From fd346b188818d4e0bf1b3cc19049dff2095f5336 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: elman Date: Mon, 31 Oct 2022 16:38:46 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'translate/translate-kinship/01.md' using 'tc-create-app' --- translate/translate-kinship/01.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translate/translate-kinship/01.md b/translate/translate-kinship/01.md index d3878d4d..ae73974a 100644 --- a/translate/translate-kinship/01.md +++ b/translate/translate-kinship/01.md @@ -16,7 +16,7 @@ > И послал Иаков, и позвал Рахиль и Лию на поле к мелкому скоту своему, и сказал им: “Вижу я лицо **отца вашего**, что не обращено оно ко мне как вчера и позавчера, но Бог отца моего был со мной. (Быт. 31:4-5 RLOB) -Иаков здесь говорит о своём тесте (об отце своей жены). Но здесь лучше перевести, как в оригинале, **отца вашего**, потому что Иаков может умышленно говорить так, чтобы передать своё чувство отчуждения от Лавана. +Иаков здесь говорит о своём тесте (об отце своей жены). Но в этом случае лучше перевести это слово, как в оригинале, **отца вашего**, потому что Иаков может умышленно говорить так, чтобы выразить отчуждение от Лавана. > А Моисей пас мелкий скот Иофора, **тестя своего**, священника Мадиама... (Исх. 3:1 RLOB)