mirror of https://git.door43.org/ru_gl/ru_ta
Edit 'translate/writing-poetry/01.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
33bb96daac
commit
e970b1ef8e
|
@ -5,37 +5,49 @@
|
|||
#### Некоторые особенности, присущие поэзии:
|
||||
|
||||
* Изобразительные средства речи (например [«Апострофа»](../figs-apostrophe/01.md));
|
||||
* Параллельные строки (см.: [«Параллелизм»](../figs-parallelism/01.md) и [«Параллелизм с аналогичным значением»](../figs-synonparallelism/01.md));
|
||||
* Повторение части строфы или всей строфы:
|
||||
* Параллельные строки (см.: [«Параллелизм»](../figs-parallelism/01.md) и [«Параллелизм с аналогичным значением»](../figs-synonparallelism/01.md)):
|
||||
> Не давайте святыню псам,
|
||||
>
|
||||
>> и не бросацйте жемчуг перед свиньями.
|
||||
>>
|
||||
>> Иначе они потопчат их ногами,
|
||||
>
|
||||
> а затем повернутся и разорвут вас на части. (Мф. 7:6 RLOB)
|
||||
|
||||
* Повторение части или всей строки:
|
||||
|
||||
> Славьте Его, все Его ангелы; славьте Его, все ангельские воинства. Славьте Его, солнце и луна; славьте Его, все сияющие звёзды. (Пс. 148:2-3 RLOB)
|
||||
|
||||
* Строфы примерно одинаковой длины.
|
||||
* Строки примерно одинаковой длины:
|
||||
|
||||
> Любовь терпелива и добра; любовь не завистлива и не хвастлива; она не надменна и не груба. (1Кор. 13:4 RLOB)
|
||||
> Любовь терпелива и добра;
|
||||
>
|
||||
> любовь не завистлива и не хвастлива;
|
||||
>
|
||||
> она не надменна и не груба. (1Кор. 13:4 RLOB)
|
||||
|
||||
* Строфы начинаются или заканчиваются на один и тот же звук
|
||||
* Строки начинаются или заканчиваются на один и тот же звук:
|
||||
|
||||
> "Баю-баюшки **баю**, не ложися на **краю**" (русская колыбельная).
|
||||
|
||||
* Один и тот же звук повторяется несколько раз:
|
||||
|
||||
> «Питер, Питер, дурачок, съел огромный кабачок» (из английской песенки)
|
||||
>
|
||||
> Мы также находим:
|
||||
>
|
||||
> * Устаревшие слова и выражения;
|
||||
> * Яркие образы;
|
||||
> * Разные способы использования грамматики:
|
||||
> * незаконченные предложения;
|
||||
> * отсутствие соединительных слов.
|
||||
|
||||
Мы также находим:
|
||||
|
||||
* устаревшие слова и выражения;
|
||||
* яркие образы;
|
||||
* разные способы использования грамматики:
|
||||
* незаконченные предложения;
|
||||
* отсутствие соединительных слов.
|
||||
|
||||
#### Где вы можете найти поэзию в своём языке
|
||||
|
||||
1. Песни, особенно старые, или те, что используются в детских играх.
|
||||
2. Религиозные обряды, распев священников или заклинателей.
|
||||
3. Молитвы, благословения или проклятия.
|
||||
4. Древние легенды.
|
||||
1. Религиозные обряды, распев священников или заклинателей.
|
||||
1. Молитвы, благословения или проклятия.
|
||||
1. Древние легенды.
|
||||
|
||||
#### Изысканная или приукрашенная речь
|
||||
|
||||
|
@ -44,6 +56,7 @@
|
|||
#### В чём сложность для переводчика
|
||||
|
||||
* В разных языках люди по-разному используют поэзию. Если поэтическая форма не несёт аналогичного значения в вашем языке, возможно, вам придётся передать мысль, не прибегая к стихотворным формам.
|
||||
* В разных языках люди по-разному используют поэтические приёмы. Какой-нибудь поэтический приём, с помощью которого в библейском языке создаётся красота или выражается эмоция, может быть непонятным в другом языке.
|
||||
* Для некоторых языков, если облечь определнные места в Библии в поэзию, эффект будет намного больше.
|
||||
|
||||
### Примеры из Библии
|
||||
|
@ -53,21 +66,31 @@
|
|||
> ибо ты видел скорбь мою;
|
||||
> ты знал печаль моей души. (Пс. 31:7 RLOB)
|
||||
|
||||
Это пример [«Параллелизма с аналогичным значением»](../figs-synonparallelism/01.md). В нём две строфы с похожим значением.
|
||||
Это пример [«параллелизма»](../figs-parallelism/01.md), в котором две строки передают похожий смысл.
|
||||
|
||||
> Яхве, суди народы,
|
||||
> оправдай меня, Яхве, Всевышний, потому что я праведен и безвинен. (Пс. 7:8 RLOB)
|
||||
|
||||
Это пример параллелизма, где показан контраст между тем, что Давид желает от Господа для себя, и что он просит для нечестивых народов. (См.: [«Параллелизм»](../figs-parallelism/01.md)
|
||||
Это пример параллелизма, где показан контраст между тем, чего Давид желает от Господа для себя, и чего он просит для нечестивых народов. (См.: [«Параллелизм»](../figs-parallelism/01.md)
|
||||
|
||||
> Сохрани слугу Своего от грехов самонадеянности,
|
||||
> пусть они не правят надо мной. (Пс. 19:13 RLOB)
|
||||
|
||||
Это пример олицетворения: о грехе говорится так, будто он способен управлять человеком. (См.: [«Олицетворение»](../figs-personification/01.md))
|
||||
|
||||
> Воздайте Яхве благодарность, потому что Он добр, и Его верная любовь вечна.
|
||||
> Воздайте благодарность Богу богов, потому что Его верная любовь вечна.
|
||||
> Воздайте благодарность Господу господ, потому что Его верная любовь вечна. (Пс. 136:1-3 RLOB)
|
||||
> Воздайте Яхве благодарность, потому что Он добр,
|
||||
>
|
||||
> потому что Его верная любовь вечна.
|
||||
>
|
||||
> Воздайте благодарность Богу богов,
|
||||
>
|
||||
> потому что Его верная любовь вечна.
|
||||
>
|
||||
> Воздайте благодарность Господу господ,
|
||||
>
|
||||
> потому что Его верная любовь вечна.
|
||||
>
|
||||
> (Пс. 136:1-3 RLOB)
|
||||
|
||||
В этом примере повторяются фразы «воздайте благодарность» и «Его верная любовь вечна».
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue