From 00f4d4dbef883059e749d0d1f2a015a8a6ba700f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: elman Date: Fri, 21 Oct 2022 14:43:39 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'translate/figs-genericnoun/01.md' using 'tc-create-app' --- translate/figs-genericnoun/01.md | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/translate/figs-genericnoun/01.md b/translate/figs-genericnoun/01.md index cfa73bdd..ba8646a3 100644 --- a/translate/figs-genericnoun/01.md +++ b/translate/figs-genericnoun/01.md @@ -8,7 +8,7 @@ Фразы, выделенные жирным шрифтом, говорят не о каком-то конкретном человеке, а о любом, кто совершает подобные поступки. -#### В чём сложность для переводчика? +#### В чём сложность для переводчика В разных языках существуют различные способы указания на то, обозначает ли слово или фраза кого-то конкретного, или это обобщение. Вы (переводчик) должны использовать естественный для вашего языка способ обозначения обобщений. @@ -21,7 +21,6 @@ > Народ проклинает **человека, который отказывается продавать зерно**. (Притч. 11:26 RLOB) Речь идёт не о конкретном человеке, а о любом, кто отказывается продавать зерно. - > Яхве благоволит к **доброму человеку**, но осуждает **человека, строящего злые планы**. (Притч. 12:2 RLOB) Под “добрым человеком” подразумевается не конкретный человек, а любой, кто добр. Под “человеком, строящим злые планы”, подразумевается не конкретный человек, а любой, кто строит злые планы. @@ -42,8 +41,8 @@ (1) Добавьте к обобщению указательное и относительное местоимения (“тот, кто…” или “тот, который…”): + > Яхве благоволит к **доброму человеку**, но осуждает **человека, строящего злые планы**. (Притч. 12:2 RLOB) -> > > “Яхве благоволит к **тому, кто добр**, но осуждает **того, кто строит злые планы**”. (Притч. 12:2) (2) Добавьте к обобщению слова “любой”, “каждый” или “всякий”: @@ -61,7 +60,7 @@ > > > “Народ проклинает **людей**, которые отказываются продавать зерно”. -(5) Используйте любой другой способ, естественный для вашего языка: +(4) Используйте любой другой способ, естественный для вашего языка: > Народ проклинает **человека**, который отказывается продавать зерно. (Притч. 11:26 RLOB) >