предостеречь Божьих детей относительно лжеучений. Иоанн не хотел, чтобы верующие принимали лжеучителей или оказывали им какую-либо подержку (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]).<br><br>### Как переводить название данной книги?<br><br>Вы можете оставить её исходное название: “2 Иоанна”, “Второе Иоанна” - или уточнить: “Второе послание от Иоанна”, “Второе послание святого апостола Иоанна” (см. [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]).<br><br>## Часть 2: Важные религиозные и культурные особенности<br><br>### Гостеприимство<br><br>Гостеприимство было важной традицией в древневосточной культуре. Люди должны были проявлять дружелюбие по отношению к иноземцам и странникам и оказывать им помощь, если те в ней нуждались. Иоанн наставлял верующих, чтобы они были гостеприимными, но он не хотел, чтобы Божьи дети принимали лжеучителей.<br><br>### Против кого выступал Иоанн?<br><br>Иоанн выступал простив последователей гностицизма - философии, рассматривающей физический мир как зло. Гностики верили в бжественность Иисуса, но отвергали Его являение во плоти, поскольку считали, что человеческое тело также являеся злом (см. [[rc://ru/tw/dict/bible/kt/evil]]).
2JN front intro vpa9 0 # Введение во 2-е Иоанна<br><br>## Часть 1: Общая информация<br><br>### Структура 2-го послания Иоанна<br><br>1. Приветствие (1:1-3)<br>1. Ободрение. Заповедь любви (1:4-6)<br>1. Предостережение против лжеучителей (1:711)<br>1. Приветы от другой церкви (1:12-13)<br><br>### Кто является автором 2-го послания Иоанна?<br><br>В послании отсутствует прямое упоминание об авторе. Сам он называет себя “старцем”. Возможно, это послание было написано апостолом Иоанном незадолго до его смерти. Содержание данного послания и стиль его написания очень схожи с Евангелием от Иоанна.<br><br>### Какова основная тема 2-го послания Иоанна?<br><br>Иоанн адресовал своё послане некой “госпоже и её детям” (1:1). Возможно, речь идёт о конкретной женщине и её детях или же апостол называет так какую-то церковь. Цель написания данного послания состояла в том, чтобы предостеречь Божьих детей относительно лжеучений. Иоанн не хотел, чтобы верующие принимали лжеучителей или оказывали им какую-либо подержку (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]).<br><br>### Как переводить название данной книги?<br><br>Вы можете оставить её исходное название: “2 Иоанна”, “Второе Иоанна” - или уточнить: “Второе послание от Иоанна”, “Второе послание святого апостола Иоанна” (см. [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]).<br><br>## Часть 2: Важные религиозные и культурные особенности<br><br>### Гостеприимство<br><br>Гостеприимство было важной традицией в древневосточной культуре. Люди должны были проявлять дружелюбие по отношению к иноземцам и странникам и оказывать им помощь, если те в ней нуждались. Иоанн наставлял верующих, чтобы они были гостеприимными, но он не хотел, чтобы Божьи дети принимали лжеучителей.<br><br>### Против кого выступал Иоанн?<br><br>Иоанн выступал простив последователей гностицизма - философии, рассматривающей физический мир как зло. Гностики верили в бжественность Иисуса, но отвергали Его являение во плоти, поскольку считали, что человеческое тело также являеся злом (см. [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]).
2JN 1 1 uspy figs-123person ὁ πρεσβύτερος 1 Старейшина В этой культуре писатели писали первыми свои имена, обращаясь к себе в третьем лице. Если это сбивает с толку на вашем языке, вы можете использовать здесь от первого лица. Или, если в вашем языке есть особый способ представить автора письма, и если он будет полезен вашим читателям, вы можете использовать его здесь. Альтернативный перевод: “Я, старец, пишу это письмо” (cм.: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
2JN 1 1 z4tk figs-explicit ὁ πρεσβύτερος 1 Старейшина С этих слов начинается данное послание. Вы можете уочнить: “Я, Иоанн, старейшина церкви, пишу избранной госпоже и её детям” (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]).
2JN 1 1 y7hw figs-123person ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς 1 избранной госпоже и детям её Речь идёт об Иоанне. Он называет себя “старейшиной” (в других переводах - “старцем”. Он имеет в виду или свой преклонный возраст, или свою лидерскую позицию).

