ru_gl_ru_rsob_neh_tcore_che.../neh/9.json

42 lines
15 KiB
JSON
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"1": "Через два дня все израильтяне снова собрались вместе. {Чтобы показать, что они сожалеют о своих грехах}, в этот день они не ели, надели {одежду} из грубой ткани и посыпали пылью свои {головы}.",
"2": "Потомки Израиля отделили себя от потомков других народов. Они встали и признались в своих грехах, а также во всех злых делах, которые делали их предки. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"3": "Они стояли там в течение трёх часов и {слушали, как} им читали из свитка закона Яхве, их Бога. Затем ещё три часа они признавались в своих грехах, вставали на колени и поклонялись своему Богу Яхве.",
"4": "{Некоторые из} левитов встали на лестнице, в том числе Иисус, Вания, Кадмиил, Шевания, Вунний, Шеревия, Хенани и ещё один {человек} по имени Вания. Они громким голосом обращались к Яхве, своему Богу. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"5": "Некоторые из левитов, которых звали Иисус, Кадмиил, Вания, Хашавния, Шеревия, Годия, Шевания и Петахия стали говорить: “Встаньте и прославьте Яхве, вашего Бога, Который всегда {жил} и будет вечно {жить}! Яхве, мы славим Твоё великое имя! Твоё имя лучше всего самого доброго и прекрасного!",
"6": "Ты — Яхве, и нет другого. Ты создал небо, которое выше всего, и всё, что живёт на небе, {над землёй}. Ты создал землю и всё, что на ней, Ты создал моря и всё, что в них. Ты Тот, Кто даёт жизнь всему живому. Всё, что {живёт} на небе, {над землёй}, поклоняется Тебе. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"7": "Ты — Яхве! Ты — Бог, Который выбрал Аврама и вывел его из {города} Ур, где {жил} халдейский народ. Ты изменил его имя на Авраам.",
"8": "Ты видел, что он был очень верным Тебе. Ты дал ему обещание, когда {поклялся на крови}, и сказал, что дашь землю {ему} и его потомкам. Это была земля, где {жили} хананеи, хеттеи, аморреи, ферезеи, иевусеи и гергесеи. И Ты сделал то, что обещал, потому что Ты {всегда} поступаешь правильно. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"9": "Ты видел, как {египтяне} плохо поступали с нашими предками в Египте. Ты слышал, как они умоляли {Тебя о помощи}, когда были на берегу Красного моря.",
"10": "Ты знал, что {правители Египта} очень жестоко поступали с {нашими предками}. Поэтому Ты сделал чудеса для фараона и его управляющих, а также для всего египетского народа. {Это доказало, что Ты — истинный Бог}. Все узнали о Тебе и прославили Тебя. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"11": "Ты разделил море перед {Своим народом Израилем}, и они {прошли} через море по суше. А {египетскую армию} Ты утопил под водой. Они утонули, как тонет камень в глубокой воде.",
"12": "Днём Ты вёл {Свой народ} за облаком, {похожим на огромный} столб. Ночью Ты вёл их за столбом из огня. Он освещал перед ними дорогу и показывал, куда им идти. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"13": "Когда {наши предки} были на горе Синай, Ты появился перед ними и заговорил с ними с Небес. Ты дал им указания и законы, которые были справедливыми и истинными. Ты дал им хорошие правила и повеления.",
"14": "Ты рассказал им о Своей субботе, {дне отдыха}. Она была выделена {из других дней недели}. Через своего слугу Моисея Ты дал людям повеления, правила и законы. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"15": "Когда они были голодными, Ты давал им хлеб с неба. Когда они хотели пить, Ты давал им воду из камня. Ты сказал им пойти и взять землю {Ханаан}, которую Ты клятвенно обещал дать им.",
"16": "Но наши предки были гордыми и упрямыми. Они отказывались подчиняться тому, что Ты им велел {делать}. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"17": "Они отказывались слушаться Тебя. Они не помнили всех чудес, которые Ты сделал для них. Они стали упрямыми и восстали против Тебя. Они выбрали руководителя, чтобы тот повёл {их} обратно {в Египет}, где они {снова} будут рабами. Но Ты — Бог, Который прощает. Ты был добрым и милостивым {к нам}. Ты долго терпишь. Ты искренне любишь {нас}. Поэтому Ты не оставил {наших предков} одних {в пустыне}.",
"18": "{Ты не оставил их одних}, хотя они сделали себе идола, {похожего} на молодого быка. Они сказали {про идола}: “Вот наш бог, который вывел нас из Египта”. И этим очень оскорбили Тебя. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"19": "Но так как Ты всегда действуешь по милости, Ты не оставил их одних в пустыне. Днём облако, {похожее на огромный} столб, продолжало вести их по пути, {по которому Ты хотел}. А ночью столб из огня освещал перед ними дорогу и показывал, куда им идти.",
"20": "Чтобы научить их, Ты дал им Свой добрый Дух. Ты продолжал давать им манну, когда они были голодными, и давал им воду, когда они хотели пить. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"21": "Сорок лет ты заботился о них в пустыне. На протяжении всего этого времени у них было всё необходимое. Их одежда не изнашивалась. Их ноги не опухали, {хотя они постоянно ходили}.",
