ru_gl_ru_rsob_oba_tcore_che.../.apps/translationCore/checkData/invalidated/oba/1/11/2021-10-21T18_29_59.989Z.json

31 lines
1.6 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"contextId": {
"occurrenceNote": "Здесь есть два возможных значения. (1) В переносном смысле это может означать, что **иностранцы** установили полный контроль над **Иерусалимом**, при этом Иерусалим изображается как вещь, которую все хотят иметь, но не могут поделить, и поэтому бросают жребий. Альтернативный перевод: “и даже разграбили Иерусалим”. (2) Название города может означать богатство города. Альтернативный перевод: “и разделили между собой богатство Иерусалима”. (См.: [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "oba",
"chapter": 1,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "עֲמָֽדְ⁠ךָ֣",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מִ⁠נֶּ֔גֶד",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וְ⁠עַל־יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ יַדּ֣וּ גוֹרָ֔ל",
"glQuote": об Иерусалиме бросали жребий",
"occurrence": 1
},
"username": "elman",
"invalidated": false,
"gatewayLanguageCode": "ru",
"gatewayLanguageQuote": об Иерусалиме бросали жребий",
"modifiedTimestamp": "2021-10-21T18:29:59.989Z"
}