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
2 2JN front intro vpa9 0 # Введение во 2-е Иоанна<br><br>## Часть 1: Общая информация<br><br>### Структура 2-го послания Иоанна<br><br>1. Приветствие (1:1-3)<br>1. Ободрение. Заповедь любви (1:4-6)<br>1. Предостережение против лжеучителей (1:7–11)<br>1. Приветы от другой церкви (1:12-13)<br><br>### Кто является автором 2-го послания Иоанна?<br><br>В послании отсутствует прямое упоминание об авторе. Сам он называет себя “старцем”. Возможно, это послание было написано апостолом Иоанном незадолго до его смерти. Содержание данного послания и стиль его написания очень схожи с Евангелием от Иоанна.<br><br>### Какова основная тема 2-го послания Иоанна?<br><br>Иоанн адресовал своё послане некой “госпоже и её детям” (1:1). Возможно, речь идёт о конкретной женщине и её детях или же апостол называет так какую-то церковь. Цель написания данного послания состояла в том, чтобы предостеречь Божьих детей относительно лжеучений. Иоанн не хотел, чтобы верующие принимали лжеучителей или оказывали им какую-либо подержку (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]).<br><br>### Как переводить название данной книги?<br><br>Вы можете оставить её исходное название: “2 Иоанна”, “Второе Иоанна” - или уточнить: “Второе послание от Иоанна”, “Второе послание святого апостола Иоанна” (см. [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]).<br><br>## Часть 2: Важные религиозные и культурные особенности<br><br>### Гостеприимство<br><br>Гостеприимство было важной традицией в древневосточной культуре. Люди должны были проявлять дружелюбие по отношению к иноземцам и странникам и оказывать им помощь, если те в ней нуждались. Иоанн наставлял верующих, чтобы они были гостеприимными, но он не хотел, чтобы Божьи дети принимали лжеучителей.<br><br>### Против кого выступал Иоанн?<br><br>Иоанн выступал простив последователей гностицизма - философии, рассматривающей физический мир как зло. Гностики верили в бжественность Иисуса, но отвергали Его являение во плоти, поскольку считали, что человеческое тело также являеся злом (см. [[rc://ru/tw/dict/bible/kt/evil]]). # Введение во 2-е Иоанна<br><br>## Часть 1: Общая информация<br><br>### Структура 2-го послания Иоанна<br><br>1. Приветствие (1:1-3)<br>1. Ободрение. Заповедь любви (1:4-6)<br>1. Предостережение против лжеучителей (1:7–11)<br>1. Приветы от другой церкви (1:12-13)<br><br>### Кто является автором 2-го послания Иоанна?<br><br>В послании отсутствует прямое упоминание об авторе. Сам он называет себя “старцем”. Возможно, это послание было написано апостолом Иоанном незадолго до его смерти. Содержание данного послания и стиль его написания очень схожи с Евангелием от Иоанна.<br><br>### Какова основная тема 2-го послания Иоанна?<br><br>Иоанн адресовал своё послане некой “госпоже и её детям” (1:1). Возможно, речь идёт о конкретной женщине и её детях или же апостол называет так какую-то церковь. Цель написания данного послания состояла в том, чтобы предостеречь Божьих детей относительно лжеучений. Иоанн не хотел, чтобы верующие принимали лжеучителей или оказывали им какую-либо подержку (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]).<br><br>### Как переводить название данной книги?<br><br>Вы можете оставить её исходное название: “2 Иоанна”, “Второе Иоанна” - или уточнить: “Второе послание от Иоанна”, “Второе послание святого апостола Иоанна” (см. [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]).<br><br>## Часть 2: Важные религиозные и культурные особенности<br><br>### Гостеприимство<br><br>Гостеприимство было важной традицией в древневосточной культуре. Люди должны были проявлять дружелюбие по отношению к иноземцам и странникам и оказывать им помощь, если те в ней нуждались. Иоанн наставлял верующих, чтобы они были гостеприимными, но он не хотел, чтобы Божьи дети принимали лжеучителей.<br><br>### Против кого выступал Иоанн?<br><br>Иоанн выступал простив последователей гностицизма - философии, рассматривающей физический мир как зло. Гностики верили в бжественность Иисуса, но отвергали Его являение во плоти, поскольку считали, что человеческое тело также являеся злом (см. [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]).
3 2JN 1 1 uspy figs-123person ὁ πρεσβύτερος 1 Старейшина В этой культуре писатели писали первыми свои имена, обращаясь к себе в третьем лице. Если это сбивает с толку на вашем языке, вы можете использовать здесь от первого лица. Или, если в вашем языке есть особый способ представить автора письма, и если он будет полезен вашим читателям, вы можете использовать его здесь. Альтернативный перевод: “Я, старец, пишу это письмо” (cм.: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
4 2JN 1 1 z4tk figs-explicit ὁ πρεσβύτερος 1 Старейшина С этих слов начинается данное послание. Вы можете уочнить: “Я, Иоанн, старейшина церкви, пишу избранной госпоже и её детям” (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]).
5 2JN 1 1 y7hw figs-123person ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς 1 избранной госпоже и детям её Речь идёт об Иоанне. Он называет себя “старейшиной” (в других переводах - “старцем”. Он имеет в виду или свой преклонный возраст, или свою лидерскую позицию).