2018-06-09 15:41:15 +00:00
### Описание
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2018-05-14 07:02:10 +00:00
Общие именные фразы указывают на людей или вещи в общем, а не на конкретных людей или вещи. Такие фразы часто используются в пословицах и притчах, так как в них говорится о людях в общем.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2021-04-19 17:55:27 +00:00
> Может ли **человек** ходить по горящим углям и не обжечь с е б е ноги?
> Так и **человек, который ходит к жене своего ближнего**;
2022-09-06 13:00:49 +00:00
> **кто вступит с ней в связь** – тот не останется ненаказанным. (Притч. 6:28-29 RLOB)
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2021-04-21 09:51:00 +00:00
Фразы, выделенные жирным шрифтом, говорят не о каком-то конкретном человеке, а о любом, кто совершает подобные поступки.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2022-10-21 14:43:39 +00:00
#### В чём сложность для переводчика
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2021-04-19 17:55:27 +00:00
В разных языках существуют различные способы указания на то, обозначает ли слово или фраза кого-то конкретного, или это обобщение. Вы (переводчик) должны использовать естественный для вашего языка способ обозначения обобщений.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2018-05-14 07:02:10 +00:00
### Примеры из Библии
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2022-09-06 13:00:49 +00:00
> **Праведный человек** спасается от беды, а вместо него попадает в неё **злой**. (Притч. 11:8 RLOB)
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2021-04-19 17:55:27 +00:00
Выделенные фразы указывают не на какого-то конкретного человека, а на любого, кто поступает правильно или кто поступает плохо.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2022-09-06 13:00:49 +00:00
> Народ проклинает **человека, который отказывается продавать зерно**. (Притч. 11:26 RLOB)
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2021-04-21 09:51:42 +00:00
Речь идёт не о конкретном человеке, а о любом, кто отказывается продавать зерно.
2022-09-06 13:00:49 +00:00
> Яхве благоволит к **доброму человеку**, но осуждает **человека, строящего злые планы**. (Притч. 12:2 RLOB)
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2021-04-23 08:12:54 +00:00
Под “добрым человеком” подразумевается не конкретный человек, а любой, кто добр. Под “человеком, строящим злые планы”, подразумевается не конкретный человек, а любой, кто строит злые планы.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2018-05-14 07:02:10 +00:00
### Стратегии перевода
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2022-09-06 13:00:49 +00:00
Если в вашем языке можно говорить о людях или вещах в общем, а не конкретно, используя те же выражения, что и в дословном переводе (RLOB), то вы можете использовать их. Если же нет, то предлагаем вам несколько возможных стратегий.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2021-04-23 08:13:14 +00:00
(1) Добавьте к обобщению указательное и относительное местоимения (“тот, кто…” или “тот, который…”)
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2021-04-23 08:13:33 +00:00
(2) Добавьте к обобщению слова “любой”, “каждый” или “всякий”.
2021-03-17 07:35:25 +00:00
2021-04-23 08:13:45 +00:00
(3) Используйте форму множественного числа, напр. “люди”.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2021-04-19 17:55:27 +00:00
(4) Используйте любой другой способ, естественный для вашего языка.
2021-03-17 07:35:25 +00:00
### Примеры использования стратегий перевода
2017-06-27 05:36:26 +00:00
2021-04-23 08:14:05 +00:00
(1) Добавьте к обобщению указательное и относительное местоимения (“тот, кто…” или “тот, который…”):
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2022-10-21 14:43:39 +00:00
2022-09-06 13:00:49 +00:00
> Яхве благоволит к **доброму человеку**, но осуждает **человека, строящего злые планы**. (Притч. 12:2 RLOB)
2021-04-23 08:14:21 +00:00
> > “Яхве благоволит к **тому, кто добр**, но осуждает **того, кто строит злые планы**”. (Притч. 12:2)
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2021-04-23 08:14:40 +00:00
(2) Добавьте к обобщению слова “любой”, “каждый” или “всякий”:
2017-06-27 05:36:26 +00:00
2022-09-06 13:00:49 +00:00
> Народ проклинает **человека**, который отказывается продавать зерно. (Притч. 11:26 RLOB)
2021-04-19 17:55:27 +00:00
>
2021-04-23 08:15:10 +00:00
> > “Народ проклинает **любого человека**, который отказывается продавать зерно”.
2021-04-19 17:55:27 +00:00
> >
2021-04-23 08:15:10 +00:00
> > “Народ проклинает **всякого человека**, который отказывается продавать зерно”.
> > “Народ проклинает **каждого человека**, который отказывается продавать зерно”.
2017-06-27 05:36:26 +00:00
2021-04-23 08:15:23 +00:00
(3) Используйте форму множественного числа, напр. “люди”:
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2022-09-06 13:00:49 +00:00
> Народ проклинает **человека**, который отказывается продавать зерно. (Притч. 11:26 RLOB)
2021-04-19 17:55:27 +00:00
>
2021-04-23 08:15:37 +00:00
> > “Народ проклинает **людей**, которые отказываются продавать зерно”.
2017-06-27 05:36:26 +00:00
2022-10-21 14:43:39 +00:00
(4) Используйте любой другой способ, естественный для вашего языка:
2017-06-27 05:36:26 +00:00
2022-09-06 13:00:49 +00:00
> Народ проклинает **человека**, который отказывается продавать зерно. (Притч. 11:26 RLOB)
2021-04-23 08:15:51 +00:00
>
> > “Народ проклинает **всех**, кто отказывается продавать зерно”.