Edit 'translate/figs-rquestion/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Yuri 2020-07-30 07:21:10 +00:00 committed by Gogs
parent bd474b9324
commit 78edead5c8
1 changed files with 8 additions and 10 deletions

View File

@ -44,25 +44,23 @@
> ***Чему подобно Царство Божье и с чем его можно сравнить*** Оно подобно горчичному зерну, которое взял человек и посадил в своём саду… (Луки 13:18-19 ULT)
Давая сравнение Божьему Царству, Иисус задал этот вопрос, чтобы обозначить тему.
Давая сравнение Божьему Царству, Иисус задал этот вопрос, чтобы обозначить тему, о которой намеревался говорить.
### Стратегии перевода
Для того, чтобы правильно перевести риторический вопрос, сначала удостоверьтесь в том, что вы имеете дело именно с риторическим, а не с информативным вопросом. Спросите себя: «Известен ли говорящему человеку ответ на заданный им вопрос?». Если известен, то это риторический вопрос. Или, если никто не даёт ответа на этот вопрос, то обеспокоен ли спрашивающий, что никто на него не ответил? Если нет, то это риторический вопрос.
Для того, чтобы правильно перевести риторический вопрос, сначала удостоверьтесь в том, что вы имеете дело именно с риторическим, а не с информативным вопросом. Спросите: «Известен ли говорящему человеку ответ на заданный им вопрос?» Если известен, то это риторический вопрос. Или, если никто не даёт ответа на этот вопрос, то обеспокоен ли человек, задавший вопрос, тем, что никто на него не ответил? Если нет, то это риторический вопрос.
Убедившись в том, что вопрос риторический, постарайтесь выяснить цель его использования. Состоит ли его цель в том, чтобы воодушевить, обличить или пристыдить слушателя? Является ли вопрос введением в новую тему? Может быть, он предназначен для чего-то ещё?
Убедившись в том, что вопрос риторический, постарайтесь выяснить цель его использования. Состоит ли его цель в том, чтобы воодушевить, обличить или пристыдить слушателя? Поднимает ли вопрос новую тему? Может быть, он предназначен для чего-то ещё?
Выяснив цель данного риторического вопроса, попытайтесь найти наиболее естественный способ выражения этой цели в вашем языке. Это может быть вопрос, утверждение или восклицание.
Если в вашем языке риторический вопрос будет благозвучным и сумеет передать правильное значение, то вы можете его использовать. В противном же случае, существуют другие варианты:
Если в вашем языке риторический вопрос будет уместен и сумеет передать правильное значение, используйте его. В противном случае, существуют другие варианты:
1. Добавьте к вопросу ответ.
1. Измените вопросительную конструкцию на утвердительную.
1. Измените вопрос на утверждение и добавьте к нему вопросительное слово.
1. Измените форму вопроса так, чтобы он передавал на вашем языке то, что выражал вопрос в тексте оригинала.
1. Добавьте к вопросу ответ.
2. Замените вопросительное предложение на утвердительное или восклицательное.
3. Измените вопрос на утверждение и добавьте к нему вопросительное слово.
4. Измените форму вопроса так, чтобы он передавал на вашем языке то, что намеревался выразить автор.
### Примеры использования стратегий перевода