diff --git a/translate/figs-parables/01.md b/translate/figs-parables/01.md index aa704953..05e85f9d 100644 --- a/translate/figs-parables/01.md +++ b/translate/figs-parables/01.md @@ -42,7 +42,7 @@ (2) Если учение притчи не понятно, вы можете в начале коротко рассказать, о чём пойдёт речь. Например, «Иисус рассказал притчу о том, как быть щедрым»: -> **И сказал им**: “Разве лампа приходит, чтобы под горшок быть поставленной, или под кровать? Чтобы быть поставленной не на **подставку для лампы**? ...” (Мк. 4:21 RLOB) +> **И сказал им**: “Разве лампа приходит, чтобы под горшок быть поставленной, или под кровать? Чтобы быть поставленной не на подставку для лампы? ...” (Мк. 4:21 RLOB) > > > **Иисус рассказал им притчу о том, почему им нужно открыто свидетельствовать**: “Разве лампа приходит, чтобы под горшок быть поставленной, или под кровать? Чтобы быть поставленной не на подставку для лампы? ...” >