mirror of https://git.door43.org/ru_gl/ru_ta
Edit 'translate/figs-quotations/01.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
f5c1857c23
commit
05891e0006
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
|
||||
* Иоанн сказал, что **он** не знает, в какое время **он** придёт.
|
||||
|
||||
#### В чём сложность для переводчика?
|
||||
#### В чём сложность для переводчика
|
||||
|
||||
В одних языках речь может передаваться прямо или косвенно, а в других языках использование одного из этих двух способов более естественно или использование одного из них имеет особый смысл. В каждом случае переводчику следует решать, как лучше перевести цитату: прямой или косвенной речью.
|
||||
|
||||
|
@ -35,7 +35,6 @@
|
|||
|
||||
(1) Если прямая речь не будет хорошо звучать в вашем языке, замените её на косвенную.
|
||||
|
||||
|
||||
(2) Если косвенная речь не будет хорошо звучать в вашем языке, замените её на прямую.
|
||||
|
||||
### Примеры использования стратегий перевода
|
||||
|
@ -52,4 +51,4 @@
|
|||
>
|
||||
> > И Он повелел ему: «**Никому не говори**. Но пойди и покажи себя священнику и принеси жертву за очищение своё, как повелел Моисей, во свидетельство им».
|
||||
|
||||
Вы можете также посмотреть видео по ссылке: http://ufw.io/figs_quotations.
|
||||
Вы можете также посмотреть видео по https://ufw.io/figs\_quotations.
|
Loading…
Reference in New Issue