diff --git a/translate/figs-exclamations/01.md b/translate/figs-exclamations/01.md index c908512c..5bc6aacc 100644 --- a/translate/figs-exclamations/01.md +++ b/translate/figs-exclamations/01.md @@ -2,11 +2,11 @@ Восклицания – это слова или предложения, выражающие сильные чувства, например: удивление, радость, испуг или гнев. В английских версиях RLOB и RSOB после них обычно ставится восклицательный знак (!). Этот знак указывает, что перед нами восклицательное предложение. Исходя из ситуации и значения сказанных слов, мы можем понять, какие именно чувства они выражают. В приведённом ниже примере из Матфея, 8-й главы, восклицания выражают сильный испуг. В примере из Матфея, 9-й главы, восклицания выражают удивление, потому что случилось нечто, чего они раньше не видели: -> Спаси нас, Господи, погибаем! (Мф. 8:25b RLOB) +> Спаси нас, Господи, погибаем! (Мф. 8:25 RLOB) > Когда демон был изгнан, немой человек заговорил. Народ изумлялся и говорил: «Никогда ещё такого не бывало в Израиле!» (Мф. 9:33 RLOB) -### В чём сложность для переводчика? +### В чём сложность для переводчика В разных языках есть различные способы показать, что предложение выражает сильные чувства. @@ -14,7 +14,7 @@ В некоторых восклицательных предложениях используются междометия или слова, выражающие чувства. В приведённых ниже примерах используются междометия «о» и «ой». Междометие «о» выражает удивление: -> **О,** бездна богатств мудрости и знания Божьего! (Рим. 11:33 RLOB) +> **О**, бездна богатств мудрости и знания Божьего! (Рим. 11:33 RLOB) Междометие «ой» в нижеследующем примере показывает, что Гедеон очень испугался: @@ -22,7 +22,7 @@ > > Некоторые восклицания начинаются с усилительных или восклицательных частиц: «как», «что за», «ведь». В приведённом ниже предложении передаётся удивление непостижимыми судами Бога. > -> **Как** непостижимы Его суды и неисследимы Его пути! (Рим. 11:33b RLOB) +> **Как** непостижимы Его суды и неисследимы Его пути! (Рим. 11:33 RLOB) Некоторые восклицания в Библии не имеют подлежащего. Следующее восклицание показывает, что говорящему противен человек, к которому он обращается: @@ -48,7 +48,7 @@ > > > "Ты **такой** ничтожный человек!" > -> О бездна богатств мудрости и знания Божьего! (Рим. 11:33b RLOB) +> О бездна богатств мудрости и знания Божьего! (Рим. 11:33 RLOB) > > > "О, **как** глубоки богатства мудрости и знания Божьего!" @@ -58,7 +58,7 @@ > > > "Они очень изумлялись, говоря: «**Ух ты**! Хорошо Он всё сделал. Он даже делает глухих слышащими и немых говорящими»". > -> Ой, Господь Яхве! Ведь я видел Ангела Яхве лицом к лицу! (Суд. 6:22b RLOB) +> Ой, Господь Яхве! Ведь я видел Ангела Яхве лицом к лицу! (Суд. 6:22 RLOB) > > > "**О, нет**, Господь Яхве! Я видел Ангела Яхве лицом к лицу!" @@ -71,9 +71,9 @@ (4) Используйте слово, подчеркивающее ту часть предложения, которая производит сильные чувства: -> Как непостижимы Его суды и неисследимы Его пути! (Рим. 11:33b RLOB) +> Как непостижимы Его суды и неисследимы Его пути! (Рим. 11:33 RLOB) > -> > "Его суды **так** непостижимы и Его пути **настолько** неисследимы!" +> > "Его суды **так** непостижимы и Его пути **настолько** неисследимы!" (5) Если сильные чувства не ясны носителям вашего языка, то расскажите, как себя чувствует этот человек: