### Описание
Иногда в примечании приводится цитата из перевода RSOB. В таком случае, текст RSOB будет обозначен так: («RSOB»).
### Примеры примечаний
>Сидящий на небесах посмеётся над ними (Псалом 2:4 **RLOB**)
>Но Сидящий на Своём престоле на небесах посмеётся над ними (Псалом 2:4 **RSOB**)
В примечании к этому стиху сказано:
* **Сидящий на небесах** Здесь сидение символизирует царствование. Можно ясно сказать, на чём Он сидит. AП: «царствует на небесах» или «сидит на Своём престоле на небесах» (RSOB) (См.: [«Метонимия»](../figs-metonymy/01.md) и [«Предположение и имплицитная информация»](../figs-explicit/01.md))
Здесь имеется два предлагаемых перевода фразы «Сидящий на небесах». В первом ясно сказано то, что имеется в виду. Во втором даётся намёк на то, что Он царствует, так как ясно сказано, что Он сидит на Своём «престоле». Этот вариант взят из RSOB.
>Увидев Иисуса, он упал на своё лицо. (Луки 5:12 **RLOB**)
>Увидев Иисуса, он поклонился до земли. (Луки 5:12 **RSOB**)
В примечании к этому стиху сказано:
* **упал на своё лицо** — «склонился на колени и коснулся лицом земли» или «он склонился до земли» (RSOB)
Слова из RSOB даны здесь как ещё один вариант перевода.