mirror of https://git.door43.org/ru_gl/ru_ta
Изменить 'checking/level1-affirm/01.md'
This commit is contained in:
parent
295ea4faa8
commit
38d9d970ac
|
@ -1,24 +1,24 @@
|
|||
|
||||
### Proper Documentation for Level 1 Affirmation
|
||||
### Документация, необходимая для утверждения первого уровня
|
||||
|
||||
We, the members of the translation team, affirm that we have completed the steps below for level 1 checking:
|
||||
Мы - члены команды переводчиков, подтверждаем, что мы выполнили все нижеперечисленные этапы первого уровня проверки:
|
||||
|
||||
* Initial study of the text, using:
|
||||
* The translationNotes
|
||||
* The definitions of translationWords
|
||||
* Individual blind drafting
|
||||
* Individual self check
|
||||
* Peer check
|
||||
* Key word check as a team
|
||||
* Verse-by-verse accuracy check as a team
|
||||
* Final editing, including everything learned from the earlier editing sessions, the translationNotes, and the definitions of translationWords
|
||||
* Изначальное изучение текста, используя:
|
||||
* Замечания по переводу
|
||||
* Определение слов для перевода
|
||||
* Индивидуальный непроверенный черновик
|
||||
* Индивидуальную самопроверку
|
||||
* Взаимопроверку
|
||||
* Командную проверку ключевых терминов
|
||||
* Командную построчную проверку на точность
|
||||
* Заключительное редактирование на основании всего изученного в процессе ранних этапов проверки, «Замечаний по переводу» и «Определений слов для перевода».
|
||||
|
||||
Names of translation team members:
|
||||
Имена членов команды переводчиков:
|
||||
|
||||
* Name or pseudonym:
|
||||
* Name or pseudonym:
|
||||
* Name or pseudonym:
|
||||
* Name or pseudonym:
|
||||
* Name or pseudonym:
|
||||
* Name or pseudonym:
|
||||
* Имя или псевдоним:
|
||||
* Имя или псевдоним:
|
||||
* Имя или псевдоним:
|
||||
* Имя или псевдоним:
|
||||
* Имя или псевдоним:
|
||||
* Имя или псевдоним:
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue