mirror of https://git.door43.org/ru_gl/ru_ta
Edit 'translate/figs-events/01.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
94d08d1ed7
commit
9c843ffda3
|
@ -4,52 +4,49 @@
|
|||
|
||||
В Библии события не всегда перечислены в порядке их осуществления. Иногда автор обращается к происшествиям, произошедшим гораздо раньше того события, о котором идёт речь в тексте. Это может привести читателя в замешательство.
|
||||
|
||||
**Давайте рассмотрим это как проблему перевода
|
||||
|
||||
Читатели могут подумать, что события происходили в том порядке, в каком они перечисляются в тексте. Поэтому очень важно помочь читателю понять правильный порядок происшествий.
|
||||
**Давайте рассмотрим это как проблему перевода:** Читатели могут подумать, что события происходили в том порядке, в каком они перечисляются в тексте. Поэтому очень важно помочь читателю понять правильный порядок происшествий.
|
||||
|
||||
### Примеры из Библии
|
||||
|
||||
> «Но Ирод... посадил Иоанна в тюрьму. Так случилось, что, когда люди крестились у Иоанна, Иисус тоже крестился у него». (Луки 3:20-21 ULB)
|
||||
> Но Ирод… посадил Иоанна в тюрьму. Так случилось, что, когда люди крестились у Иоанна, Иисус тоже крестился у него. (Лука 3:20-21 ULT)
|
||||
|
||||
Может показаться, что Иоанн крестил Иисуса после того, как был посажен в тюрьму.
|
||||
|
||||
> «По повелению Иисуса Навина семь священников несли перед Яхве семь труб, сделанных из овечьих рогов, и когда они пришли на место, то затрубили в трубы... Но Иисус Навин повелел людям: "Не кричите. Не издавайте ни звука до тех пор, пока я вам не скажу. Только после этого вы можете закричать». (Иисус Навин 6:8-10, ULB)
|
||||
> По повелению Иисуса Навина семь священников несли перед Яхве семь труб, сделанных из овечьих рогов, и когда они пришли на место, то затрубили в трубы… Но Иисус Навин повелел людям: «Не кричите. Не издавайте ни звука до тех пор, пока я вам не скажу. Только после этого вы можете закричать». (Иисус Навин 6:8-10, ULT)
|
||||
|
||||
Кажется, что Иисус Навин отдал приказ о молчании уже после того, как армия пошла в поход.
|
||||
|
||||
>«Кто достоин развернуть свиток и снять с него печати?» (Откровение 5:2, ULB)
|
||||
> Кто достоин развернуть свиток и снять с него печати? (Откровение 5:2, ULT)
|
||||
|
||||
Печати должны сниматься ещё до того, как свиток будет развёрнут.
|
||||
Этот текст может воприниматься так, будто нужно сначала развернуть свиток, а потом снять с него печати, на самом же деле печати должны сниматься ещё до того, как свиток будет развёрнут.
|
||||
|
||||
### Стратегии перевода
|
||||
|
||||
1. Если в вашем языке используются временные фразы или слова, указывающие на то, когда происходило событие, то вы можете их использовать.
|
||||
1. Если глаголы в вашем языке имеют категории времени и вида, вы можете использовать их. (См. [«Глаголы»](../figs-verbs/01.md))
|
||||
1. Если события в вашем языке располагаются в том порядке, каком они происходили, вы можете выбрать предпочтительный порядок. Возможно, для этого вам потребуется соединить стихи (например, 5-6). (См.: [«Объединённые стихи»](../translate-versebridge/01.md))
|
||||
1. Если в вашем языке используются временные фразы или слова, указывающие на то, когда происходило событие, то вы можете их использовать.
|
||||
1. Если глаголы в вашем языке имеют категории времени и вида, вы можете использовать их. (См. раздел о «видах» [«глаголов»](../figs-verbs/01.md))
|
||||
1. Если события в вашем языке располагаются в том порядке, в котором они происходили, то вы можете выбрать предпочтительный порядок. Возможно, для этого вам потребуется соединить стихи (например, 5-6). (См.: [«Объединённые стихи»](../translate-versebridge/01.md))
|
||||
|
||||
### Примеры использования стратегий перевода
|
||||
|
||||
1. Если в вашем языке используются временные фразы или слова, указывающие на то, когда происходило событие, то вы можете их использовать:
|
||||
(1) Если в вашем языке используются временные фразы или слова, указывающие на то, когда происходило событие, то вы можете их использовать.
|
||||
|
||||
* **<sup>20</sup> Но Ирод... посадил Иоанна в тюрьму. <sup>21</sup> Так случилось, что когда люди крестились у Иоанна, Иисус тоже крестился у него.** (Луки 3:20-21 ULB)
|
||||
* <sup>20</sup> Но Ирод... посадил Иоанна в тюрьму. <sup>21</sup> <u>Перед тем, как Иоанн был посажен в тюрьму,</u> люди крестились у него, и Иисус тоже у него крестился.
|
||||
> **<sup> 20</sup> Но Ирод… посадил Иоанна в тюрьму. <sup> 21</sup> Так случилось, что когда люди крестились у Иоанна, Иисус тоже крестился у него.** (Лука 3:20-21 ULT)
|
||||
>> <sup> 20</sup> Но Ирод… посадил Иоанна в тюрьму. <sup> 21</sup> ***Перед тем, как Иоанн был посажен в тюрьму,*** люди крестились у него, и Иисус тоже у него крестился.
