Auto saving at translationNotes translate-unknown oba 1:18
This commit is contained in:
parent
a5e0a5af3a
commit
869edf2c3a
|
@ -0,0 +1,21 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "**Развилка** — это место, где две дороги расходятся в разные стороны. (См.: [Перевод неизвестных понятий](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "oba",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-unknown",
|
||||
"quote": "הַפֶּ֔רֶק",
|
||||
"quoteString": "הַפֶּ֔רֶק",
|
||||
"glQuote": "развилке",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"username": "elman",
|
||||
"invalidated": false,
|
||||
"gatewayLanguageCode": "ru",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "развилке",
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-10-21T18:35:09.974Z"
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "**Развилка** — это место, где две дороги расходятся в разные стороны. (См.: [Перевод неизвестных понятий](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "oba",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-unknown",
|
||||
"quote": "הַפֶּ֔רֶק",
|
||||
"quoteString": "הַפֶּ֔רֶק",
|
||||
"glQuote": "развилке",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-10-21T18:35:09.958Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "ru",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "развилке",
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "перекрёстках",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"username": "elman"
|
||||
}
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
{
|
||||
"occurrenceNote": "**Развилка** — это место, где две дороги расходятся в разные стороны. (См.: [Перевод неизвестных понятий](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))",
|
||||
"occurrenceNote": "**Солома** — это сухая трава или сухие стебли, оставшиеся в земле после того, как обрезали колосья. Альтернативный перевод: “как сухая трава”. (См.: [Перевод неизвестных понятий](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "oba",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 14
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-unknown",
|
||||
"quote": "הַפֶּ֔רֶק",
|
||||
"quoteString": "הַפֶּ֔רֶק",
|
||||
"glQuote": "развилке",
|
||||
"quote": "לְקַ֔שׁ",
|
||||
"quoteString": "לְקַ֔שׁ",
|
||||
"glQuote": "соломой",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,51 @@
|
|||
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"**Развилка** — это место, где две дороги расходятся в разные стороны. (См.: [Перевод неизвестных понятий](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))","reference":{"bookId":"oba","chapter":1,"verse":14},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-unknown","quote":"הַפֶּ֔רֶק","quoteString":"הַפֶּ֔רֶק","glQuote":"развилке","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"**Солома** — это сухая трава или сухие стебли, оставшиеся в земле после того, как обрезали колосья. Альтернативный перевод: “как сухая трава”. (См.: [Перевод неизвестных понятий](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))","reference":{"bookId":"oba","chapter":1,"verse":18},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-unknown","quote":"לְקַ֔שׁ","quoteString":"לְקַ֔שׁ","glQuote":"соломой","occurrence":1}}]
|
||||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "перекрёстках",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "**Развилка** — это место, где две дороги расходятся в разные стороны. (См.: [Перевод неизвестных понятий](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "oba",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-unknown",
|
||||
"quote": "הַפֶּ֔רֶק",
|
||||
"quoteString": "הַפֶּ֔רֶק",
|
||||
"glQuote": "развилке",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"invalidated": false
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "**Солома** — это сухая трава или сухие стебли, оставшиеся в земле после того, как обрезали колосья. Альтернативный перевод: “как сухая трава”. (См.: [Перевод неизвестных понятий](rc://ru/ta/man/translate/translate-unknown))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "oba",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-unknown",
|
||||
"quote": "לְקַ֔שׁ",
|
||||
"quoteString": "לְקַ֔שׁ",
|
||||
"glQuote": "соломой",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue