Edit 'translate/figs-euphemism/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
elman 2021-10-06 15:55:27 +00:00 committed by Gitea
parent 9291e7e669
commit c5605a50de
1 changed files with 4 additions and 7 deletions

View File

@ -2,8 +2,7 @@
Эвфемизм нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или описательное выражение, обычно используемое в текстах для замены других слов и выражений, считающихся неприличными или неуместными. В английском языке к таким словам относятся смерть или деятельность, обычно осуществляемая в уединении.
> …и нашли Саула и сыновей его, **павших** на горе Гелвуйской. (1Пар. 10:8 ULT)
> …и нашли Саула и сыновей его, **павших** на горе Гелвуйской. (1 Пар. 10:8 ULT)
Это означает, что Саул и его сыновья «были мертвы». Это эвфемизм, потому что главное в этой фразе не то, что Саул и его сыновья упали, но то, что они были мертвы. Иногда люди не желают прямо говорить о смерти, поскольку эта тема им неприятна.
@ -13,7 +12,7 @@
### Примеры из Библии
> …там была пещера. Саул зашёл туда **для нужды**. (1Цар. 24:3 ULT)
> …там была пещера. Саул зашёл туда **для нужды**. (1 Цар. 24:3 ULT)
Первоначальные слушатели понимали, что Саул вошёл в пещеру, чтобы использовать её в качестве туалета, но автор хотел избежать раздражений и не отвлекать своего читателя, поэтому он **не сказал, что именно** сделал Саул, или в чём тот нуждался.
@ -27,18 +26,16 @@
(1) Используйте эвфемизм, присущий вашей культуре.
(2) Предоставьте информацию прямо, избегая эвфемизма, если это не будет оскорбительно.
### Примеры использования стратегий перевода
(1) Используйте эвфемизм, присущий вашей культуре:
> …там была пещера. Саул зашёл туда **для нужды**. (1Цар. 24:3 ULT) - Некоторые языки могут использовать эвфемизмы, подобные следующим:
> …там была пещера. Саул зашёл туда **для нужды**. (1 Цар. 24:3 ULT) - Некоторые языки могут использовать эвфемизмы, подобные следующим:
>
> > «…там была пещера. Саул зашёл туда, **чтобы выкопать ямку** »
> > «…там была пещера. Саул зашёл туда, **чтобы уединиться** »
>
> Мария сказала ангелу: «Как это произойдёт, ведь я не **знала мужчины**?» (Лк. 1:34 ULT)
@ -47,6 +44,6 @@
(2) Предоставьте информацию прямо, избегая эвфемизма, если это не будет оскорбительно.
> и нашли Саула и сыновей его, **павших** на горе Гелвуйской. (1Пар. 10:8 ULT)
> и нашли Саула и сыновей его, **павших** на горе Гелвуйской. (1 Пар. 10:8 ULT)
>
> > …и нашли Саула и сыновей его **погибшими** на горе Гелвуйской.