mirror of https://git.door43.org/ru_gl/ru_ta
Изменить 'translate/translate-source-text/01.md'
This commit is contained in:
parent
db3e9b911d
commit
4f4420fac6
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
* **Язык**. Является ли язык текста тем языком, который хорошо понимается переводчиками и редакторами?
|
||||
* **[Авторские права, лицензирование и исходный текст](../translate-source-licensing/01.md)**. Реализуется ли текст под лицензией, которая предоставляет большую степень узаконенной свободы?
|
||||
* **[Исходный текст и номер версии](../translate-source-version/01.md)**. Является ли текст самой последней, обновлённой версией?
|
||||
* **[Исконный и исходный языки](../translate-original/01.md)**. Понятны ли команде переводчиков различия, существующие между исходным языком и исконным языком?
|
||||
* **[Исконный и исходный языки](../translate-original/01.md)**. Понятны ли команде переводчиков различия, существующие между исходным и исконным языком?
|
||||
* **[Рукописи оригинала](../translate-manuscripts/01.md)**. Понимает ли команда переводчиков всё, что связано с оригинальными текстами и [текстовыми вариантами](../translate-textvariants/01.md)?
|
||||
|
||||
Очень важно, чтобы руководители церквей в определённой языковой среде пришли к согласию относительно качества исходного текста. «Истории открытой Библии» доступны на многих исходных языках на сайте http://ufw.io/stories/. Здесь также есть переводы Библии, которые могут быть использованы как исходные тексты на английском языке, а скоро и на других языках.
|
Loading…
Reference in New Issue