diff --git a/translate/resources-clarify/01.md b/translate/resources-clarify/01.md
index 8313335f..d7df05df 100644
--- a/translate/resources-clarify/01.md
+++ b/translate/resources-clarify/01.md
@@ -5,22 +5,22 @@
### Примеры примечаний
->Сидящий на небесах посмеется над ними (Псалом 2:4 **ULB**)
+>Сидящий на небесах посмеЁтся над ними (Псалом 2:4 **ULB**)
->Но Сидящий на Своем престоле на небесах посмеется на ними (Псалом 2:4 **UDB**)
+>Но Сидящий на СвоЁм престоле на небесах посмеЁтся над ними (Псалом 2:4 **UDB**)
В примечании к этому стиху сказано:
-* **Сидящий на небесах** Здесь сидение символизирует царствование. Можно ясно сказать, на чем Он сидит. AП: «царствует на небесах» или «сидит на Своем престоле на небесах» (UDB) (См.: [«Метонимия»](../figs-metonymy/01.md) и [«Эксплицитная информация»](../figs-explicit/01.md))
+* **Сидящий на небесах** Здесь сидение символизирует царствование. Можно ясно сказать, на чём Он сидит. AП: «царствует на небесах» или «сидит на Своём престоле на небесах» (UDB) (См.: [«Метонимия»](../figs-metonymy/01.md) и [«Эксплицитная информация»](../figs-explicit/01.md))
-Здесь имеется два предлагаемых перевода фразы «Сидящий на небесах». В первом ясно сказано то, что имеется в виду. Во втором дается намек на то, что Он царствует, так как ясно сказано, что Он сидит на Своем «престоле». Этот вариант взят из UDB.
+Здесь имеется два предлагаемых перевода фразы «Сидящий на небесах». В первом ясно сказано то, что имеется в виду. Во втором даётся намёк на то, что Он царствует, так как ясно сказано, что Он сидит на Своём «престоле». Этот вариант взят из UDB.
->Увидев Иисуса, он упал на свое лицо. (Луки 5:12 **ULB**)
+>Увидев Иисуса, он упал на своё лицо. (Луки 5:12 **ULB**)
>Увидев Иисуса, он поклонился до земли. (Луки 5:12 **UDB**)
В примечании к этому стиху сказано:
-* **упал на свое лицо** - «склонился на колени и коснулся лицом земли» или «он склонился до земли» (UDB)
+* **упал на своё лицо** - «склонился на колени и коснулся лицом земли» или «он склонился до земли» (UDB)
-Слова из UDB даны здесь как еще один вариант перевода.
\ No newline at end of file
+Слова из UDB даны здесь как ещё один вариант перевода.
\ No newline at end of file