mirror of https://git.door43.org/ru_gl/ru_ta
Изменить 'translate/writing-proverbs/01.md'
This commit is contained in:
parent
3241946299
commit
10d18d82da
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
|
||||
|
||||
### Описание:
|
||||
### Описание
|
||||
|
||||
Притчей называется короткое изречение, в котором содержится мудрость или которое учит какой-либо истине. Люди любят притчи, потому что притчи в нескольких словах передают много истины. В библейских притчах часто используются метафора и параллелизм.
|
||||
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@
|
|||
|
||||
### Стратегии перевода
|
||||
|
||||
Если буквальный перевод притчи будет звучать естественно и передаст верное значение в вашем языке, то вы можете его использовать. Если же нет, то существует иные варианты.
|
||||
Если буквальный перевод притчи будет звучать естественно и передаст верное значение в вашем языке, то вы можете его использовать. Если же нет, то существуют другие варианты:
|
||||
|
||||
1. Выясните, как люди передают притчи в вашем языке, и используйте один из этих способов.
|
||||
1. Если какой-то предмет притчи не известен вашему народу, замените его предметом, знакомым людям, который аналогичным образом функционирует в вашей языковой среде.
|
||||
|
@ -45,20 +45,20 @@
|
|||
|
||||
### Примеры использования стратегий перевода
|
||||
|
||||
1. Выясните, как люди передают притчи в вашем языке, и используйте один из этих способов.
|
||||
1. Выясните, как люди передают притчи в вашем языке, и используйте один из этих способов:
|
||||
|
||||
* **Нужно отдавать предпочтение доброму имени больше, чем богатству,**
|
||||
|
||||
**и благосклонности больше, нежели серебру и золоту.** (Притчи 22:1 ULB)
|
||||
|
||||
Ниже приводятся некоторые идеи о том, как можно переводить притчи на свой язык.
|
||||
Ниже приводятся некоторые идеи о том, как можно переводить притчи на свой язык:
|
||||
|
||||
* «Лучше иметь доброе имя, чем большие сокровища, и иметь благосклонность людей, а не серебро или золото».
|
||||
* «Мудрые выбирают доброе имя вместо великого богатства и благосклонность, а не серебро и золото».
|
||||
* «Стремись приобрести хорошую репутацию, а не великие богатства».
|
||||
* «Поможет ли тебе богатство на самом деле? Я бы лучше стремился к доброй репутации».
|
||||
|
||||
1. Если какой-то предмет притчи не известен вашему народу, замените его предметом, знакомым людям, который аналогичным образом функционирует в вашей языковой среде.
|
||||
1. Если какой-то предмет притчи не известен вашему народу, замените его предметом, знакомым людям, который аналогичным образом функционирует в вашей языковой среде:
|
||||
|
||||
* **Как <u>снег летом</u> или дождь в урожайный сезон,**
|
||||
|
||||
|
@ -66,12 +66,12 @@
|
|||
|
||||
* Неестественно, чтобы <u>в жаркий сезон дул холодный ветер</u>; так же неестественно отдавать честь глупцу.
|
||||
|
||||
1. Замените библейскую притчу притчей из вашего языка, в которой содержится то же самое учение.
|
||||
1. Замените библейскую притчу притчей из вашего языка, в которой содержится то же самое учение:
|
||||
|
||||
* **Не хвались завтрашним днем** (Притчи 27:1 ULB)
|
||||
* Не считай цыплят, пока они не вылупились.
|
||||
|
||||
1. Передайте учение, не прибегая к использованию притчи.
|
||||
1. Передайте учение, не прибегая к использованию притчи:
|
||||
|
||||
* **Поколение, которое проклинает своего отца и не благословляет матери,**
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue