mirror of https://git.door43.org/ru_gl/ru_ta
Edit 'translate/figs-123person/01.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
d8f53b9e22
commit
ee4eb56ebe
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
Обычно говорящий, указывая на себя, использует местоимение «я», а чтобы указать на человека, с которым он разговаривает, он использует местоимение «ты». Иногда в Библии говорящий называет себя или человека, с которым он разговаривает, другими местоимениями или фразами, отличающимися от «я» и «ты».
|
||||
Обычно говорящий, указывая на себя, использует местоимение “я”, а чтобы указать на человека, с которым он разговаривает, он использует местоимение “ты”. Иногда в Библии говорящий называет себя или человека, с которым он разговаривает, другими местоимениями или фразами, отличающимися от “я” и “ты”.
|
||||
|
||||
### Описание
|
||||
|
||||
* ·Первое лицо используется тогда, когда человек говорит о себе или о группе с которой он себя отождествляет. В русском языке для этого используются местоимения «я» и «мы» (а также: мне, меня, моё; нам, нас, наше и так далее)
|
||||
* Второе лицо используется тогда, когда человек говорит о людях, к которым он непосредственно обращается. В русском языке используются местоимения «ты» и «вы» (а также: твоё, тебя, ваше, вас, вами вашего и пр.).
|
||||
* Третье лицо используется тогда, когда человек говорит о ком-то ещё (а не о себе и не о своём собеседнике). В русском языке для этого используются местоимения «он», «она», «оно» и «они» (а также: его, ему, её, ей, их, им и так далее.). Существительные с указательным местоимением («этот человек» или «та женщина») обычно тоже определяют третье лицо.
|
||||
* ·Первое лицо используется тогда, когда человек говорит о себе или о группе с которой он себя отождествляет. В русском языке для этого используются местоимения “я” и “мы” (а также: мне, меня, моё; нам, нас, наше и так далее)
|
||||
* Второе лицо используется тогда, когда человек говорит о людях, к которым он непосредственно обращается. В русском языке используются местоимения “ты” и “вы” (а также: твоё, тебя, ваше, вас, вами вашего и пр.).
|
||||
* Третье лицо используется тогда, когда человек говорит о ком-то ещё (а не о себе и не о своём собеседнике). В русском языке для этого используются местоимения “он”, “она”, “оно” и “они” (а также: его, ему, её, ей, их, им и так далее.). Существительные с указательным местоимением (“этот человек” или “та женщина”) обычно тоже определяют третье лицо.
|
||||
|
||||
### В чём сложность для переводчика?
|
||||
|
||||
Иногда в Библии говорящий использует третье лицо, когда называет себя или человека, с которым он разговаривает. Читатели могут подумать, что говорящий имеет ввиду кого-то другого. Они могут не понять, что это на самом деле означает «я» или «ты».
|
||||
Иногда в Библии говорящий использует третье лицо, когда называет себя или человека, с которым он разговаривает. Читатели могут подумать, что говорящий имеет ввиду кого-то другого. Они могут не понять, что это на самом деле означает “я” или “ты”.
|
||||
|
||||
### Примеры из Библии
|
||||
|
||||
|
@ -16,18 +16,18 @@
|
|||
|
||||
> Но Давид сказал Саулу: «**Твой раб** пас овец своего отца». (1Цар. 17:34 ULT)
|
||||
|
||||
Давид говорит о самом себе в третьем лице: «твой раб». Он называет себя рабом Саула, чтобы показать смирение перед царём.
|
||||
Давид говорит о самом себе в третьем лице: “твой раб”. Он называет себя рабом Саула, чтобы показать смирение перед царём.
|
||||
|
||||
> И отвечал Яхве Иову из бури и сказал:
|
||||
> «Такая ли у тебя мышца, как **у Бога**? И можешь ли ты загреметь голосом, как **Он**?» (Иов 40:6, 9 ULT)
|
||||
|
||||
Бог говорит о Себе в третьем лице, используя существительное «Бог» и местоимение 3-го лица «Он». Этим Он подчёркивает, что Он — Бог и что Ему принадлежит вся власть.
|
||||
Бог говорит о Себе в третьем лице, используя существительное “Бог” и местоимение 3-го лица “Он”. Этим Он подчёркивает, что Он — Бог и что Ему принадлежит вся власть.
|
||||
|
||||
Иногда говорящий использует форму третьего лица вместо «ты» или «вы» по отношению к человеку или людям, к которым обращается.
|
||||
Иногда говорящий использует форму третьего лица вместо “ты” или “вы” по отношению к человеку или людям, к которым обращается.
|
||||
|
||||
> Авраам ответил ему и сказал: «Вот, я решился говорить моему Господину, хоть я прах и пепел!» (Быт. 18:27 ULT)
|
||||
|
||||
Авраам разговаривал с Господом, но вместо того, чтобы использовать форму 2-го лица («я решился говорить к Тебе, Господь»), он говорит о Боге в третьем лице («я решился говорить к моему Господину»). Такая форма обращения была выражением смирения перед Богом.
|
||||
Авраам разговаривал с Господом, но вместо того, чтобы использовать форму 2-го лица (“я решился говорить к Тебе, Господь”), он говорит о Боге в третьем лице (“я решился говорить к моему Господину”). Такая форма обращения была выражением смирения перед Богом.
|
||||
|
||||
### Стратегии перевода
|
||||
|
||||
|
@ -49,6 +49,4 @@
|
|||
|
||||
> И отвечал Яхве Иову из бури и сказал: «Такая ли у тебя мышца, как **у Бога**? И можешь ли ты загреметь голосом, как **Он**?» (Иов 40:6, 9 ULT)
|
||||
>
|
||||
> > И отвечал Яхве Иову из бури и сказал: «Такая ли у тебя мышца, как **у Меня**? И можешь ли ты загреметь голосом, как **Я**?»
|
||||
>
|
||||
>
|
||||
> > И отвечал Яхве Иову из бури и сказал: «Такая ли у тебя мышца, как **у Меня**? И можешь ли ты загреметь голосом, как **Я**?»
|
Loading…
Reference in New Issue