diff --git a/translate/bita-plants/01.md b/translate/bita-plants/01.md index 0e44b70b..aebfad6c 100644 --- a/translate/bita-plants/01.md +++ b/translate/bita-plants/01.md @@ -25,13 +25,13 @@ В стихах, приведённых ниже, жирным шрифтом выделены поступки (поведение) и их последствие. -> **Сейте для себе праведность**, и вы **пожнёте плод** верности завета. (Ос. 10:12a RLOB) +> **Сейте для себе праведность**, и вы **пожнёте плод** верности завета. (Ос. 10:12 RLOB) > > Как я видел, то **оравшие зло** и **сеявшие бедствие пожинают его**. (Иов 4:8 RLOB) > -> Ведь люди **сеяли ветер, и пожнут они бурю**. (Ос. 8:7a RLOB) +> Ведь люди **сеяли ветер, и пожнут они бурю**. (Ос. 8:7 RLOB) > -> Какой **плод вы имели** тогда от этих дел, которых вы теперь стыдитесь? (Рим. 6:21a RLOB) +> Какой **плод вы имели** тогда от этих дел, которых вы теперь стыдитесь? (Рим. 6:21 RLOB) #### СЕМЯ символизирует потомков человека или группы людей @@ -43,10 +43,10 @@ > > Я видел я злого и ужасного человека, расширявшегося, **как зелёное дерево в своей родной земле**. (Пс. 37:35 RLOB) > -> Я **как зелёное оливковое дерево** в доме Бога. (Пс. 52:8a RLOB) +> Я **как зелёное оливковое дерево** в доме Бога. (Пс. 52:8 RLOB) #### ДЕРЕВО символизирует нечто, сделанное из дерева (виселицу, помост и пр.) -> И было расследовано это дело, и было обнаружено, и они оба были повешены на **дереве**. (Есф. 2:23a RLOB) +> И было расследовано это дело, и было обнаружено, и они оба были повешены на **дереве**. (Есф. 2:23 RLOB) Это может означать, что они были посажены на деревянный кол или повешены на виселице.