From 1270f61bd05afcfff20bd698c853ebd0c963a04c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: elman Date: Thu, 18 Mar 2021 11:09:25 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'translate/figs-informremind/01.md' using 'tc-create-app' --- translate/figs-informremind/01.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translate/figs-informremind/01.md b/translate/figs-informremind/01.md index f58cb277..e4e967d2 100644 --- a/translate/figs-informremind/01.md +++ b/translate/figs-informremind/01.md @@ -8,7 +8,7 @@ В некоторых языках может использоваться слово или фраза, цель которых состоит в том, чтобы дать информацию о существительном, что-то напомнить или что-то уточнить о нём. -* Мария дала есть своей сестре, **которая была ей очень благодарна** +Мария дала есть своей сестре, **которая была ей очень благодарна** Фраза «которая была ей очень благодарна» сообщает нам, как отреагировала сестра Марии, когда Мария дала ей есть. В данном случае фраза не указывает на какую-то конкретную сестру (если их было несколько), а просто даёт дополнительную информацию о сестре.