From 67fee18c5e9936fa314096a7422c06c8e7481dfd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Date: Sun, 13 Sep 2020 19:28:30 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?=D0=98=D0=B7=D0=BC=D0=B5=D0=BD=D0=B8=D1=82?= =?UTF-8?q?=D1=8C=20'translate/figs-hypo/01.md'?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- translate/figs-hypo/01.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translate/figs-hypo/01.md b/translate/figs-hypo/01.md index 35bac426..b4fc723c 100644 --- a/translate/figs-hypo/01.md +++ b/translate/figs-hypo/01.md @@ -1,4 +1,4 @@ -Посмотрите на такие фразы: Если бы солнце перестало светить... Что, если солнце перестанет светить... если бы только солнце перестало светить... Мы используем подобные выражения для создания гипотетической ситуации, представляя себе, что могло бы случиться, что может произойти в будущем, но маловероятно. Мы также используем их для выражения сожаления или пожелания. Они часто встречаются в Библии. Нам нужно перевести их так, чтобы читатели поняли, что событие на самом деле не произошло, и оно является воображаемым. +Посмотрите на такие фразы: Если бы солнце перестало светить... Что, если солнце перестанет светить... Если бы только солнце перестало светить... Мы используем подобные выражения для создания гипотетической ситуации, представляя себе, что могло бы случиться, что может произойти в будущем, но маловероятно. Мы также используем их для выражения сожаления или пожелания. Они часто встречаются в Библии. Нам нужно перевести их так, чтобы читатели поняли, что событие на самом деле не произошло, и оно является воображаемым. ### Описание