mirror of https://git.door43.org/ru_gl/ru_ta
Изменить 'translate/grammar-connect-exceptions/01.md'
This commit is contained in:
parent
9df72a77b6
commit
09b172ab45
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
|||
|
||||
#### Стратегии перевода
|
||||
|
||||
If the way that Exceptional Clauses are marked in the source language is also clear in your language, then translate the Exceptional Clauses in the same way.
|
||||
Если способ построения оборота со значением исключения в оригинале будет понятен на вашем языке, то переводите этот оборот таким же образом.
|
||||
|
||||
1. Очень часто исключение в части 2 противоречит отрицаемому в части 1. В таком случае можно передать эту же мысль без противоречия, удалив отрицательную частицу и употребив слово «**только**».
|
||||
|
||||
|
@ -28,22 +28,22 @@ If the way that Exceptional Clauses are marked in the source language is also cl
|
|||
|
||||
#### Примеры использования стратегий перевода
|
||||
|
||||
(1) (1) Очень часто исключение в части 2 противоречит отрицаемому в части 1. В таком случае можно передать эту же мысль без противоречия, удалив отрицательную частицу и употребив слово «**только**».
|
||||
(1) Очень часто исключение в части 2 противоречит отрицаемому в части 1. В таком случае можно передать эту же мысль без противоречия, удалив отрицательную частицу и употребив слово «**только**».
|
||||
|
||||
> Давид атаковал их от сумерок до вечера следующего дня. **Ни один человек не спасся, ***за исключением*** четырёхсот человек**, которые убежали верхом на верблюдах. (1Цар. 30:17 ULB)
|
||||
> Давид атаковал их от сумерок до вечера следующего дня. **Ни один человек не спасся, **за исключением** четырёхсот человек**, которые убежали верхом на верблюдах. (1Цар. 30:17 ULB)
|
||||
|
||||
* Часть 1: (***Ни один*** человек не спасся)
|
||||
* Часть 2: (***за исключением*** четырёхсот человек)
|
||||
* Часть 1: (**Ни один** человек не спасся)
|
||||
* Часть 2: (**за исключением** четырёхсот человек)
|
||||
|
||||
>> Давид атаковал их от сумерок до вечера следующего дня. **Спаслись ***только*** четыреста человек**, которые убежали верхом на верблюдах.
|
||||
>> Давид атаковал их от сумерок до вечера следующего дня. Спаслись **только** четыреста человек, которые убежали верхом на верблюдах.
|
||||
|
||||
> Если же ты не выкупить его, то скажи мне, чтобы я знал, потому что ***никто*** не может выкупить его ***кроме*** тебя, а после тебя я. (Руфь 4:4 ULT)
|
||||
>> Если же ты не выкупить его, то скажи мне, чтобы я знал, потому что ***ты первый в очереди на выкуп [только ты можешь выкупить его]***, а после тебя я.
|
||||
> Если же ты не выкупишь его, то скажи мне, чтобы я знал, потому что **никто** не может выкупить его **кроме** тебя, а после тебя я. (Руфь 4:4 ULT)
|
||||
>> Если же ты не выкупишь его, то скажи мне, чтобы я знал, потому что **ты первый в очереди на выкуп [только ты можешь выкупить его]**, а после тебя я.
|
||||
|
||||
> Тот человек сказал: «Отпусти меня, потому что наступает рассвет». Иаков сказал: «Я ***не*** отпущу тебя, ***если ты не*** благословишь меня». (Быт. 32:26 ULT)
|
||||
>> Тот человек сказал: «Отпусти меня, потому что наступает рассвет». Иаков сказал: «Я отпущу тебя, ***только если*** ты благословишь меня».
|
||||
> Тот человек сказал: «Отпусти меня, потому что наступает рассвет». Иаков сказал: «Я **не** отпущу тебя, **если только** ты не благословишь меня». (Быт. 32:26 ULT)
|
||||
>> Тот человек сказал: «Отпусти меня, потому что наступает рассвет». Иаков сказал: «Я отпущу тебя, **только если** ты благословишь меня».
|
||||
|
||||
(2) Переставьте фразы так, чтобы сначала было исключение, а потом ‒ вся группа.
|
||||
|
||||
> Бог разрешил Адаму есть плоды ***любого*** дерева в саду, ***кроме*** плодов дерева познания добра и зла. (OBS История 1, Рамка 11)
|
||||
>> Бог ***не*** разрешил Адаму есть плоды дерева познания добра и зла, но разрешил ему есть плоды ***любого другого*** дерева в саду.
|
||||
> Бог разрешил Адаму есть плоды **любого** дерева в саду, **кроме** плодов дерева познания добра и зла. (OBS История 1, Рамка 11)
|
||||
>> Бог **не** разрешил Адаму есть плоды дерева познания добра и зла, но разрешил ему есть плоды **любого другого** дерева в саду.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue