mirror of https://git.door43.org/ru_gl/ru_ta
Edit 'translate/figs-ellipsis/01.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
0f801ff45c
commit
f1815400df
|
@ -35,13 +35,13 @@
|
|||
|
||||
Чтобы поэзия звучала хорошо, автор псалма не хочет повторяться. Полноценное предложения (с заполнением пропуска) выглядит так:
|
||||
|
||||
>>Он заставляет Ливан скакать подобно тельцу, и **Он заставляет** Сирион **скакать** подобно единорогу.
|
||||
|
||||
>Но если мы страдаем, то **для вашего утешения и спасения**; если мы утешены, то **для вашего утешения** (2 Кор. 1:6)
|
||||
> > Он заставляет Ливан скакать подобно тельцу, и **Он заставляет** Сирион **скакать** подобно единорогу.
|
||||
>
|
||||
> Но если мы страдаем, то **для вашего утешения и спасения**; если мы утешены, то **для вашего утешения**,… (2 Кор. 1:6)
|
||||
|
||||
Информация, пропущенная во вторых частях обоих предложений, содержится в первых частях и может быть восполнена:
|
||||
|
||||
>>Но если мы страдаем, то **мы страдаем** для вашего утешения и спасения; если мы утешены, то **мы утешены** для вашего утешения.
|
||||
> > Но если мы страдаем, то **мы страдаем** для вашего утешения и спасения; если мы утешены, то **мы утешены** для вашего утешения,…
|
||||
|
||||
#### Абсолютный эллипсис
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue