Изменить 'translate/translate-source-text/01.md'

This commit is contained in:
ElenaZ 2018-07-11 09:04:57 +00:00
parent db3e9b911d
commit 4f4420fac6
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@
* **Язык**. Является ли язык текста тем языком, который хорошо понимается переводчиками и редакторами?
* **[Авторские права, лицензирование и исходный текст](../translate-source-licensing/01.md)**. Реализуется ли текст под лицензией, которая предоставляет большую степень узаконенной свободы?
* **[Исходный текст и номер версии](../translate-source-version/01.md)**. Является ли текст самой последней, обновлённой версией?
* **[Исконный и исходный языки](../translate-original/01.md)**. Понятны ли команде переводчиков различия, существующие между исходным языком и исконным языком?
* **[Исконный и исходный языки](../translate-original/01.md)**. Понятны ли команде переводчиков различия, существующие между исходным и исконным языком?
* **[Рукописи оригинала](../translate-manuscripts/01.md)**. Понимает ли команда переводчиков всё, что связано с оригинальными текстами и [текстовыми вариантами](../translate-textvariants/01.md)?
Очень важно, чтобы руководители церквей в определённой языковой среде пришли к согласию относительно качества исходного текста. «Истории открытой Библии» доступны на многих исходных языках на сайте http://ufw.io/stories/. Здесь также есть переводы Библии, которые могут быть использованы как исходные тексты на английском языке, а скоро и на других языках.