Изменить 'translate/resources-alterm/01.md'

This commit is contained in:
ElenaZ 2018-06-28 08:06:14 +00:00
parent 9c32acd7ac
commit 8af9294d02
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@
* **в своих полах** Возможные значения: 1) «части одежды, покрывающие руки» («своих рукавах») (UDB); 2) «края мантии» («в своих полах»); 3) складки мантии на месте ремня. * **в своих полах** Возможные значения: 1) «части одежды, покрывающие руки» («своих рукавах») (UDB); 2) «края мантии» («в своих полах»); 3) складки мантии на месте ремня.
Это примечание в ULB даёт три возможных значения. Слово, переведённое как «свои полы», означает свободные части одежды. Большинство ученых считают, что оно здесь относится к рукавам, но оно может также относиться к полам или к складкам посредине мантии, на поясе. Это примечание в ULB даёт три возможных значения. Слово, переведённое как «свои полы», означает свободные части одежды. Большинство учёных считают, что оно здесь относится к рукавам, но оно может также относиться к полам или к складкам посредине мантии, на поясе.
> Симон Пётр, увидев это, <u>упал к коленям Иисуса</u> (Луки 5:8 ULB) > Симон Пётр, увидев это, <u>упал к коленям Иисуса</u> (Луки 5:8 ULB)