"22": "Ты помог {нашим предкам} победить {армии великих} царей, {которые правили} многими людьми. {Таким образом} Ты дал возможность {нашим предкам} поселиться во всех частях {этой земли}. Они захватили землю, которой правил царь Сигон из {города} Хешбон, и землю на территории Васан, которой правил царь Ог. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"23": "Ты дал {нашим предкам} столько детей, сколько звёзд {на небе}. Ты привёл их в эту землю, о которой говорил их родителям, что они войдут в неё и заберут её себе, {чтобы там жить}.",
"24": "Их дети пошли и захватили эту землю. Ты дал им возможность победить людей, которые там жили и были {потомками} Ханаана. Ты дал им возможность завоевать всех царей и всех людей, которые там {жили}. И они поступили с этими людьми так, как захотели. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"25": "{Наши предки} захватили города, окружённые стенами. Они завладели плодородными полями. Они забрали дома, в которых уже было много разных хороших вещей, и колодцы, которые кто-то уже выкопал. Они получили множество виноградников, оливковых и фруктовых деревьев. Они ели всё, что хотели, и растолстели. Они получали удовольствие от всего хорошего, что Ты сделал {для них}.",
"26": "Но они отвернулись от Тебя. Они отказались от Твоего закона. Они убили пророков, которые убеждали их вернуться к Тебе и {быть послушными} Тебе. Они {говорили} и делали {против Тебя} много злых дел. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"27": "Тогда Ты разрешал врагам захватывать их. Но когда враги заставляли их страдать, они обращались к Тебе. Ты слышал их с Небес, и так как Ты очень милостивый, то посылал им на помощь людей. Эти {люди} спасали их от врагов.",
"28": "Но когда наступал мир, {наши предки снова} делали злые дела, которые Ты {ненавидишь}. Тогда Ты разрешал их врагам захватывать {их} и править ими. И {каждый раз, когда} они возвращались к Тебе и снова просили Тебя {помочь им}, Ты слышал их с Небес. Ты много раз спасал их, потому что Ты {всегда} поступаешь милосердно. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"29": "Ты предупредил, что им {снова} нужно {подчиняться} Твоим законам. Но они стали гордыми {и упрямыми}. Они не хотели слушать Твои указания. Они грешили, когда не подчинялись Твоим указаниям, хотя человек живёт благодаря послушанию Твоим указаниям. Они намеренно не обращали внимания на Твои повеления. Они были упрямыми и отказывались подчиняться.",
"30": "Ты был терпеливым к ним в течение долгого времени. Ты предупреждал их через {послания}, которые Твой Дух давал пророкам. Но они не слушали {эти послания}. Тогда Ты снова дал возможность {армиям} соседних народов завоевать их. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"31": "Так как Ты очень милостивый, Ты не уничтожил их полностью. Ты никогда не оставлял их одних. Да, Ты очень добрый и милостивый Бог!",
"32": "Наш Бог, Ты великий, сильный и достойный почтения! Ты {всегда} исполняешь {Свои} обещания и {всегда} верен в Своей любви к {нам}, поэтому сейчас {мы молимся} Тебе. Не оставь без внимания наши трудности. Вспомни все беды, которые пережили наши цари, начальники, священники, пророки, наши предки и весь Твой народ. Мы страдали с тех пор, как {армии} царей Ассирии {захватили нас}. И мы продолжаем страдать до сих пор. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"33": "{Мы знаем, что} Ты поступил справедливо, {когда допустил}, чтобы всё это случилось с нами. Да, Ты поступил с {нами} так, как {мы} того заслуживали. Мы делали злые дела.",
"34": "{В прошлом} наши цари, начальники, священники и наши предки не подчинялись Твоим законам. Они не слушали Твоих указаний и предупреждений, которые Ты давал им. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"35": "У них были свои цари. Они {наслаждались} всем хорошим, чем Ты обеспечил их на этой большой и плодородной земле, которую Ты им дал. И {даже после этого} они не служили Тебе. Они не переставали делать злые дела.",
"36": "Посмотри на наше состояние! Сегодня мы {живём как рабы} на земле, которую Ты дал нашим предкам. Ты подарил им эту землю, чтобы они наслаждались всем, что здесь растёт. Но посмотри на нас сейчас. Мы рабы на этой земле. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"37": "Цари, которым Ты разрешил править над нами, наслаждаются всем хорошим, что здесь растёт. Это потому, что мы согрешили. У них есть власть над нашими телами и нашим скотом. Они делают всё, что хотят. Мы очень страдаем.",
"38": "Поэтому мы, {израильтяне}, решили заключить торжественное соглашение. Мы запишем его в свитке и напишем в нём {имена} наших начальников, левитов и священников. Затем мы запечатаем этот свиток”. \n\n\n\\ts\\* ",
"front": "\\p "
}