|
||||
|
||||
> **Кто достоин развернуть свиток и снять с него печати?** (Откровение 5:2 ULT)
|
||||
>> Кто достоин развернуть свиток ***после*** того, как с него будут сняты печати?
|
||||
|
||||
* **Кто достоин развернуть свиток и снять с него печати?** (Откровение 5:2 ULB)
|
||||
* Кто достоин развернуть свиток <u>после</u> того, как с него будут сняты печати?
|
||||
(2) Если глаголы в вашем языке имеют категории времени и вида, вы можете использовать их.
|
||||
|
||||
1. Если глаголы в вашем языке имеют категории времени и вида, вы можете использовать их:
|
||||
> **<sup> 8</sup> По повелению Иисуса Навина семь священников несли перед Яхве семь труб, сделанных из овечьих рогов, и когда они пришли на место, то затрубили в трубы… <sup> 10</sup> Но Иисус Навин повелел людям: «Не кричите. Не издавайте ни звука до тех пор, пока я вам не скажу. Только после этого вы должны закричать»** (Иисус Навин 6:8-10 ULT)
|
||||
>> <sup> 8</sup> По повелению Иисуса Навина семь священников несли перед Богом (в англ. версии перевода — Яхве) семь труб, сделанных из овечьих рогов, и когда они пришли на место, то затрубили в трубы… <sup> 10</sup> Но Иисус Навин ***ещё до того*** повелел людям: «Не кричите. Не издавайте ни звука до тех пор, пока я вам не скажу. Только после этого вы должны закричать».
|
||||
|
||||
* **<sup>8</sup> По повелению Иисуса Навина семь священников несли перед Яхве семь труб, сделанных из овечьих рогов, и когда они пришли на место, то затрубили в трубы...<sup>10</sup> Но Иисус Навин повелел людям: «Не кричите. Не издавайте ни звука до тех пор, пока я вам не скажу. Только после этого вы можете закричать»** (Иисус Навин 6:8-10 ULB)
|
||||
* <sup>8</sup> По повелению Иисуса Навина семь священников несли перед Богом (в англ. версии перевода — Яхве) семь труб, сделанных из овечьих рогов, и когда они пришли на место, то затрубили в трубы...<sup>10</sup> Но Иисус Навин <u>ещё до того</u> повелел людям: «Не кричите. Не издавайте ни звука до тех пор, пока я вам не скажу. Только после этого вы должны закричать».
|
||||
(3) Если события в вашем языке располагаются в том порядке, в котором они происходили, то вы можете выбрать предпочтительный порядок. Возможно, для этого вам потребуется соединить стихи (например, 5-6).
|
||||
|
||||
1. Если события в вашем языке располагаются в том порядке, каком они происходили, вы можете выбрать предпочтительный порядок. Возможно, для этого вам потребуется соединить стихи (например, 5-6):
|
||||
> **<sup> 8</sup> По повелению Иисуса Навина семь священников несли перед Яхве семь труб, сделанных из овечьих рогов, и когда они пришли на место, то затрубили в трубы… <sup> 10</sup> Но Иисус Навин повелел людям: «Не кричите. Не издавайте ни звука до тех пор, пока я вам не скажу. Только после этого вы должны закричать»** (Иисус Навин 6:8-10 ULT)
|
||||
>> <sup> 8-10</sup> Иисус Навин приказал людям: «Не кричите. Не издавайте ни звука до того дня, пока я не скажу вам. Только после этого вы можете закричать». После того как Иисус Навин повелел семи священникам нести перед Богом семь труб, сделанных из овечьих рогов, они пришли на место и затрубили в трубы…
|
||||
|
||||
> **Кто достоин развернуть свиток и снять с него печати?** (Откровение 5:2 ULT)
|
||||
>> Кто достоин снять печати и развернуть свиток?
|
||||
|
||||
* **<sup>8</sup> По повелению Иисуса Навина семь священников несли перед Яхве семь труб, сделанных из овечьих рогов, и когда они пришли на место, то затрубили в трубы...<sup>10</sup> Но Иисус Навин повелел людям: «Не кричите. Не издавайте ни звука до тех пор, пока я вам не скажу. Только после этого вы должны закричать».** (Иисус Навин 6:8-10 ULB)
|
||||
* <sup>8-10</sup> Иисус Навин приказал людям: «Не кричите. Не издавайте ни звука до того дня, пока я не скажу вам. Только после этого вы можете закричать». После того как Иисус Навин повелел семи священникам нести перед Богом семь труб, сделанных из овечьих рогов, они пришли на место и затрубили в трубы...
|
||||
|
||||
* **Кто достоин развернуть свиток и снять с него печати?** (Откровение 5:2 ULB)
|
||||
* Кто достоин снять печати и развернуть свиток?
|
||||
|
||||
|
||||
Посмотрите видео по ссылке: http://ufw.io/figs_events.
|
||||
Вы можете также посмотреть видео по ссылке: http://ufw.io/figs_events.
|
Loading…
Reference in New Issue