2 lines
3.3 KiB
JSON
2 lines
3.3 KiB
JSON
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"y9zu","occurrenceNote":"Here, the word **our** is not in the original, but was necessary for English, which requires that a relationship word indicate who the person is related to. In this case, **our** would be inclusive, relating Timothy to Paul and the readers as a brother in Christ. If your language requires this, you could do the same. If not, you could follow the original wording, which says, “the brother.” (See: [Exclusive and Inclusive ‘We’](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))","reference":{"bookId":"phm","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclusive","quote":[{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"ἀδελφὸς","occurrence":1}],"quoteString":"ὁ ἀδελφὸς","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"r3l9","occurrenceNote":"The word **our** here refers to Paul and those with him, but not to the reader. (See: [Exclusive and Inclusive ‘We’](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))","reference":{"bookId":"phm","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclusive","quote":"ἡμῶν","quoteString":"ἡμῶν","glQuote":"our","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"bb1s","occurrenceNote":"Here, the word **our** is not in the original, but was necessary for English, which requires that a relationship word indicate who the person is related to. In this case, **our** would be inclusive, relating Apphia to Paul and the readers as a sister in Christ. If your language requires this, you could do the same. If not, you could do the same as the original, which says, “the sister.” (See: [Exclusive and Inclusive ‘We’](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))","reference":{"bookId":"phm","chapter":1,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclusive","quote":[{"word":"τῇ","occurrence":1},{"word":"ἀδελφῇ","occurrence":1}],"quoteString":"τῇ ἀδελφῇ","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"e8su","occurrenceNote":"The word **our** here refers to Paul and those with him, but not to the reader. (See: [Exclusive and Inclusive ‘We’](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))","reference":{"bookId":"phm","chapter":1,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclusive","quote":"ἡμῶν","quoteString":"ἡμῶν","glQuote":"our","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"e5z8","occurrenceNote":"The word **our** here is inclusive, referring to Paul, those with him, and the reader. (See: [Exclusive and Inclusive ‘We’](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))","reference":{"bookId":"phm","chapter":1,"verse":3},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclusive","quote":[{"word":"ἡμῶν","occurrence":1},{"word":"&"},{"word":"ἡμῶν","occurrence":2}],"quoteString":"ἡμῶν & ἡμῶν","glQuote":"our","occurrence":1}}]
|